— Он любил мою мать, — угрюмо сказала она.
— Но из этого не следует, что он обязан когда-нибудь полюбить тебя! Глупо, если ты рассчитываешь на это… а ты рассчитываешь на это?
Она улыбнулась ему как Мона Лиза:
— Я не верю, что из этой свадьбы что-нибудь получится. Донья Игнасия тоже так считает.
— В самом деле? — сказал Родриго. Какое-то время он задумчиво смотрел на нее, затеи внезапно вздрогнул от отвращения. — Женщины счастливы только тогда, когда планируют уничтожить кого-нибудь, кого они ненавидят. Но не исключено, что мой брат втайне пылает любовью к маленькой англичанке Эйприл. Я легко могу воспылать к ней любовью сам, — заключил он, и Констанция сердито взглянула на него.
— Ты?! — воскликнула она. — Дон Карлос хочет, чтобы ты женился на Хуаните Рибейрос. Она очень симпатичная, ее родители богаты, и она станет тебе хорошей женой.
Родриго поднял брови:
— Мне кажется, ему приходила в голову мысль, что ты тоже можешь стать мне хорошей женой. Это один из способов избавиться от тебя! Твои родители не были богаты, но они оставили тебе небольшое состояние, и вместе мы могли бы…
В этот момент машина дона Карлоса проскользнула в арку, и Родриго так и не пришлось выслушать, что думает Констанция по поводу его последнего замечания. Но он увидел, что ее щеки покраснели от гнева, а в глазах светилось негодование. Дон Карлос открыл перед Эйприл дверцу машины, и они вдвоем пересекли патио.
— Что ты здесь делаешь в такой одежде? — воскликнул дон Карлос. Как только он увидел брюки на Констанции, выражение его лица стало ледяным.
Констанция съежилась, и ее гнев тут же испарился.
— Я… я купила их несколько недель назад, когда была в Кадисе, — запинаясь, объяснила она. — Мы ездили туда с сеньоритой Хардингтон. Она сказала, что все девушки в ее стране носят брюки.
— Может быть, и так, — продолжал мучить ее дон Карлос, — но то, что носят девушки в стране сеньориты Хардингтон, тебя не касается. И меня это не касается, a ты моя подопечная.
— Но сеньорита Дей… Эйприл, — поправилась Констанция, так как он еще раньше приказал ей оставить ненужные формальности, — Эйприл носит брюки. Утром я видела ее в брюках!
— Это также не имеет к тебе отношения.
— Но если носить брюки так неприлично…
— В Испании мы считаем, что это неприлично. Ты пойдешь в свою комнату и переоденешься, а после этого ты можешь их уничтожить. А теперь иди!
Эйприл решила вмешаться:
— Но, в самом деле…
— Я сказал — иди! — Голос дона Карлоса звучал непреклонно.
На ступеньках веранды появилась донья Игнасия. На ней, несмотря на жару, было тяжелое пурпурное платье. Ее лицо выражало недоумение, впрочем, вряд ли она на самом деле не понимала, что происходит.
— Что случилось, Карлос? — проворковала она вкрадчивым голоском.
— Я приказал Констанции отправиться к себе в комнату и избавиться от этого вызывающего наряда, — резко проговорил дон Карлос. — Он оскорбляет взгляд.
Его сестра развела руки и пожала плечами:
— Я, конечно, согласна с тобой. Но мисс Дей появляется в подобном костюме по утрам. Это не совсем справедливо…
— Что делает мисс Дей, не имеет никакого значения!
— Понятно, — сказала донья Игнасия, как будто за этим ответом она услышала нечто гораздо большее. — В таком случае, Констанция, иди в свою комнату!
Эйприл почувствовала, как горячая кровь прихлынула к ее щекам. Ее обычно спокойные глаза возмущенно засверкали.
— Прошу прощения, если оказалась виновной в скандале, — промолвила она. — Но я понятия не имела, что меня видели в брюках. Они так удобны, и я старалась, чтобы меня не заметили из окон. Но если для Констанции так неприлично носить брюки…
— Констанция — моя подопечная, — резко ответил дон Карлос. — Ее поведение для меня не безразлично.
— А мое безразлично?
Его глаза были холодны, как арктические ледники, и, хотя он немного помолчал, прежде чем ответить, в его голосе не слышалось оправдания, а только едва сдерживаемое нетерпение.
— Ее воспитывают для особого предназначения в жизни. Нужно, чтобы никакие сомнительные идеи не проникли в ее сознание.
Плохо скрываемая ярость в его голосе была для Эйприл внове. То, как он с ней обращался, вовсе не соответствовало ее положению. С женщиной, на которой собираются жениться, обычно не разговаривают таким тоном, особенно в присутствии самых близких родственников.
— Если вам угодно одеваться неформально, то будьте добры не навязывать своих понятий Констанции. Пожалуйста, постарайтесь не оказывать на нее влияния, как мисс Хардингтон, которая явно в этом преуспела!
Эйприл была поражена. Она отвернулась, прикусив губу, ее глаза сверкали от унижения и гнева. Родриго быстро подошел к ней и прошептал:
— Не обращайте внимания! Когда Карлос злится, он никого не щадит, но он просто сердит…
— Спасибо, — ответила она, не пытаясь справиться со своим голосом. — Но, насколько я понимаю, я ничего не сделала, чтобы вызвать его гнев! Возможно, мне тоже лучше удалиться в свою комнату.
Но Родриго удержал ее, взяв за руку:
— Пожалуйста! Я здесь совсем ненадолго! — В его удивительно красивых глазах была явная мольба. — Не уходите, сеньорита, в этом нет нужды…
Донья Игнасия повторила Констанции приказ удалиться, и девушка безмолвно поднялась по ступеням и исчезла в молчаливом полумраке дома. Дон Карлос повернулся к брату и поинтересовался, что он здесь делает.
— Ведь ты уезжаешь в Мадрид утром. Тебе, наверное, пора собираться?
— Я уже собрался, amigo, — успокаивающим тоном произнес Родриго. — Но мой слуга, Жайме, уехал к больному отцу. А его жена неважно готовит, так что, возможно, я останусь на ужин. Даже, может, переночую в моей старой комнате.
— Да, конечно, — холодно ответил дон Карлос. — Твоя комната в твоем распоряжении, когда пожелаешь, но все-таки предупреждай нас о твоих визитах заранее.
Родриго тихо торжествовал.
— Разумеется, — пообещал он. — Констанция позаботится о том, чтобы я не скучал. Эта юная дама вполне может занять гостей, если Игнасия отдыхает или слишком занята.
— Я в этом не сомневаюсь, — процедил дон Карлос. — Но ты не обычный гость, и у тебя вошло в привычку поддразнивать ее, чего я не одобряю. Твои насмешки выводят ее из себя. В будущем попрошу тебя не развлекаться за ее счет, ты все понял, сеньор?
Родриго изумленно поднял брови, услышав это чересчур официальное обращение, но затем он нахально и немного зло ухмыльнулся, глядя на Эйприл:
— Я понял, amigo!
— Тогда ступай к себе.
Когда Родриго удалился, послав еще одну торжествующую улыбку в сторону Эйприл, дон Карлос взял ее за руку и намеренно повел прочь от дома, вместо того, чтобы позволить ей уйти в свою комнату. Эйприл чувствовала, что ее нос блестит от жары, сама она покрыта пылью после длинного жаркого дня, посвященного в основном осмотру достопримечательностей, и она мечтала искупаться в своей роскошной ванной комнате и переодеться. Но дон Карлос думал по-другому, по крайней мере, в настоящий момент.