Занна самонадеянно полагала, что ее послужной список должен облегчить ей путь к очередной административной должности, но очень быстро убедилась в обратном.
Наверное, ей все же не верилось, что ее отец зайдет так далеко. Но когда она пришла на работу на следующий день после того, как вежливо но твердо заявила доктору Викэму о своем желании сохранить беременность, дорогу ей перегородил явно смущенный охранник.
Занне пришлось ждать в приемной, пока Тесса Ллойд, которую просто распирало от радости, соблаговолила проводить ее в кабинет. Тесса стояла у Занны над душой, когда та собирала свои вещи, а потом еще и потребовала вернуть ключи от машины.
После всего этого Занна не стала дожидаться выселения из квартиры, а упаковала одежду и компьютер, и переехала в отель, решив использовать его в качестве базы на время поисков нового жилья и работы.
К счастью, с деньгами пока проблем не возникало, но Занна не могла бесконечно жить на свои сбережения, тем более что таяли они с умопомрачительной скоростью.
Основная трудность Занны заключалась в том, что одно ее имя приводило людей в ужас. Каждое ее заявление о приеме на работу словно натыкалось на невидимую преграду, а к полнейшему отсутствию рекомендаций добавлялись лживые домыслы в газетах о причинах ее скоропалительного увольнения, намекающие на жуткое преступление, которое она якобы совершила. Занна знала, что за всем этим стоит ее отец. Это было частью его наказания за то, что она осмелилась бросить ему вызов. Хотя с практической точки зрения, ему явно не хотелось бы, чтобы Занна применила свой опыт в какой-нибудь из конкурирующих фирм.
Искреннее объяснение причины ее неудач тоже ничем не могло помочь. Занне вежливо растолковали, что вряд ли кто-то возьмет на службу молодую женщину, которой вскоре потребуется декретный отпуск.
Стиснув зубы, Занна решила искать место секретарши и начала утомительные хождения по агентствам. Но в большинстве из них, включая последнее, на каждое предложение работы находилась целая толпа соискателей. «Устроиться на работу вообще непросто», — извиняющимся тоном объяснили Занне.
Сейчас Занна стояла на залитой солнцем улице, пытаясь пошевелить ноющими пальцами ног, которым было тесно в модных туфельках, и раздумывала, сможет ли ее капризный желудок переварить хотя бы чашку кофе. В последнее время она привыкла обходиться на завтрак стаканом минералки и сухим печеньем, и перекусывать немного позже.
Но поблизости не оказалось ни одного кафе. На этой улочке были одни художественные галереи и антикварные лавки, кое-где разбавленные магазинами модной одежды. Совсем недавно Занна обрадовалась бы, обнаружив подобное местечко.
Остановившись на перекрестке, Занна рассеянно окинула взглядом внушительную витрину, за которой были выставлены картины в стиле абстракционизма. «Что-то новенькое», — подумала она, внимательно изучая название, написанное на новехоньком темно-зеленом тенте.
«Галерея Лантрелла, — повторила Занна про себя. — Где я слышала это имя?» Она уже перешла через дорогу, когда вдруг, ни с того ни с сего, вспомнила, что ее приглашали на открытие. Нерешительно взглянув на часы, Занна попыталась собраться с мыслями. Почему бы не заглянуть сюда, раз уж оказалась рядом.
Занна открыла тяжелую стеклянную дверь и вошла вовнутрь. Сразу же ее ошеломил весь этот свет, простор, яркие краски, тонкий аромат полированного дерева и дорогих тканей. Здесь царила сверкающая и завлекающая атмосфера роскоши.
— Добро пожаловать к Лантреллам. — Девушка, вручившая Занне каталог, была шикарной блондинкой, но улыбалась тепло и искренне. — Вы у нас впервые? К сожалению, выставка заканчивается, и большинство работ уже проданы, но если вас интересует какой-нибудь конкретный художник, мы будем рады помочь.
— Спасибо, — Занна смущенно улыбнулась в ответ, чувствуя себя злостной обманщицей. — Я… я просто посмотрю.
— Не желаете ли расписаться в книге посетителей? — Девушка протянула Занне изящный альбом в кожаной обложке. — В этом случае мы сможем сообщать вам о датах проведения наших следующих выставок.
Занна взяла ручку и расписалась. «Сейчас я не смогу купить даже кусок рамы», — подумала она, отвернувшись.
«Если бы я больше знала о живописи, — размышляла Занна переходя от картины к картине. — Если бы я сама покупала такие полотна в свою квартиру, вместо того, чтобы обращаться к художнику-оформителю. Если бы…» Тут она остановилась, потому что это было уже третье желание, и оно могло исполниться, а Занна не знала, что бы еще ей пожелать.
«Не лги, — сказала себе Занна, разглядывая огромную картину, изображающую пересекающиеся треугольники и окружности всех оттенков красного. — Ты прекрасно знаешь, чего хочешь. Поэтому ты и вернулась в Эмплшем, чтобы найти его. Ты всегда это знала… с того самого момента, как позволила себе думать о нем».
И тут она почувствовала, как чья-то рука мягко опустилась ей на плечо, и тихий голос сказал:
— Сюзи.
Как ни странно, но все что Занна смогла подумать, это: «Я ведь еще не успела загадать желание…» Потом окружности и треугольники завертелись вокруг нее в безумном хороводе, и она провалилась в темноту.
— Какое желание? — спросил Джейк.
Занна лежала на низеньком удобном диванчике в комнате, которая явно была рабочим кабинетом. Когда Занна пришла в себя, Джейк нес ее на руках вверх по лестнице, сопровождаемый гулом испуганных голосов.
— Что случилось, мистер Лантрелл? Она еще в обмороке?
— Позвать доктора, мистер Лантрелл… скорую помощь?
Шикарная блондинка принесла стакан воды. Женщина постарше ворвалась в кабинет с кофейником.
Но теперь они остались одни, и Джейк был от Занны на расстоянии нескольких ярдов, сидел на краешке огромного стола. Из-за элегантного темного костюма и сравнительно аккуратной прически он казался чужим, незнакомым. «Но это так и есть», — напомнила себе Занна, попытавшись сесть, так как лежачее положение казалось ей слишком уязвимым.
Не Джейк Браун, в объятиях которого она познала наслаждение, а кто-то совсем другой и очень далекий от того насмешливого цыгана, которого она пыталась отыскать.
«Джейк Лантрелл, — подумала Занна. — Владелец всего этого богатства. Сильный мира сего. Человек, которого я не знаю вовсе, и не хотела бы знать».
Нервно натягивая юбку на колени, она сказала:
— Я… я не понимаю…
— Перед тем как отключиться, ты что-то говорила о своем желании.
— Правда? — Занна попыталась рассмеяться, но звук получился резким и неестественным. — Это из-за потрясения и переутомленной нервной системы.
— Ты была так потрясена?
— О да. — Занна облизала пересохшие губы кончиком языка. Она задумалась…
— Кроме того, — торопливо добавила она, — механик превратился в хозяина галереи, а это впечатляет.
— Меня тоже впечатлило, — усмехнувшись, сказал Джейк. — Не думал, что когда найду тебя, ты упадешь к моим ногам.