— Мейбл говорит, что в Брант-Милз возвращается старинная подружка Дэйна — Мэрилин. Она потеряла свою работу в Нью-Йорке и попала в беду — если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Зачем она сюда едет? — Сердце у Джесси пропустило один удар, потом второй.
Ее воображение тут же нарисовало картину примирения Дэйна и его бывшей возлюбленной. У Джесси защемило сердце. Ее грустные размышления прервал голос Эрлин:
— Во-первых, у нее здесь живут родители.
— А во-вторых? — упавшим голосом спросила Джесси.
— Ширли Адлер — мать Мэрилин — клянется, будто Мэрилин возвращается, чтобы выйти замуж за Дэйна.
— Не волнуйся, Джесси. Что бы ни говорила Ширли, Дэйн никогда не пойдет против своей воли. Помяни мое слово, он пошлет эту вертихвостку куда подальше.
Джесси бросила взгляд на Эрлин и тут же пожалела об этом. На лице пожилой женщины явно читалось сомнение, да и улыбка казалась какой-то вымученной.
— До свидания, Джесси.
Джесси лишь кивнула в ответ. Закрыв дверь за своей хозяйкой, она обессиленно прислонилась к стене. Она чувствовала себя так, как в тот раз, когда впервые упала с бревна, — у нее кружилась голова и чуть подташнивало.
Знает ли Дэйн о возвращении Мэрилин? Может быть, поэтому он был так холоден, когда они прощались вечером?
Джесси тряс озноб. Она не хотела влюбляться в Дэйна Логана и уж совсем не желала оставаться с разбитым сердцем.
Но если Дэйн вернется к Мэрилин, то именно последнее и произойдет с ней.
Глава 10
Дэйн набрал номер телефона своего офиса, зная, что Пайк уже сидит там и пишет утренний рапорт. Его помощник ответил после третьего гудка.
— Доброе утро, Эд, это я.
— Доброе утро, Дэйн. Как дела в Лансинге?
— Сегодня последний день занятий. Буду дома к шести. Что у вас?
— Ну… ничего такого, что не может подождать твоего возвращения.
Дэйн мгновенно уловил странные нотки в голосе Пайка.
— Что случилось?
— Ничего особенного. Просто слухи.
Дэйн инстинктивно стиснул зубы, догадываясь, что Пайк имеет в виду не простые сплетни.
— Например? О ком они?
— О тебе.
Дэйн тут же подумал о Джесси. Если кто-нибудь попытается бросить хотя бы малейшую тень на се доброе имя, он лично проследит, чтобы этот негодяй был примерно наказан.
— Продолжай.
— Говорят, Мэрилин возвращается домой, и, по словам Ширли, надолго. Мейбл думает, что она попытается вновь заполучить тебя.
Дэйн фыркнул:
— Может даже не стараться! У нас с Мэрилин все кончено, и я сам скажу ей об этом.
— Рад это слышать, — ответил Пайк. — Ты же знаешь, я никогда не любил эту ведьму. А когда она сбежала отсюда, не дождавшись тебя, то сразу понял, что был прав. И…
— И что? — поторопил его Дэйн.
— И мне не хочется, чтобы страдала Джесси. Она милая девушка и заслуживает большего, чем быть лишней в любовном треугольнике.
Настроение Дэйна упало.
— Не сомневаюсь, что Джесси уже слышала эту новость. Я прав?
— Да, особенно если учесть остальное.
Дэйн прижал пальцы к внезапно занывшим вискам.
— Остальное?..
Пайк промолчал, и Дэйн с нажимом произнес:
— Давай, Эд, договаривай до конца.
— Похоже, что, несмотря на современную медицину, Мэрилин находится в интересном положении, как говорится. Ходят слухи, что она отчаянно ищет себе мужа и отца для ребенка. Ты ее первая кандидатура.
Джесси проснулась от раскатов грома. Только она устроилась поудобнее, как зазвонил телефон.
— Алло? — сонно спросила она.
— Доброе утро, красавица.
— Привет, Дэйн.
— Как поживает моя любимая девочка?
Джесси убрала за ухо прядь волос.
— Я не девочка, Дэйн.
— Знаю, нo если я думаю о тебе как о женщине, у меня начинают трястись руки.
Джесси обрадовал комплимент, и все же где-то в глубине души она не могла не думать: а знает ли Дэйн о возвращении Мэрилин?
— Ты звонишь так рано. Что-то случилось? — осторожно спросила она.
— Я звоню, чтобы сказать, как скучаю по тебе. Я вернусь к вечеру. Надеюсь, мы сможем поужинать вместе.
— Хорошо. Во сколько ты зайдешь?
— В семь. Если это не слишком поздно.
— Нет. Пусть будет семь.
— Мне пора прощаться, Джесси. Первая лекция начнется через пять минут. Пока, любимая.
— До свидания, Дэйн.
«Любимая». Сердце Джесси готово было выпрыгнуть из груди. Он назвал ее «любимой»!
Он бы не стал так говорить, если бы хотел порвать их отношения. Как хорошо, когда ты уверена в человеке, которого любишь!
У школы Джесси столкнулась с Харли Мастерсом.
— Доброе утро, Харли, — поздоровалась она.
— Доброе утро, мисс Джесси. Я спросил мистера Спаркса, можно ли мне остаться в вашем классе и не ходить на плавание. Он сказал, что я должен спросить у вас разрешения.
— А как считает твой отец?
— Ему все равно, если он знает, где я.
— Может быть, я позвоню ему? — предложила Джесси.
— Если хотите, но он не станет возражать. Он много работает и ухаживает за Сисси.
— Сисси?
— Моя младшая сестра. Ей два с половиной года. Мама уехала далеко сразу после рождения Сисси. Мы с папой ее воспитываем.
Джесси потрепала Харли по голове, заметив, что его давно пора стричь.
— Твой отец молодец, что разрешил тебе ходить на летние занятия, в то время как ты мог бы помогать ему по дому.
— Да, — согласился Харли. — Он хочет, чтобы мне было весело. Иногда мне даже стыдно, что я так мало ему помогаю, но отец всегда говорит, чтобы я шел на улицу и играл с ребятами.
Попрощавшись, Харли ушел, чтобы присоединиться к детям, и Джесси смотрела, как мальчик переходит от одной группы к другой. За последнюю неделю он словно вылез из скорлупы и завел себе множество друзей.
Во время перерыва Салли и Джесси устроились поесть под большим дубом в центре школьного двора. На десерт они решили попробовать печенье, которое испекли ученики в классе домоводства.
— Смешно, не правда ли? — внезапно спросила Салли.