Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Миры Амбрэ - Экси Старк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Миры Амбрэ - Экси Старк

120
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миры Амбрэ - Экси Старк полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 101
Перейти на страницу:

Глубоко вдохнув, чтобы сдержать подступающие слезы, я подумала, что стану вновь и вновь гнать мысли о нем, даже если придется делать это миллион раз в день. Старательно оттесняя грусть вглубь сознания, я погуляла с Порто и поехала в кафе.

Для субботы сегодня был на удивление тихий вечер. В зале сидело несколько парочек и одна компания из пяти человек.

Флавио гневил на переменчивую погоду. Работы почти не было, так что мы включили на кухне маленький телевизор на канале новостей. Ведущая постоянно трещала о том, что опять произошла стрельба в каком-то маленьком захолустном городишке вроде нашего, встреча президентов и прочее. Если буду слушать ее, наверняка усну… Я постаралась абстрагироваться от ее голоса и безрадостных новостей.

— Ливень с градом распугал всех клиентов, — вздыхал Флавио рядом со мной.

— В марте дождем никого не удивишь, — спокойно возразил Майкл.

— Что с тобой, Лила? — направился ко мне Флавио.

— Я испачкалась? — спросила я и заглянула в маленькое зеркало у входа в зал. Флавио заботился о том, чтобы все сотрудники выглядели хорошо и опрятно.

В зеркале отразилось бледное лицо с покрасневшими глазами. Он дотронулся до лба.

— Ты вся горишь! У тебя температура, — сдвинул он густые брови.

— Наверное, я просудилась, когда попала под дождь, — промямлила я.

— Майкл, отвези Лилу домой, а я попробую найти ей замену, — попросил Флавио.

— Я в порядке, — заверила я. — На самом деле бывало и хуже.

Единственным минусом было недомогание. Мне не хотелось оставаться наедине со своими мыслями, на работе я от них отвлекаюсь.

— Дай мне знать, если почувствуешь себя хуже, — сказал он.

— Не сомневайся, — пообещала я, слабо улыбнувшись.

Людей наведывалось совсем не много, поэтому большую часть вечера я отдыхала. Флавио заботливо поил меня горячим чаем, а Майкл помогал с посудой. Он постоянно крутился вокруг меня и каждую минуту спрашивал, как я себя чувствую. Майкл замечательный парень, добрый и внимательный, и мне стало искренне жаль, что я ничего к нему не испытываю. Мягкий взгляд, тихий спокойный голос не вызывали во мне ровным счетом никаких чувств, в его присутствии мое сердце молчит. Для кого-нибудь он станет надежным другом, но не для меня.

Внезапно Флавио заинтересованно уставился в телевизор и сделал звук громче.

— В буквальном смысле горячие новости доставил наш репортер.

Джордж? — позвала ведущая, и появилось не очень качественное изображение растрепанного парня. Он стоял среди хорошо знакомого нам гейзерного поля, клубы пара грозно вырывались из отверстий в земле, образовывая дымку, густо обволакивающую землю. Только по одному виду поля стало ясно: что-то не так. Репортер быстро перебирал слова и оглядывался по сторонам.

— Сегодня после обеда к нам поступило сообщение о внезапной активизации супервулкана в Виллоустоунском парке. Этот вулкан считается действующим, но де-факто не извергается уже шестьсот тысяч лет. Не так давно ученые установили, что за последний миллион это случалось лишь дважды, очередного извержения могли ожидать в течении полувека, поэтому он находится под тщательным наблюдением специалистов. Однако ни один из них не был готов к столь скорому развитию событий, все в один голос утверждают, что никаких предпосылок для этого не существовало. Вот слова профессора Хью Мак Гоногелла.

Перед глазами появилось лицо пожилого мужчины с обеспокоенными глазами.

— Мы пока не можем говорить о том, что могло спровоцировать вулкан, ведутся исследования. Если активность не прекратится, придется объявить массовую эвакуацию, но откровенно говоря, — он поправил очки и сделал паузу, — это не поможет. Мощность его извержения может варьироваться, тем не менее в любом случае объема продуктов извержения окажется достаточно, чтобы вызвать на планете вулканическую зиму. Это повлечет за собой катастрофические и губительные последствия для всего человечества. Последнее подобное извержение повлекло за собой смертоносные сернистые дожди, которые лились на Землю в течение многих лет, вместе с пылевыми тучами затмившие Солнце. Считается, что именно эта катастрофа послужила причиной демографического кризиса относимого антропологами к тому периоду. По некоторым данным, на всей Земле тогда осталось не больше десяти тысяч человек. Будем надеяться на лучшее и молиться Богу!

Мы все переглянулись, и у меня подкосились колени.

— Мы ведь сидим на этом вулкане! — произнес Майкл с побледневшим лицом.

— Это не имеет значения, если он начнет извергаться, мало не покажется всем, даже на другом конце планеты, — прошептала я, снова найдя свои мысли рядом с Илаем. Может, через несколько дней меня вообще не будет в живых, а я всё равно не могу думать ни о чем другом. Его зеленые глаза, восхитительная улыбка, теплое чувство в груди когда он рядом. А как он пахнет! Я просто улетаю на другую планету вдыхая его запах…

— Лила! Чему ты улыбаешься?! — воскликнул Майкл.

Я убрала с лица глупую улыбку, совсем неуместную после подобной новости. Майкл и Флавио смотрели на меня с легким недоумением.

— Тебе плохо? — спросил Флавио недоверчиво.

Хотелось закричать: «Мне ужасно!!! Может, я проживу еще несколько дней и уже никогда не увижу его!»

— Нормально, — сдержанно прошептала я вслух.

За полчаса до закрытия зал совсем опустел, и Флавио отпустил нас домой. Мы вышли из кафе одновременно с Майклом. На улице похолодало еще сильнее, со стороны гор снова дул северный ветер. Верхушки старых сосен гнулись и скрипели под его порывами.

— Тебя подвезти? — спросил Майкл с надеждой в голосе.

— Нет, спасибо. Я доберусь сама. Мне уже гораздо лучше, — соврала я.

— Нужно будет спросить у Флавио, какими травами он тебя поил, — засмеялся Майкл. Он странно переминался с ноги на ногу.

— Ну, пока, — сказала я, усаживаясь на велосипед.

— Лила, наверное, завтра мы не сможем встретиться? — произнес он неуверенно, надеясь на обратное.

— Не знаю, но думаю, что завтра уже буду чувствовать себя лучше.

Идти с ним на свидание мне не хотелось, да слово не воробей. Раз обещала — придется выполнить. Он был хорошим парнем и морочить ему голову не входило в мои планы. Я собиралась ему мягко намекнуть, что мне не до романтики.

— Тогда до завтра! — Майкл заулыбался во весь рот, заставив меня почувствовать себя очень неловко. Возможно, намеками здесь не обойтись.

— В пять часов нормально? — спросил он, поправляя куртку.

— Нормально, — ответила я и, помахав ему рукой, быстро поехала домой.

Ветер ледяными лапами забирался под куртку и путал волосы. Мое и без того плохое состояние совсем ухудшилось. Перебарывая слабость, я заставляла непослушные ноги крутить педали. За поворотом показался дом. Через минуту, прислонив велосипед к стене у входа, я вздохнула с облегчением.

1 ... 19 20 21 ... 101
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миры Амбрэ - Экси Старк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Миры Амбрэ - Экси Старк"