Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть 2 - Валентина Игоревна Колесникова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть 2 - Валентина Игоревна Колесникова

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть 2 - Валентина Игоревна Колесникова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:
в замок, указывая направление в сторону еще одного зала.

— У него огромный дом, — прошептал Вэй, — он сам-то придет на торжество?

— Конечно, иначе это сочтут за неуважение.

Высокие потолки, огромные гобелены на стенах, россыпь драгоценных камней на хрустальных вазах и множество золотых элементов вместе создавали совершенно безвкусную обстановку, но все это затмевала музыка, раздающаяся из зала, где проходил бал…

Скрипка… Чарующие звуки божественного инструмента завораживали своей красотой. Переплетение звука, плавные переливы, и неимоверный трепет — это то, что вызывало восторг. Скрипач был одинок в своей игре, он рассказывал историю через скрипку. Историю, наполненную радостью и печалью, болью и страданиями. Историю, которая отражала чью-то жизнь. Все гости замерли, наслаждаясь мелодией, вздыхали всякий раз, как скрипта затихала, и вздрагивали, как только звук резко нарастал, затрагивая глубинные струны души каждого присутствующего. Я уже давно не слышала подобной мелодии…

— Прекрасно, — прошептала я, спускаясь с Вэем по широкой лестнице, ведущей в зал, — невероятное звучание…

Судя по тому, насколько знающие были лица всех присутствующих, эта мелодия оказалась знаменита, но я и понятия не имела о том, кто композитор, а это значит, что стоит избегать данной темы и использовать правильные слова для того чтобы не выдать своего истинного положения.

Звуки скрипки сменились мелодиями менее изысканными, но более ритмичными, призывая всех гостей к танцам.

Дорогое вино и закуски, множество маленьких булочек с ягодами, тут же на широких столах вдоль стен стояли блюда с едой и изысканным оформлением. Гости тут же разделились на два лагеря — те, кто пришел поесть и те, кто хочет танцевать. Чаще всего мужчины наслаждались едой, а вот дамы заставляли своих кавалеров двигаться в такт музыки.

— Прошу, — раманш слегка поклонился, приглашая меня на медленный танец. Я позволила ему вновь взять меня за руку и увести чуть в сторону от центра зала. Но даже это не спасло. На нас смотрели… Почему на нас так смотрят?

Кроткие взгляды сменялись более настойчивыми, но было в них в тоже время нечто странное…

— Они будто что-то ищут, — Вэй наклонился слишком близко, показывая окружающим свой ко мне интерес. Это тут же вызвало волну негодования со стороны женщин и интерес со стороны мужчин, — рассматривают каждого, кто в этом зале. Обрати внимание на тех, кто из благородных семей и на тех, кто более простого происхождения.

Я положила голову на плечо Вэя, делая вид, что наслаждаюсь танцем, тем временем стала тихонько рассматривать гостей. Пары танцевали, увлекались музыкой. Кто-то просто стоял в стороне и о чем-то мило беседовал, как бы между прочим рассматривая остальных. Все как и всегда — балы подобного рода ничем друг от друга не отличаются, вот только есть одно простое “но” — Вэй раманш. Он чувствует ложь, обман, а значит его сомнения не на пустом месте.

В этом огромном зале присутствовала далеко не вся знать. Интересно, по какому принципу рассылались приглашения? Некоторые семьи я узнала сразу — по большей части многие присутствующие имели отношение к некромантии.

— Эта дама в золотом платье, что стоит возле колонны и тихо беседует с мужчиной в белом костюме, — прошептала я Вэю, — она из семьи палачей. Потомственных… Если бы меня обвинили, то казнь в исполнение приводила бы именно она. Тут лишь те, кто имеет большой вес для правителя — опора Эрмера. Видимо, дело не только в статусе и денежном благополучие — больший вес имеет власть. Всех тех, кто получил свой статус благодаря торговле, здесь нет.

— Но тогда зачем приглашать тех, кто до них не дотягивает по своему положению?

Вопросов много, ответов почти нет. Точнее их действительно нет, так как я совершенно запуталась в собственных мыслях. Нет логики!

Вскоре музыка закончилась, по залу пронесся женский смех, словно звон множества колокольчиков. Я невольно обернулась на источник звука и слегка вздрогнула.

Саяр Норвэн. Высокий, широкоплечий мужчина с едва поглядывающей сединой в области висков выглядел намного моложе своих лет. Широкие скулы, мощный подбородок и пронзительный, властный, полный жестокости взгляд, направленный исключительно в мою сторону…

Мы встретились взглядом, и мне стоило больших усилий сохранить внешнее спокойствие. Я еле заметно кивнула в знак приветствия, покорно опустив глаза, что явно понравилось колдуну.

Вэй с силой сжал мою руку, но внешне так же как и я не подал ни единого намека на ненависть или гнев.

— Я думал, он старше, — раманш говорил тихо и ровно, словно ничего не произошло, — намного старше, учитывая службу при дворе.

— Так и должно быть, — милая улыбка не сходила с моего лица, но в тоже время я позволяла себе передышку. Чрезмерное напряжение губ приведет лишь к оскалу, и это может выдать истинные эмоции.

— От него смертью воняет, — я почувствовала, что Вэй хотел уйти, явно передумал продолжать наш импровизированный спектакль, но ему не позволили.

— Я очарован, — голос мягкий, как у тигра, что принюхивается к жертве, заманивая ее в свои лапы, — позволите?

Вэй не мог отказать. Он лишь почтенно кивнул, галантно поцеловал мою руку, дав тем самым понять, что меня не уступит, и отошел в сторону. Норвэн оскалился, обнажая до неприличия белые зубы и…

Заиграла медленная мелодия, наполненная драматизмом и тревогой. Полный набор, честное слово.

— Вы восхитительны, юная леди, — мурчит, словно кот. Большой, огромный кот, — и честно признаться, я в замешательстве…

— Что же вас смущает? — я старалась не выдать себя, позволив широкой мужской руке опуститься на талию. Благо никаких лишних движений он себе не позволял.

— Вы, — Норвэн слегка отклонил меня назад, и я ощутила его дыхание возле груди, — именно вы, юная леди, потому что я не понимаю, из какой семьи вышел этот чудесный не ограненный алмаз.

Из его уст подобное сравнение не звучало приторно, что казалось удивительным. Я лишь мельком бросила взгляд в сторону Вэя, вокруг которого как бы между прочим столпилось несколько женщин, жадно рассматривающих моего мужчину. Стало неприятно…

— Он не сводит с вас глаз, — Норвэн увел меня в танец, вновь приковав все внимание к своей персоне, — мы можете не волноваться. Но все же мне любопытно, что скрывает магия иллюзии под этой ажурной маской… К тому же настолько примитивная в своем исполнении…

Она скрывает мое настоящее лицо. Иллюзия лишь немного изменила основные черты и цвет глаз, но лишь благодаря маске я действительно стала менее узнаваема. Все равно — Саяр не мог меня видеть. Даже во дворце правителя. Когда я заняла пост Верховной ведьмы, этот маг уже давно покинул свою службу.

— Это заклинание подвластно даже студентам, —

1 ... 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть 2 - Валентина Игоревна Колесникова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Верховная ведьма. Любовь сквозь ненависть 2 - Валентина Игоревна Колесникова"