– В своей книге Бетхем об этом не написал, – вздохнул Чарли.
Беседуя, они дошли до дома скаута. Мальчик вежливо поблагодарил Чарли Чана и выразил надежду, что они еще встретятся.
По дороге к небоскребу Кирка Чарли Чан размышлял о том, что узнал про полковника Бетхема. «В самом деле, – подумал он, – такой человек без колебаний устранит всякого, кто окажется на его пути».
На другой день Барри пригласил мисс Морроу на загородную прогулку, которую планировал завершить обедом в местном ресторанчике.
– Я что, напоминаю вам дистрофика, который вот-вот умрет, если не подкрепится? – засмеялась девушка.
– Конечно, вам же нужны силы, чтобы расследовать преступления и печь лимонные торты…
– Кстати, о делах, – спохватилась Джил. – По-моему, мистер Чан готовит нам какой-то сюрприз.
– Честно говоря, я о нем позабыл. В такой чудесный денек, притом в вашем обществе не хочется думать про убийства.
– Вы тоже держались очень мило. Я и не знала, что вы такой интересный собеседник!
– Если я стану видеться с вами регулярно, то день ото дня буду все лучше и лучше.
– Звучит многообещающе, – засмеялась девушка.
– И я намерен сдержать обещание! – шутливо ответил он, и они распрощались, но ненадолго.
В понедельник сержант Чан попросил мисс Гарленд снова приехать к мистеру Кирку. Туда же позвали мисс Морроу и капитана Фланера, а Парадиза Барри отослал из дома с каким-то поручением.
За четверть часа до прихода мисс Гарленд сыщик, надев шляпу, вышел на улицу встречать актрису. Джил Морроу удивилась, с какой холодностью он поздоровался с ней и капитаном.
– С ним все в порядке? – спросила она у Фланера. – Я ни разу не видела Чана таким угрюмым и неприветливым. Может, у него неприятности в Гонолулу? Например, с женой? Или его начальству не нравится, что он задержался здесь?
– Понятия не имею, но, надеюсь, он не станет напрасно отнимать наше время, – заявил Фланер. – А со своими странными китайскими изречениями пускай отправляется к себе на Гавайи. Толку от этих его восточных мудрецов, в чем мы убедились, нет никакого.
– Что вы на него ополчились? – вступился за Чарли мистер Кирк. – Скажите лучше, за лифтершей установлена слежка?
– А как же! Мои ребята глаз с нее не спускают, и вся ее жизнь как на ладони. Правда, ничего особенного эта дамочка собой не представляет. Ни с кем не встречается, нигде не бывает, после работы сразу идет домой.
Чарли Чан рассыпался перед артисткой в любезностях и почтительно попросил ее подняться в апартаменты Кирка. Мисс Гарленд держалась сдержанно, хотя явно не была в восторге от того, что ее зачем-то снова собираются допрашивать.
– Вы недавно рассказывали нам про Мари Лентем, которая исчезла в Ницце, – первым заговорил китаец, заботливо усаживая мисс Гарленд в уютное кресло. – Вам не случалось встречать ее после исчезновения?
– Увы, нет.
– Но если бы такое произошло, вы бы ее узнали?
– Разумеется, я прекрасно ее помню.
– А не могло быть так, что вы виделись с вашей знакомой и по какой-то причине скрыли это от нас?
– Не понимаю, с чего бы мне такое делать!
Попросив гостью немного обождать, Чарли Чан вышел из квартиры и вскоре вернулся в сопровождении лифтерши Грейс Лейн, в которой миссис Эндерб несколько дней назад узнала манекенщицу Дженни Джером.
Едва увидев лифтершу, мисс Гарленд в полном изумлении вскочила с места и всплеснула руками:
– Боже мой, Мари! Откуда ты здесь?
Все замерли, как громом пораженные, один китаец по-прежнему оставался бесстрастным, лишь глаза его превратились в две узкие щелочки.
– Здравствуй, Глория, – спокойно ответила молодая женщина. – Как дела?
– Что с тобой приключилось? Зачем тебе понадобилось исчезать? Мы все так волновались! Расскажи же, в конце концов!
– Как-нибудь в другой раз.
– Значит, вы Мари Лентем? – бросился к ней капитан Фланер, в эту минуту напоминавший разъяренного пса, рвущегося с цепи.
– Когда-то меня так звали.
– Вы работали в труппе с мисс Гарленд в Ницце, а затем внезапно скрылись в неизвестном направлении. Что заставило вас так поступить?
– Я пришла к выводу, что сцена – не мое призвание.
– Семь лет спустя вы под именем Дженни Джером подвизались манекенщицей в модном магазине в Нью-Йорке. И снова сбежали!
– Я разочаровалась и в этом занятии. Наверное, всему виной мой беспокойный характер.
– А зачем вам понадобилось менять фамилии?
– Разве в этом есть что-то незаконное? Новая жизнь – новое имя…
– Вы в своем уме, мисс… как вас там? Вы сознаете, что говорите с сотрудником полиции?
– Я не совершила ничего противоправного, и у меня нет никаких причин бояться полицейских!
– Что вам известно о сэре Фредериксе Бруке?
– Не больше, чем всем вокруг: в прошлом это известный английский детектив; в минувший вторник его убили в кабинете мистера Кирка.
– Вы с ним водили знакомство раньше?
– Нет, никогда.
Казалось, чем спокойнее вела себя мисс Лейн – Лентем – Джером, тем больше негодовал капитан Фланер. В глазах его читалась полнейшая растерянность, которую он пытался замаскировать под яростью.
– Вы знали, что сэр Фредерикс вас разыскивает?
– Впервые слышу, – пожала плечами мисс Грейс.
– Тот факт, что вы являетесь ключевой свидетельницей по делу об убийстве мистера Брука, для вас тоже открытие? – злобно прошипел капитан.
– Боже мой! Так вот почему за мной все время шпионят!
– Не прикидывайтесь наивной! Мы можем и не ограничиться слежкой! – пригрозил Фланер. – Я имею полномочия посадить вас за решетку под замок на столь длительное время, какое сочту нужным в интересах следствия. А теперь возвращайтесь к своим обязанностям и не забывайте, что я вам сказал.
Все с тем же невозмутимым видом лифтерша покинула комнату, а Фланер переключил внимание на Глорию Гарленд.
– Что вы на меня так смотрите? – возмутилась она. – Вы уже причислили меня к преступницам?
– Давайте начистоту, мисс Гарленд, в прошлый раз вы ведь тоже узнали эту аферистку? Не отпирайтесь: вы ее сразу узнали и утаили это от следствия. Нехорошо.
– Нет, капитан, клянусь: я ее лишь сейчас как следует разглядела.
– Благодарю вас, вы нам очень помогли, – вмешался Чарли Чан, оттесняя от актрисы полицейского, который продолжал метать громы и молнии, и любезно провожая мисс Глорию до лифта.
– Вы ответите за дачу ложных показаний! – бушевал Фланер, пока за мисс Гарленд не сомкнулись створки.