Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108
Зажав подмышкой ларчик, капитан направился дальше, продолжая размышлять о пленнице. Сладкие воспоминания минувшей ночи захватили мужчину. Осознание того, насколько испанка оказалась податлива его желанию, приятно грело душу, заполняя грудь радостным трепетом. Сердце пирата расплывалось в счастливой истоме, но Корбо начал убеждать себя, что со стороны Эстель это была простая чувственность, которую он смог разбудить в девушке: «А завтра она так же страстно ответит своему Альваро, когда гранд будет её обнимать».
Представив свою русалку в чужих руках, Корбо нахмурился, а его сердце, распевающее до этого блаженные песни, неожиданно болезненно вздрогнуло и застонало. От одной мысли, что девушка может быть так же нежна с другим мужчиной, в душе Тэо зашевелилась ревность. «А если не отдавать её? Оставить себе, раз уж меня так тянет к ней», – мелькнула шальная идея в голове, но разум тут же язвительно вернул хозяина на землю.
– И что дальше? Куда ты её приведёшь? На Тортугу? В жалкий домишко, где она будет неделями, а то и месяцами безропотно дожидаться твоего возвращения? И кем она будет? Наложницей? Любовницей? Женой? – от последнего вопроса разум просто истерично расхохотался. – Гордая аристократка! Думаешь, она об этом мечтала? С чего ты взял, что она согласится стать твоей женой? Знатная леди – жена безродного пирата?! Не смеши! – издевался над капитаном разум. – Её отец скорее повесится, чем согласится на такое, а против его воли она не пойдёт…
«Да и по своей воле тоже…», – мрачно подумал Корбо. Его сердце печально шевельнулось и робко предложило:
– Может, привезти её во Францию? Теперь ты вроде как корсар. Одэлон обещал… Король дарует тебе грамоту, и ты не будешь считаться разбойником.
Но пират вновь прислушался к голосу разума:
– Одна в чужой стране… Осуждаемая высшим обществом за связь с сыном шлюхи? Она через неделю возненавидит тебя. Наверняка сеньорита мечтает о светской жизни, о балах и жизни при дворе.
Тэо помнил, каким презрением была окружена его мать. Сможет ли знатная испанка выдержать подобное отношение?
Капитан тяжело вздохнул и сам себя одёрнул: «О чем ты думаешь, Корбо? Как ты вообще можешь её куда-то увезти? Если она снова взойдёт на корабль, команда порвёт тебя, – трезво осознавал он. – А затем и её», – с тоской подумал пират.
Понимая всю безысходность положения, Тэо опять взялся себя изводить. «Ты не можешь противостоять женщине! – возмущался он. – Девчонка взяла над тобой верх! Ты словно податливый воск в её руках! За один взгляд испанки ты забыл себя, свой корабль и команду! Из-за неё ты готов лишиться всего, чего с таким трудом сумел добиться? И ради чего? Красивых глаз и соблазнительного тела? Мало ли красоток на свете! Встретишь другую и забудешь её!» – убеждал себя капитан. Сердце попыталось было возразить хозяину, но пират заткнул ему рот, и чтобы слабое сердце не тревожило и не мешало, загнал его в далёкий угол. Послушное сердце робко замолчало.
За размышлениями и спором с самим собой капитан добрался до невольничьего рынка. На площади, как на самом обычном базаре стояли толчея и шум. Разглядывая несчастных пленников, Корбо методично обходил ряды, сам не понимая, чего он здесь надеется найти.
Продавцы навязчиво предлагали товар, покупатели придирчиво осматривали его, тщательно проверяя качество и попутно выясняя цену. Все отчаянно торговались и самозабвенно спорили. Каждый надеялся получить свою выгоду: одни хотели продать подороже, другие купить подешевле. И никого в этом месте не тревожила совесть… Ни у кого не появилось ни капли жалости и не шевельнулось даже тени осуждения… Никому не было дела до того, что товаром здесь были люди! Живые люди с их переживаниями и чувствами.
Торговля себе подобными приносила колоссальные доходы. А когда дело касается денег, человек начисто забывает все праведные божьи заповеди и полностью теряет свой облик, превращаясь в ненасытное, хищное существо, каковым и остаётся до сих пор уже не одну тысячу лет.
Исчезают народы, поклоняющиеся древним богам, сменяются боги, которым поклоняются народы, а сущность человеческая не меняется. И все боги земли спокойно взирают на алчное творение своё и, похоже, не стыдятся созданного ими «венца вселенной».
Корбо не любил вдаваться в вопросы философии. Ему было чуждо самолюбование философствующей братии, но пирата всегда забавляло, когда власть предержащие с помощью богословов искусно оправдывали свои деяния и без зазрения совести грабили, убивали и унижали более слабых, превращая людей в бесправных рабов. Капитан искренне удивлялся, почему разбойников, занимающихся тем же самым, осуждают и казнят, а власть имущих, творящих беззаконие в гораздо больших масштабах, восхваляют до небес и называют Великими?
Но от подобных мыслей пирата отвлекла группа оборванцев, томящихся под палящим солнцем на задворках рынка. Хотя невольники топтались в пыли, покорно опустив головы, они не выглядели безропотными баранами, печально дожидающимся своей участи. Цепким взором оглядев рабов, Корбо заметил, какие ненавидящие взгляды бросали мужчины и на своего хозяина, и на напыщенное сборище торгашей. Капитан направился к заинтересовавшим его пленникам.
Облачённый в богато расшитый халат толстый работорговец бранил надсмотрщика, распекая его за то, что тот плохо следит за товаром, а потом ещё и портит его. Здоровый детина с руками кувалдами оправдывался и объяснял, что товар гнилой, и лучше сразу было выбросить всех в море, чем теперь выносить столько хлопот, доставляемых невольниками. Заметив кровавые следы на спинах рабов, пират догадался: это надсмотрщик так разукрасил бедолаг, и Тэо подошёл ближе.
Заметив интерес незнакомца, продавец перестал ругаться, злобно зыркнул на здоровяка и, расплывшись в слащавой улыбке, проворно заспешил к капитану.
– Господин ищет рабов на галеру? – заискивающе заговорил торговец на турецком языке, опытным глазом определив в потенциальном покупателе корсара.
– Ты очень догадлив, эфенди8, – улыбнулся Корбо. – Тебе есть что предложить? – начал издалека пират.
Толстяк сделал знак, и надзиратель вывел из-под навеса семерых крепких мужчин: трёх негров и четверых европейцев. Осмотрев невольников, стоящих со смирением оскоплённых быков, Корбо задал несколько вопросов и понял, что они ничего не смыслят в морском деле, а торговец продолжил разговор:
– Ну как? Посмотри, они полны сил и абсолютно здоровы, – начал он расхваливать товар, надеясь поднять цену.
– Они мне не подходят, – отрезал капитан. Толстяк растерялся, но, не желая терять покупателя, снова многозначительно взглянул на охранника, и тот вывел ещё пять человек, но и эти не подходили пирату. Тогда Корбо показал на оборванцев, жарящихся на солнце. – Это тоже твои? – поинтересовался он.
Продавец растеряно скривился и залепетал:
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 108