Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер

216
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:

Вы понимаете, что если к тому же лейтенант Трэгг выяснит,что вы пытались раньше увидеться с Личем или действительно с ним виделись,будет вполне естественно, если он вас занесет в список подозреваемых.

Мейсон достал из портсигара сигарету, закурил и откинулся наспинку сиденья.

Джеральд Шор молча вел машину минут пять, потом сказал:

— По всей вероятности, пора просить вас действовать вкачестве моего поверенного.

Мейсон помедлил, вынимая изо рта сигарету, и небрежнобросил:

— Пожалуй.

— А ваш секретарь умеет хранить тайну? — негромко спросилДжеральд, кивнув в сторону Деллы Стрит, примостившейся на заднем сиденье.

— Можете на нее положиться, — уверил его Мейсон. — Так чтоговорите совершенно свободно. Может быть, такой возможности вам больше непредставится.

— Но вы согласны представлять мои интересы?

— Это зависит…

— От чего?

— От обстоятельств и от того, считаю ли я вас невиновным.

— Я невиновен, совершенно невиновен! — с чувством воскликнулШор. — Я либо жертва чертовски неудачного стечения обстоятельств, либо всеподстроено специально.

Мейсон молча курил, попыхивая сигаретой. Шор снизил скоростьи вновь заговорил:

— В ночь исчезновения брата я заезжал к нему.

— Позднее вы это отрицали?

— Да.

— Почему?

— По разным причинам. И прежде всего потому, что слишкоммногое из нашего разговора было услышано и стало известно. Вы помните, чтосвидетели слышали, как человек, разговаривавший с Фрэнклином перед самым егоисчезновением, просил денег и признался, что находится в отчаянном финансовомположении.

Мейсон понимающе кивнул.

— Я не буду входить в подробности финансовой операции, ноэто дело сулило солидные барыши при условии, если бы я смог довести его доконца. Если нет, это был бы мой конец. Единственное, что помогло тогда мнеудержаться на плаву, — это то, что мои компаньоны ни на секунду не заподозрили,что у меня за душой фактически нет ни пенни.

— Благодаря вашему брату?

— Да, связи брата сыграли свою роль. Никто не предполагал,что он непосредственно заинтересован в моем предприятии, но все считали, что уменя есть средства, хватит собственного капитала, а брат всегда придет мне навыручку.

— Итак, вы не осмелились признаться, что были тогда вкабинете мистера Шора, потому что очень многое из вашего разговора попало вгазеты?

— Совершенно верно.

— Скажите, исчезновение вашего брата не оказало пагубноговлияния на ваши коммерческие операции?

— Конечно, оказало. Но все же мне удалось отыскать человека,который заинтересовался и ссудил меня необходимыми деньгами, забрав, какводится, львиную долю прибыли. К счастью, дела «Шор нэйшнл» оказались впревосходном состоянии, Фрэнклин оставил огромный наличный капитал, и этопомогло.

— Но вы даже миссис Шор не признались, что в тот вечер разговаривалис братом?

— Я не доверился никому. В то время я не решался.

— Ну, а после того, как исчезла необходимость соблюдатьтайну?

— Я должен был придерживаться своей истории. Поставьте себяна мое место, и вы поймете, что у меня не оставалось выхода.

— Продолжайте.

— Сегодня, когда Элен сказала, что ей позвонил Фрэнклин, яместа себе не находил от волнения. Я должен был во что бы то ни стало первымувидеться с ним.

— Поэтому, когда Элен поехала в ветлечебницу справиться оЯнтарике, вы попытались связаться с братом?

— Ну да. Элен поехала за котенком сразу после обеда. Потомона отвезла котенка садовнику, в его холостяцкую берлогу, после чегоотправилась на встречу с вами.

— И за этот промежуток времени вы успели побывать в«Касл-Гейт»?

— Да. Поэтому я не поехал к вам вместе с Элен.

— Вы пытались встретиться с Личем?

— Да.

— Вам это удалось?

— Нет. Сперва я позвонил по телефону, мне ответили, что Личвышел с каким-то мужчиной, но скоро вернется. Понятно, я решил, что речь шла омоем брате Фрэнклине. Я сразу поехал в отель и стал ждать. Лича я в лицо незнаю, но не сомневался, что он ушел с Фрэнклином и что вернется не позже чем черезчас.

— Так вы ждали?

— Ну да. Вплоть до того времени, когда надо было идтивстречать вас.

— Он так и не появился?

— Нет. Во всяком случае, я так думаю. Я знаю, что Фрэнклинточно не приходил.

— Портье вас заметил?

— Да. Он явно знает в лицо всех постояльцев и отметилнезнакомого человека. Я сидел возле двери, и он не спускал с меня глаз.Возможно, он принял меня за детектива. По словам лейтенанта Трэгга, в этомотеле останавливаются люди с сомнительной репутацией, поэтому там подозрительноотносятся к незнакомцам. Сначала я намеревался поставить машину возле входа иследить из нее, но так как не нашел стоянки поблизости, мне пришлось войти ввестибюль.

— Вы боялись, что портье опознает вас как человека, которыйперед нашим приходом ждал кого-то в отеле? Потому вам и было так важно большетам не появляться?

— Но, конечно, вы должны хранить это как профессиональнуютайну.

Мейсон усмехнулся.

— Будьте уверены, Трэгг и без меня скоро все поймет!

Заметив у обочины свободное место, Шор быстро поставил тудамашину и выключил мотор.

— Больше не могу сидеть за рулем… Не дадите ли мне сигарету?

Мейсон протянул ему портсигар. Руки Шора так сильно дрожали,что он с трудом поднес спичку к сигарете и прикурил.

— Продолжайте, — сказал Мейсон.

— Мне больше нечего рассказывать.

Мейсон взглянул на Деллу Стрит, потом на Шора и произнес:

— Все хорошо, за исключением мотива.

— Чем вам не нравится мотив? — спросил Шор.

— Вы ведь никогда не стали бы так действовать, если бы у васне было действительно серьезных оснований раньше всех увидеться с братом. Болеесерьезных, чем просто желание скрыть противоречия в вашем тогдашнем рассказе.

— Я вижу, мне придется быть с вами откровенным до конца…

— Вот это правильно, — сухо заметил Мейсон. — Вы же самиадвокат и должны это понимать.

1 ... 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер"