Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47
Валентине на мгновение показалось, что лик феи изменился, глаза потемнели, а зубы заострились, словно иглы.
— Леди Амидар, я хочу заключить с вами магическую сделку, — после этих слов у Вали не осталось сомнения, что лик феи меняется, когда та в предвкушении чего-то. — Но только сразу хочу предупредить, безо всяких откатов в виде лишения рук, ног, волосы и других частей тела. Я готова выполнить лично ваш заказ. Любой. В обмен на время для моих фениксов.
— Какое заманчивое предложение! — фея баланса магии медленно облетела говорившую и зачем-то потрогала платье с чужого плеча. — Нет, не подходит тебе этот наряд, ты должна блистать, словно алмаз в моей короне должников. Приоденемся!
Из воздуха возникло высокое старинное зеркало, где Валя увидела себя в полный рост.
— Принцесса! Ты достойна моей милости. Я слушаю тебя, малышка, что ты хочешь? — спросила фея.
Валенсия не могла поверить своим глазам: с зеркальной поверхности на неё смотрела молодая леди в белых мехах. Из-под шубки выглядывал расшитый кружевами подол платья цвета слоновой кости. Безупречно уложенные волосы украшала небольшая диадема, усеянная драгоценными камнями. Ноги девушки фея обула в тёплые меховые сапожки.
— Как я сказала ранее, уважаемая леди Амидар, сделка должна быть без магического отката: вы даёте столько времени, сколько понадобится Темерлину и Тэйсхану для решения семейных проблем, а я выполняю один ваш заказ. Любой, но с точным адресом, так как плохо владею магией перемещения.
— Не нужно, леди Валесия, — тихо, попытался возразить Тем, но, встретившись взглядом с феей, потупил взор и замолчал.
— Как ты владеешь магией, я уже убедилась, и не раз. Все уважающие себя проводники учатся в академиях, постигая азы построения порталов, правильного представления места. А ты? Вот что ты сейчас натворила? Фея недоученная! Ты же сделала прореху в магической завесе, порвала ткань пространства и мгновенно выкинула всех к ближайшему камину, просто пожелав этого, без необходимых уточнений. Ух, как всё интересно закручивается. Первый раз за десять тысяч лет я лично получила магический откат. Заключила договор, называется. Ты думаешь, что я так и выгляжу? — громкий смех разнёсся по залу. — Да я помолодела веков на двести. Спасибо тебе, Валенсия, порадовала, так порадовала! Я же отдыхала в компании подруг, как вдруг меня скрутило от боли и выкинуло в этот зал. И именно тут я поняла, что отхватила полную чашу счастья в виде тебя, моя прелесть!
Фея замолчала и залюбовалась своим отражением в зеркале.
— Наверно нужно поспешить с заключением договора, раз наглый захватчик идёт в этот зал? — собеседница осторожно попыталась отвлечь леди Амидар от самолюбования.
— Де нет, не идёт! Бегает по коридорам кругами и не может понять, где вход в зал. Зачем он нам тут нужен, пока не заключён договор. Ну ладно, хватит разговоров, берёмся за дело! — Амидар щёлкнула пальцами, и в руки Валенсии упал небольшой серебряный квадрат, гласивший, что магический безоткатный договор заключён. Вторая сторона вольна потребовать оплату по данному договорю в любой момент времени. — А бонусом, мои дорогие дракончики, преступившие магический закон, будет то, что я сниму с вас наказание в виде отката, за спасение внучки. Можете меня благодарить, позволяю даже упасть на колени, сегодня я милостива.
Драконы незамедлительно опустились на колени и склонили головы.
Маленькая тучка подхватила смеющуюся фею и растворилась, будто их и не было.
Не успела Валя спрятать серебряный договор в карман шубки, как в дверь главного зала громко заколотили, требуя открыть.
