Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Мальчик, который воспитывал драконов - Энди Шеферд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мальчик, который воспитывал драконов - Энди Шеферд

313
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мальчик, который воспитывал драконов - Энди Шеферд полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 25
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 25

– Миленький захват Томтома, – рассмеялся Тед.

– Скорее, «захвост», – хихикнула Кэт.

Я тоже засмеялся.

– А я все гадал, почему он такой тихий в последнее время. Думал, виноваты хорьки, за которыми присматривает мама.

Время шло, и мы начали позевывать. Один за другим мы ложились, высунув голову из палатки, чтобы не проглядеть появление Злоба.

– Я что-то вижу, – шепнул Кай, только мы задремали. – На том конце его сада мигает свет.

Мы бросились к выходу из палатки, протирая глаза со сна.

– Ладно, пора вылезать, – сказал я. – Поймаем этого хитрюгу мошенника на месте преступления.

Поморщившись, я потер шею. Блик поцарапал меня хвостом. Я снял его с плеча.

– Думал, ты научился управлять хвостом, – сказал я. – Держись ближе к деревьям, не хочу, чтобы он тебя заметил.

Блик улетел прочь, переливаясь ярко-оранжевым. Он выпустил поток искр, затрещавших в ночном воздухе.

– Что с ним такое? – спросила Кэт.

– Не знаю, но это подождет. Пошли.

* * *

Мы вылезли из палатки и направились вниз по саду.

Я надеялся, что дракончики будут держаться у деревьев, так, чтобы их не было видно. Но малыши, как и Блик, носились по саду туда-сюда. Один за другим, они то и дело подлетали к драконьему дереву и снова отлетали прочь.

– Может, они понимают, что с ним беда, – прошептала Кэт.

Дракончики вели себя как сумасшедшие, добавляя мне решительности.

– Пойдемте, – позвал я.

Каждую клеточку моего тела кололо от предвкушения поимки Злоба.



Свет, который мы видели, потух, и сад вместе с нами погрузился во тьму.

Приблизившись, я вдруг понял, что слышу тихий шум.

– Это музыка? – прошептал Тед.

Я кивнул.

– Идет из домика Злоба. Я хочу посмотреть поближе.

Тихонько-тихонько мы перелезли через забор, разделяющий сады, и на цыпочках подошли к садовому домику. Кроме музыки, я не слышал ни звука.

– По-моему, Злоба там нет, – прошептал я.

– А как же свет, который мы видели? – спросил Тед.

– Может, он шел с полей – светил какой-нибудь фермер.

Я заглянул за дверь домика, которая оказалась открыта. Красивые спокойные звуки разносились по комнате. Их издавал старый компьютер.

Услышав музыку, дракончики перестали лихорадочно носиться. Малышей, кажется, привлекла мелодия, и они начали подниматься все выше. Четверка закружилась в танце, медленно летя друг за другом, изгибаясь и кувыркаясь.

Мы зачарованно смотрели, как драконы поднимаются в небо, загипнотизированные волнами звука скрипок и виолончелей, наполнявшими воздух.

– Что ж, им, очевидно, нравится, – улыбнулась Кэт.

– Но зачем Злоб оставляет здесь музыку? – спросил Кай. – Самого-то его тут нет.

Кэт зашла в домик и подсветила комнату фонариком, чтобы и мы последовали за ней.

– Думаю, я знаю, – сказала она. – Гляньте сюда.

Свет упал на открытый журнал. Кэт подняла его повыше. Там была статья с иллюстрацией, на которой человек держал ветку помидоров, словно младенца. В одной руке он сжимал микрофон, притворяясь, что поет. Заголовок гласил: «Растения любят музыку».

– Здесь говорится, что, если петь или ставить музыку для растений, они будут расти лучше и станут гораздо больше.

Тед подавился смешком.

– Ага, только все зависит от того, как поешь, – сказал Кай. – От звуков, который издает Кэт, большинство растений завянет.

Кэт толкнула брата, и тот опрокинулся на коробку книг.

Названия у них были примерно такими: «Как растить овощи естественным путем», «Руководство по натуральному садоводству и экологической безопасности».

Музыка затихла. Кэт посмотрела на меня, и я снова почувствовал неприятное ощущение в районе живота.

– Погоди-ка, если он растит все естественным образом, зачем ему использовать химикаты? – спросил Кай.

– Думаю, он и не использует, – ответила Кэт. Она посмотрела прямо мне в глаза. – Мы ведь только предположили это, верно?

– Но что тогда убивает дерево? – воскликнул я. – И почему пепел не работает? Оно не могло вдруг завянуть без всякой причины.

Если бы я умел менять цвета, как Блик, то наверняка стал бы ярко-оранжевым, как дракончик в режиме паники, когда на него охотился Томтом.

– Не может быть, что это только моя вина, – сказал я.

И только сказав это, я понял, насколько ответственным чувствовал себя за состояние дерева. В конце концов, с ним все было в порядке, пока я его не нашел.

Кэт сжала мою руку, а Кай придвинулся ближе.

Тед сказал:

– Не только твоя, Томас. Мы все в ответе, помнишь?

Вдруг по окну домика скользнул свет. Мы пригнулись, Кэт нащупала выключатель на фонарике.

– Злоб! – шикнула она.

– По-моему, нет, – прошептал я. – Свет приближается от изгороди, не от дома.

Мы переглянулись во мраке, думая об одном и том же. Скорее всего, это Лиам.

Не поднимаясь, выглянули за дверь. Свет трепетал, двигаясь с конца сада Злоба до дедушкиного.

– Что ж, отсюда и следы, за которые Злоб винит нас, – сказал Кай.

Мы подождали, пока луч остановится. Стало ясно, что Лиам направляется к дереву. Тихо-тихо мы выскользнули из домика и осторожно прошли между овощей Злоба. Те, что росли ближе к забору, выглядели неестественно большими, как те овощи из школьного огорода. Стало предельно ясно, что когда-то дракон Лиама подышал и на них. Злоб, наверное, был на седьмом небе от счастья, увидев размеры луковиц!

Мы подобрались ближе и увидели Лиама, склонившегося к драконьему дереву. Он осторожно отводил кактусообразные отростки в сторону, морщась от острых шипов. На дереве оставалось только несколько плодов, да и те подзавяли. Так чего же, черт возьми, ему надо?

Он поднес руки ко рту и издал свой свист – совиное уханье. Из-за наших спин вылетела серая тень – его дракон; он промчался так низко над нашими головами, что мы разглядели лимонно-зеленый цвет его крыльев. Дракон уселся рядом с Лиамом, тот оттянул в сторону последний кактусообразный отросток, и я увидел, что спрятано внутри дерева. Отступив назад, Лиам щелкнул пальцами, и дракон выпустил зеленую струю, озарившую все драконье дерево зловещим светом. Он щелкнул снова – дракон выдохнул еще раз. И снова.

Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 25

1 ... 20 21 22 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик, который воспитывал драконов - Энди Шеферд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальчик, который воспитывал драконов - Энди Шеферд"