– При всем моем почтении, дама Элис, – ответил Рейнольдс, – некоторая информация у нас всё же есть. Имеется фрагмент донесения, позволяющий понять, что «Геката» входит в состав Третьей оперативной группы этого самого Второго флота. Но если в его состав входит как минимум три оперативных группы, значит силы собраны серьезные. Поскольку спасшиеся с «Гекаты» отказываются от какого-либо сотрудничества с нами, мы вправе предположить, что причина их пребывания в Силезии имеет к нам прямое отношение. У меня есть серьезные опасения на счет того, что сильный республиканский флот мог быть под покровом тайны сосредоточен в необитаемой звездной системе, столь близкой к Маршу, лишь по одной причине.
– Вы хотите сказать, что они планируют нападение на нас, – спокойно сказал Энсон Хьюит.
– Я хочу сказать, сэр, что это не исключено, – ответил Рейнольдс, вздохнул и, посмотрев адмиралу прямо в глаза, поправился: – Да что уж там. Истина в том, сэр, что они не стали бы собирать целый флот и прятать его здесь, если бы не планировали нападение.
В каюте воцарилась напряженная тишина, ледяная и горькая. Умозаключения разведчика осваивались в головах офицеров, уже стоящих на пороге войны с Андерманской Империей.
– Возможно, вы правы, Джордж, – сказала через несколько секунд Хонор. – Но есть один момент, который меня несколько смущает.
– Только один? – хрипло рассмеялся МакКеон. – Я бы таких моментов насчитал десяток!
– Один главный момент, – ответила Хонор и обвела офицеров взглядом. – Если их целью является именно нападение на нас, то логичнее было бы напасть сразу по прибытии в Силезию, а не ждать неизвестно чего, рискуя быть обнаруженными по случайности, что и произошло. Но вместо этого их Второй флот прячется в тихой звездной системе, находящейся достаточно близко для того, чтобы начать от неё атаку, а пара эсминцев тем временем используется для поддержания связи с ближайшей дипломатической миссией Республики.
– Полагаете, они ждут приказа о нападении? – сказала, размышляя вслух, Трумэн.
– Или приказа вернуться домой, сделав вид, будто их здесь никогда и не было, – ответила Хонор.
– А что, такое возможно, – медленно произнес Ю, из всех присутствовавших выглядевший наиболее безрадостно. – С другой стороны, – продолжил он с угрюмой решимостью, – как бы я ни хотел, чтобы моя бывшая родина не оказалась опять главным злодеем в пьесе, трудно предположить, что они отправили так далеко группировку мощную настолько, как предполагает коммандер Рейнольдс, не имея серьезного намерения её использовать. Возможно, они действительно ждут из дома приказа о нападении, надеясь вместо него получить приказ о возвращении, но уже сам факт отправки боевой группировки в регион, где, как им прекрасно известно, Звездное Королевство и без того сталкивается с затруднениями военного характера, подводит к заключениям, о которых мне не хочется даже думать.
– Не только вам, Альфредо, но и никому из нас, – хмуро согласилась Хонор. – Однако нам придется обдумать и их. Что бы ни происходило дома, здесь мы поставлены перед необходимостью разбираться самостоятельно.
– Что вы хотели этим сказать, ваша милость? – спросила Ярувальская, пристально глядя на неё, и, когда Хонор подняла глаза, неловко повела плечами. – Я вас знаю уже давно, ваша милость, и мне уже доводилось слышать этот тон. Итак, поскольку решение вы уже приняли, может быть вы будете так добры, что поделитесь им с остальными?
По каюте прокатилась волна смеха – Ярувальская своей иронией несколько разрядила атмосферу, и Хонор улыбнулась ей. Многие флаг-офицеры устроили бы изрядные неприятности операционисту, практически поддевшему их перед всем штабом, но в этом штабе ни у кого и мысли о подобном не возникло.
– Вообще-то, – сказала она, – я действительно приняла решение. Элис, – она повернулась к Трумэн, – я намереваюсь изъять «Оборотня» из состава твоей оперативной группы и задержать его здесь. Взамен я отдам тебе «Славу» из Гвардии Протектора. «Слава» чуть крупнее, но эмиссионные сигнатуры обоих классов похожи, и вряд ли кто-нибудь с ходу сообразит, что это не мантикорский, а грейсонский корабль. Затем ты возьмешь всю свою оперативную группу и прочешешь с помощью ЛАКов систему, к которой направлялась «Геката». Причем открыто, чтобы это намерение ни у кого не вызывало сомнения.
Воцарилось молчание. Потом Трумэн прокашлялась и тихо, чуть более официальным тоном, чем обычно, спросила:
– А могу я полюбопытствовать, ваша милость, почему я должна действовать демонстративно?
– Во-первых, потому, – ответила Хонор с натянутой улыбкой, – что я больше не хочу инцидентов. Если они неожиданно засекут наши ЛАКи, подобравшиеся к месту расположения их флота в режиме маскировки, хевы могут по ошибке воспринять разведку как полномасштабную атаку. В чем мы, в условиях обострения отношений с анди, вовсе не заинтересованы. – Несколько голов кивнули, и она продолжила: – А во-вторых, я хочу дать им понять, что факт их пребывания здесь для нас не тайна.
– А если они имеют приказ атаковать в случае обнаружения? – спросил Ю.
– Очень в этом сомневаюсь. Конечно, я могу и ошибаться, но мы не можем позволить парализовать себя, пытаясь предугадать, что они планируют и не планируют предпринять. У меня такое ощущение, что всю эту операцию задумано провести как можно более секретно. А значит, в случае обнаружения им, скорее всего, предписано не открывать огонь, а быстро отступить. Не говоря обо всем прочем, я не уверена в том, что анди обрадуются известию о появлении столь крупных сил возле их границ. Мне кажется, игра стоит свеч. Мы дадим им понять, что все про них знаем, и посмотрим, как они отреагируют. Вот почему, Элис, я хочу, чтобы вы действовали демонстративно. Но кроме того, я хочу, чтобы, инструктируя командиров крыльев, вы подчеркнули важность соблюдения осторожности. Пусть никто не пытается окружать корабли Народ… я хотела сказать, Флота Республики или сближаться с ними так, чтобы спровоцировать их на оборонительный огонь. Понятно?
– Так точно! – ответила Трумэн.
Хонор с удовольствием ощутила, что Элис заданием довольна. Наверное, другой флагман на её месте стал бы гадать, не посылает ли их командующий станцией на линию огня, чтобы в случае провала превратить в козла отпущения. А некоторые командующие станциями не осмелились бы делегировать часть своих полномочий подчиненному, боясь подозрений в неспособности к руководству. Правду сказать, в данном случае решение о делегировании части полномочий далось нелегко и самой Хонор, но она рассудила, что Элис об этих трудностях знать не обязательно. В способностях Элис она не сомневалась, но ответственность за отданный приказ лежала на ней, а не на Элис.
К сожалению, принимая во внимание все происшедшее, ей следовало оставаться на месте, как раз на тот случай, если бомба рванет в отсутствие Элис. Кстати…
– Альфредо, – сказала она, повернувшись к Ю, – остальные ваши люди останутся здесь вместе с людьми Алистера, прикрывать Сайдмор на время отлучки Элис. Полагаю, отправляя сюда свой Второй флот, на Новом Париже вряд ли подозревали, что Бенджамин отправил вас в тот же регион. Мне хочется верить, что это так – на тот случай, если здесь вдруг станет жарко.