Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот

652
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 103
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

— Думаю, ей никуда от этого не деться, — совершенно серьезноответил Мэтт.

Встав с кресла, Мередит взяла дочь за руку и, теплоулыбнувшись мужу, сказала:

— Твоя мамочка, детка, действительно очень умная. Оназаключает только те пари, которые приятно проигрывать.

Семейная идиллия была нарушена приходом О'Хары — шофера,телохранителя и фактически члена семьи.

— Мэтт, — взволнованно сообщил он, — я только что слышал потелевизору, что Джулия Мэтисон — та женщина, которую Зак взял заложницей, —собирается давать пресс-конференцию, она начинается через пару минут.

Мередит никогда не встречалась с Захарием Бенедиктом — они сМэттом поженились после его ареста, но знала, что в свое время он был оченьблизким другом мужа. И сейчас, взглянув на мрачное выражение лица Мэтта, онавключила телевизор и сказала:

— Джо, будь так добр, уложи Мариссу. Ей давно пора спать.

— Конечно. Пошли, красавица, — сказал О'Хара. Марисса,считавшая этого гиганта чем-то вроде своего персонального огромного плюшевогомишки, радостно вложила крохотную ручонку в огромную лапищу Джо и вместе с нимвышла из комнаты.

Мэтт нервно прохаживался взад-вперед перед экраномтелевизора, наблюдая за хорошенькой молодой женщиной в простом белом шерстяномплатье с золотыми пуговицами на воротнике и манжетах. Ее длинные темные волосыбыли перехвачены на затылке плиссированным бантом.

— Господи, помоги Заку, — взволнованно прошептал Фаррел. —Она похожа на Белоснежку. Теперь весь мир будет требовать его крови за то, чтоон посмел ее похитить.

Но вот мэр Китона открыл пресс-конференцию, и Джулия Мэтисонначала свой рассказ, по мере которого хмурое выражение постепенно исчезало слица Мэтта, уступая место изумленной улыбке. Неделю, проведенную вместе сЗаком, его пленница ухитрилась описать скорее как увлекательное приключение,постоянно подчеркивая галантность и «чрезвычайную доброту» человека, котороговсе считали беглым убийцей.

Она рассказала о своем почти удавшемся побеге на площадкедля отдыха и о находчивости, которую проявил Зак, чтобы остановить ее,настолько остроумно, что из толпы журналистов послышались отдельные смешки. Вописании же ее второго побега на снегоходе и того, как Зак пытался спасти ее изледяной речки, он и вовсе предстал героем, достойным всяческого уважения исочувствия.

Но вот Джулия Мэтисон закончила свое заявление, и на нее совсех сторон обрушился шквал вопросов, первые же из которых заставили Мэттаснова насторожиться.

— Мисс Мэтисон, — спрашивал корреспондент Си-би-эс, —угрожал ли вам Захарий Бенедикт пистолетом?

— Я знала, что у него есть пистолет, потому что сама виделаего, — спокойно ответила Джулия, — и этого оказалось вполне достаточно, покрайней мере поначалу, для того, чтобы убедить меня не пытаться вступать с нимв драку или критиковать его старые фильмы.

В зале послышался смех, прерываемый выкрикиваемыми с разныхсторон вопросами.

— Мисс Мэтисон! Если Бенедикта удастся поймать, станете ливы возбуждать против него дело о похищении?

Весело улыбнувшись, Джулия отрицательно покачала головой инасмешливо сказала:

— Не думаю, что мне удастся убедить присяжных. Если срединих окажется хоть одна женщина, то она сразу примет его сторону, как толькоузнает, что он делал половину всей работы по дому.

— Он не пытался изнасиловать вас? Джулия выразительнозакатила глаза.

— Послушайте, я же только что подробно рассказала вам обовсем, что произошло в течение этой недели, причем особо подчеркнула, что он ниразу не допустил по отношению ко мне никакого физического насилия. Неужели выдумаете, что я сказала бы это, если бы он позволил себе нечто подобное тому, очем вы только что спросили?

— Может быть, он оскорблял вас не действием, а словами?

Джулия серьезно кивнула, но в ее глазах прыгали веселыечертики.

— Честно говоря, такое действительно случалось…

— Не могли бы вы рассказать об этом поподробнее?

— Конечно. Он однажды страшно оскорбился, когда я неупомянула его имя в списке своих любимых актеров.

В аудитории раздался хохот, но корреспонденту, задавшемувопрос, изменило чувство юмора.

— Он угрожал вам? — упорно продолжал допытываться он. — Выможете повторить, что именно он вам сказал и как он это сказал?

— Могу. Он разговаривал со мной очень противным голосом иобвинил в том, что я испытываю слабость к низкорослым мужчинам.

— Мисс Мэтисон, были ли такие моменты, когда вы боялись его?

— Я боялась его пистолета в первый день, — осторожноответила Джулия, — но после того, как он не застрелил Меня ни в первый раз,когда я пыталась передать записку продавщице, ни во второй, ни в третий, японяла, что он ни за что не причинит мне вреда, сколько бы я его нипровоцировала.

Мэтт завороженно наблюдал за тем, как эта девушка один задругим парировала любые вопросы и постепенно сумела не только нейтрализоватьвраждебность журналистской братии, но даже вызвать у них определенную симпатиюпо отношению к своему похитителю.

Через полчаса поток вопросов начал постепенно иссякать.

— Мисс Мэтисон, вы бы хотели, чтобы Захария Бенедиктапоймали? — выкрикнул вдруг корреспондент Си-эн — эн.

Джулия повернулась в сторону человека, задавшего вопрос, исовершенно серьезно сказала:

— Как можно хотеть того, чтобы несправедливо осужденныйчеловек снова оказался за решеткой? Я не знаю, как могли присяжные признать еговиновным в убийстве, но абсолютно уверена в том, что он способен на него небольше, чем я. Если бы он действительно был убийцей, вы сейчас вряд ли виделибы меня здесь, потому что, как я вам уже рассказала несколько минут назад, янеоднократно предпринимала попытки сорвать его побег. Хочу вам также напомнитьи о том, что, когда над домом появился вертолет, его первой заботой была моябезопасность. Поэтому единственное, чего я действительно хочу, — этопрекращения травли и повторного, объективного, рассмотрения дела, из-закоторого он попал в тюрьму. А теперь, леди и джентльмены, — безупречно вежливыми твердым тоном сказала она, — я думаю, что нам пора заканчивать этупресс-конференцию и отправляться по домам. Как вам уже объяснил наш мэр в своейвступительной речи, жители Китона хотят поскорее вернуться к нормальной жизни.И я не являюсь исключением, а потому сразу предупреждаю вас, что никакихинтервью больше давать не буду. Ваши деньги, конечно, значительно пополнилибюджет нашего города, и за это вам большое спасибо, но если кто-нибудь из васрешит остаться, то сразу предупреждаю, что он только напрасно потеряет время…

Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 103

1 ... 20 21 22 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Само совершенство. Книга 2 - Джудит Макнот"