Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
Ему остается только надеяться.
Глава 9
— Кейт, ты готовишь?
Молодая женщина отвлеклась от четырех кастрюль.
— Дома я готовлю в электрической пароварке. Подумала, что на этой плите тоже смогу. — Она нахмурилась. — Но пока что-то не очень получается.
Не очень — это еще мягко сказано. Все буквально валится у нее из рук.
Грант заглянул в одну из кипящих кастрюль:
— Пахнет аппетитно. Сразу чувствуется, что это не консервы.
— Ты не готовишь?
— Зачем это делать для себя одного? Обычно я ем вне дома. Иногда ужинаю за рабочим столом.
— Ты во время ужина еще находишься на работе?
— Иногда. После пяти в офисе тихо. За пару вечерних часов я делаю больше, чем за весь остальной день.
Помешав булькающее содержимое кастрюли, Кейт убавила огонь и накрыла ее крышкой. Грант открыл ящик рядом с ней, чтобы достать оттуда штопор. Они с Кейт не соприкоснулись, но ее бросило в жар. Пар, идущий из кастрюль, был здесь ни при чем.
— Сегодня твой день рождения. Тебе не следовало готовить, — сказал он, доставая с верхней полки два бокала.
— Я не шутила, когда говорила, что не люблю дни рождения. Считай этот ужин моей благодарностью тебе за то, что ты нашел рекордер.
Его шаги у нее за спиной замедлились, и она посмотрела на блестящий холодильник из нержавеющей стали. Отражение Гранта замерло, обернулось, затем подошло к одному из шкафчиков:
— Красное или белое?
— Понятия не имею, — ответила Кейт.
— Что у нас на ужин?
— Говядина.
— Тогда красное, — ответил он, смеясь.
Накрыв все кастрюли, Кейт вытерла руки и заставила себя повернуться к нему.
— Я просто выполняю свое обещание приготовить тебе что-нибудь, поскольку вчера лишила тебя ужина.
Его лицо выражало приятное удивление. Неужели он не ожидал, что у нее хватит смелости говорить с ним прямо? Налив понемногу кроваво-красного мерло в два больших бокала, он протянул один ей, после чего прислонился к кухонной стойке.
— Ты ничего мне не должна. Я очень признателен тебе за то, что ты меня оттуда увела. Я был невменяем.
— Да, новости, которые мы друг другу сообщили, были шокирующими. — Она сделала паузу. — Ты поэтому?.. — Смелость у нее закончилась, и она не договорила.
Грант встретился с ней взглядом:
— Нет. Я знал, что делаю.
— Значит, ты сделал это намеренно?
Одна его бровь изогнулась, зеленые глаза заблестели.
— Думаешь, я случайно наткнулся губами на твои губы?
Ее бросило в жар, и она отошла от плиты.
— Нет. Но я думала, что ты это сделал, потому что был расстроен.
— Ты думала, что я тебя поцеловал, потому что расстроился из-за своего отца?
«Да, именно так». Ее пальцы, держащие бокал с вином, дрожали. Она посмотрела на Гранта. Как он может быть таким спокойным?
Поставив свой бокал на стойку, Грант направился к ней.
— Я весь день убеждал себя в том, что это произошло потому, что мы оба были расстроены и нуждались в утешении. — Он остановился прямо перед ней, и сердце подпрыгнуло у нее в груди. — Ты поэтому ответила на мой поцелуй? Потому что расстроилась из-за Лео?
Прежде чем она успела ответить, он добавил:
— Я поцеловал тебя потому, что мы были одни в замкнутом пространстве. Потому, что меня опьянил твой запах.
Грант находит ее сексуально привлекательной. Эта мысль доставила ей удовольствие, и она весело рассмеялась:
— Надеюсь, от меня пахло лучше, чем когда я работаю с тюленями.
Его бездонные зеленые глаза внимательно посмотрели на нее.
— Намного.
Она глубоко вдохнула:
— Что нам с этим делать?
Его губы соблазнительно изогнулись.
— Кухонная стойка — отличное место, чтобы продолжить то, что мы начали вчера… — Он похлопал ладонью по деревянной поверхности у него за спиной.
Грудь Кейт сдавило, и она с трудом сделала вдох. Близость этого мужчины волнует ее, мешает ей трезво мыслить. Нужно напомнить ему, что их связывают только деловые отношения. Только она собралась это сделать, как Грант ей помешал.
— Расслабься, Кейт. Это была шутка. — Он взял свой бокал. — У тебя каменное лицо.
— Мой вопрос остается прежним. Что мы будем с этим делать?
— Что ты хочешь с этим делать?
Чтобы увеличить пространство между ними, Кейт направилась к обеденному столу и села за него. Грант занял место напротив, и их ноги соприкоснулись.
— Ничего. Это не может произойти снова.
Грант медленно кивнул:
— Да, такие поцелуи бывают не каждый день.
— Ты хочешь сказать, что?..
— То, что мы делаем, и то, чего мы хотим, — разные вещи. Именно это делает нас цивилизованными. Я просто хочу, чтобы мы взглянули на то, что произошло, со всех сторон.
— Чтобы предусмотреть все возможные случайности?
— Это у меня получается лучше всего.
Кейт позволила себе не согласиться. Наверняка есть множество вещей, которые этот мужчина делает великолепно. Для начала он отлично целуется.
— Поцелуй и вправду был хороший. — Поняв по выражению его лица, что он не поверил ее словам, она добавила: — Просто потрясающий поцелуй. Что из этого следует?
— То, что нам следует принять это в расчет.
Ее глаза сузились.
— Как переменную величину?
Он рассмеялся, и этот низкий гортанный звук откликнулся эхом внутри ее.
— Если ты настаиваешь на таком неромантическом определении, то да.
— Я думала, речь идет о физическом влечении, а не о романтике.
Грант поднял свой бокал:
— Ты это сказала как настоящий ученый. Вообще-то мы говорим о поцелуях. — Он наклонился вперед: — Но раз ты упомянула о влечении, давай поговорим о нем.
Кейт понимала, что будет не так просто закрыть дверь, которую она открыла. Выпрямившись, она притворилась невозмутимой.
— Физическое влечение — вещь вполне объяснимая. Мои рецепторы улавливают твои феромоны, твои — мои.
Он улыбнулся:
— Это правда?
Кейт пожала плечами. Ей не удалось убедить даже саму себя.
— Я практически ощущаю, как норепинеферин делает свою работу.
— И в чем же заключается его работа?
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35