Сюй. — Бывают и худшие травмы.
* * *
— Прости, — сказала я, когда мы оказались в своей комнате, и я убедилась, что никто не подкрадывается к нам по стене.
— За что, сестрица Лянь? — удивилась Сюй.
— Я сорвала ваши планы… — начала было я, но Сюй только засмеялась.
— Ничего страшного, — сказала она. — А Ху Вану надо больше тренироваться.
Сюй прошлась по комнате, тоже выглянула в окно и повернулась ко мне.
— Не обращай внимания на слова Ху Вана, — посоветовала она. — Он очень молодой оборотень, который не умеет себя контролировать. Если бы его слова были правдой — вокруг тебя бы собирались толпы лис, едва ты выйдешь на улицу. Да, с пробоем тебя проще выпить, но мне приходилось арестовывать лис за нападения на людей. Поверь мне: у них разные вкусы. Для опытного оборотня нападать на девушку вроде тебя даже неинтересно.
— Неинтересно?! — обиделась я, но Сюй улыбнулась и покачала головой.
— Неинтересно нападать на девушку с пробоем, — пояснила она. — А всё остальное… спроси у Хули Хуэя, когда он рискнёт появиться.
— Вот уж кого я не желаю видеть, так это Хули Хуэя! — разозлилась я.
— Тогда не спрашивай, — покладисто ответила Сюй и полезла к себе на кровать.
Глава 10
Внедрение
С утра я проснулась больная и разбитая. Болела голова, болело горло, ломило кости, звенело в ушах и мучил кашель. Сестрица Сюй заявила, что это всё чары Ху Шуая, который-де по неопытности отхватил лишнего. Она кого-то позвала к нам в комнату и упорхнула. Не иначе как на свидание к Ши Чену.
Вместо неё в комнату пришла, переваливаясь с ноги на ногу, сморщенная длинноносая седая старушка, которая представилась госпожой Бай, женой господина Бая. Она с трудом забралась ко мне, принюхалась, зафыркала, потом перевесилась через ограждение и свалилась в кровать уже в образе белой ежихи. Я завизжала. Ежиха укоризненно фыркнула, поднялась на задние лапки и сделала повелительный жест. В исполнении зверька он смотрелся уморительно, однако я послушно легла и дала госпоже Бай пробежать вдоль моего тела туда-сюда. Затем она показала, что я должна протянуть ей руку и, когда я послушалась, принялась меня колоть в ладонь и пальцы. Затем пришла очередь второй руки. Потом ежиха деловито побежала к ногам. Я уже хотела поджать их и категорически отказаться от её странной помощи, но вдруг обнаружила, что головная боль прошла и першение в горле тоже ослабло. Поэтому я позволила ежихе исколоть мои ступни, хотя с трудом удержалась, чтобы не оттолкнуть колючую лекаршу. Победно фыркнув, она забралась на ограждение кровать, свесилась вниз… и вот уже госпожа Бай в человеческом облике стояла на полу. В это время дверь открылась, и в комнату вошла Сюй, которая, оказывается, вовсе не упорхнула ни на какое свидание. В руках Сюй держала большую чашку, от которой исходил горький запах.
— Уф! — фыркнула госпожа Бай. — Непросто это было. Девочка совсем себя не бережёт, совсем. А вы куда смотрите?!
Сюй развела руками, чуть не расплескав напиток.
— Не лежать! — строго сказала госпожа Бай. — Ни в коем случае не лежать! Двигаться! Основа жизни — движение! Напои её и заставь двигаться. Завтра будет здорова.
Сюй поставила чашку на мой стол и уважительно поклонилась госпоже Бай. Та ещё раз фыркнула на прощание и ушла.
— Слышала? — крикнула мне Сюй. — Хватит валяться. Слезай давай. Выпьешь лекарство — и будешь как новенькая.
Я застонала, но Сюй была неумолима. К тому же вряд ли мне удалось бы её уговорить забраться наверх с горячей чашкой в руках. Пришлось слезать. В голове было пусто, в теле ощущалась странная лёгкость.
— Это всё пробой в ауре, — сказала Сюй, пихая мне в руки чашку. Она почти обжигала. — Я Ху Вану уши надеру. Ты пей, пей.
Напиток горчил, но деваться было некуда. Глоток за глотком я выпила всё. Звенящая пустота из головы исчезла. Мне определённо становилось лучше.
— Пошли на работу, — предложила Сюй. — Пока ты тут валялась, звонил Фэн Шен, сказал, что Кай Шун и Янь Су просят принять их… уже через полчаса. Поторапливайся!
* * *
— Зачем они просят их принять? — спросила я по дороге в отделение полиции.
— Увидим, — пожала плечами сестрица Сюй.
* * *
В нашем кабинете в отделении мы застали Ху Шуая, который, горестно шмыгая распухшим носом, склонялся над бумагой. При нашем появлении он втянул голову в плечи. Будь он в лисьем облике, наверняка прижал бы уши как напуганная собака. Собака в отделении тоже была: инспектор Хен почему-то оставалась в отделении, хотя вчера у неё было ночное дежурство, и сегодня она должна была отдыхать.
— Пиши-пиши, — грозно сказала Сюй и, взяв Ху Шуая за шиворот, ткнула его носом в бумагу.
Время она подгадала виртуозно: как раз открылась дверь, и в кабинет вошли Янь Су и Кай Шун. Янь Су на этот раз была в красном брючном костюме, а Кай Шун оделся в брюки и синий свитер с высоким воротом. Дверь за ними закрылась, но потом открылась снова, и в кабинет проскользнул высокий стройный человек в джинсах и красной клетчатой рубахе.
— Он здесь? Отлично, — усмехнулась лунтао. — Мы как раз хотели с вами поговорить.
— Встань, — приказала Сюй лису. — Пойдёшь в камеру. Не мозоль глаза уважаемым людям.
— Пожалуйста, пусть он останется, — попросил Кай Шун.
Мне стоило большого труда не сверлить волшебника гневным взглядом, но он, казалось, не замечал и не узнавал меня.
Ну конечно, пробой в ауре всё объясняет! Даже тот человек, который сломал мне жизнь, не видит меня в упор!
Ничего. Я найду улики, чтобы посадить Кай Шуна в тюрьму. Тогда ему придётся меня заметить. А пока…
— Мы приносим извинения от его имени, — добавила Янь Су.
— Это не ваш человек, уважаемая госпожа Янь, — процедила Сюй.
Из-за её спины вышла инспектор Хен.
— На этот раз ваш план не удастся, госпожа Янь! — заявила она уверено. — У вас не получится замазать скандал! Вы приглашаете лис, которые нападают на людей! Вы держите бордель! Мы докажем это!
На красивом лице лунтао было сложно что-то прочитать.
— Зачем употреблять такие громкие слова?.. — мягко вмешался Кай Шун, слегка поклонившись присутствовавшим. — Конечно, мы видели этого мальчика, но он не входит ни в Чжуни Пусу, ни в Циши Чжичи. Однако вы к нему слишком суровы.
— Он напал на