Глава 25. Воздушный бой
— Зои, детка, сейчас же в дальний угол, за гобеленом есть скрытая ниша. Не высовывайтесь оттуда, что бы ни происходило! — заботливо приказал Тем.
Внучки, не задавая вопросов, подхватили Валю под руки и увлекли в дальний угол.
Уилфред встал, отряхнулся и принял вторую ипостась пантероголового.
— Давненько я не бился на ристалище. Ну что, друзья фениксы, отстоим честь вашего рода! Не посрамите своих предков и хозяйку, — с этими словами Уил, играя накачанными мышцами, подошёл к массивной двери и распахнул её. — Кто там беспокоит господ громким стуком?
Первый же ворвавшийся в зал захватчик полетел вперёд головой, скользя телом по натёртому полу.
— Ой, я не специально, он сам споткнулся о мою ногу, — развёл руками хитро улыбающийся оборотень.
— Нехорошо играть с едой, Уилфред, — рыкнул смеющийся Тэй.
«Да они никого не боятся!» — подумала Валенсия, подглядывая за происходящим, через прорехи в старом гобелене.
В зал ворвалось не менее десяти человек, вооружённых мечами, во главе с высоким полноватым мужчиной с совершенно неприметной внешностью неопределённого возраста. Ему могло быть как двадцать пять, так и сорок. На висках блестели небольшие залысины, красный нос картошкой и опухшие глаза выдавали в хозяине любителя выпить.
— Вы кто такие? И как проникли в мой замок? Взять захватчиков! — закричал мужчина, вынимая из ножен небольшой меч.
— Стоять! — в ответ зарычал Тем, а Тэйсхан тут же обернулся большим чёрным драконом и пустил дым из ноздрей. — Так это ты, молокосос, претендуешь на наш родовой замок, земли и руку моей внучки? Ну, давай развлечёмся, я вызываю тебя на воздушный поединок, и ты не можешь отказаться, не покрыв свою голову и род позором!
Джейкоб Питтс от неожиданности попятился назад к дверям.
— А почему это ты вызываешь его на поединок? Я тоже хочу! Мой дракон жаждет боя, крови, — Тэй мгновенно принял человеческий вид.
— Хорошо, тогда я вызываю всех остальных захватчиков на бой чести! У кого есть крылья? Или вы все сухопутные крысы? — уступил брату Тем.
Слова Темерлина задели ворвавшихся в зал бандитов за живое: любой дракон мнил себя самым непревзойдённым воином, и ни один из них не мог стерпеть таких оскорблений в свой адрес.
Тут же поднялся гвалт, посыпались ответные угрозы в адрес дракона, обещая оборвать чёрный мерзкий язык, а затем лапы и хвост.
Именно в этот момент трусоватый Джейкоб Питтс понял, что проиграет, и попытался сбежать.
— Господин Питтс, не знал, что в твоём роду были земляные черви! У тебя нет вариантов! Или ты принимаешь бой, или погибнешь здесь и сейчас! Я раздавлю тебя, прихлопнув, словно ты назойливая муха на обеденном столе, кем ты и являешься на самом деле, подлый захватчик! Думал, что слабых женщин некому защитить? Так ты сильно просчитался, Питтс, истинные хозяева этих земель стоят перед тобой! Борись, или всё твоё имущество, замок и сокровищница по праву сильнейшего перейдут ко мне. Я очень надеюсь, что в твоём родовом гнезде остались: мать, отец, сёстры, братья. И если ты не хочешь, чтобы они побирались по улицам города, ты примешь вызов!
Уязвлённый, разозлённый, задетый за живое предводитель захватчиков резко развернулся в сторону говорившего Тема и прорычал, что принимает вызов, но вызов принимает не он один, а весь его отряд, бой будет десять против двух. Питтс попытался напугать братьев, заставив их отступить. Он понимал, что, если те согласятся на его предложение, то шансы удержать лакомый кусок в виде плодородных земель и огромного замка возрастают.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 47