Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 137
Ей определенно не нравилось об этом говорить.
И не зря!
— Я знаю, что принадлежу другому миру, но не могу корить ее за нежелание заниматься сексом с конем! — Аланна удивленно заморгала, глядя на меня. — Помилуйте! От одной только мысли у меня тоже начинается паника.
Аланна попробовала вставить слово, но я остановила ее жестом. Я все больше трезвела и с каждой секундой набирала обороты.
— Мне не нравится, что ты не сочла нужным предупредить меня. Он симпатяга и вполне даже ничего, когда раскрепощается, но о чем, черт возьми, вы думали? Как я должна, по-вашему, сделать это? От одной только материально-технической части можно спятить!
— Миледи, это совсем не то, о чем вы думаете. — Ее щеки определенно порозовели. — Он верховный шаман, — сказала она так, словно это должно было все разъяснить.
— Да, а еще он гадский конь!
— Что такое «гадский»?
— Просто такое выражение. Я пытаюсь перестать сквернословить. Не обращай внимания, — вздохнула я. — Ты хочешь сказать, что мы с ним вовсе не обязаны исполнить брачный ритуал как полагается?
— Нет, разумеется, нет. — Вид у нее был потрясенный.
— Что значит «нет»? Ты не хочешь это сказать или мы не обязаны? — Голова снова загудела.
— Нет, брак заключается по-настоящему.
— Прошу, объясни, каким образом. Разве он от пояса и ниже не конь?
«Господи, еще и горло разболелось!..»
— Да, миледи. Но только в его теперешнем виде. — Ее щеки приобрели багровый оттенок.
— Аланна, я ни черта не понимаю. О чем ты толкуешь? Какой еще вид у него есть?
— Он верховный шаман, стало быть, может принимать различные виды. Человеческий — всего лишь один из многих.
— Это невозможно! «Или нет?»
— Только не для Клан-Финтана.
Все это она сообщила вполне прозаично. Действительно, никто ведь не удивляется, что вода течет с горы сверху вниз, а от избытка вина нападают икота и дурной смех.
— Значит, мне не придется заниматься сексом с конем?
— Нет, миледи.
— Что ж, уже легче.
— Да, миледи. Позвольте, я помогу вам устроиться поудобнее.
И она тут же принялась хлопотать, снимая с меня диадему, украшения, стирая с лица косметику…
— Ты так ничего и не рассказала мне о Рианнон. — Настала ее очередь вздыхать. — Она знала, что Клан-Финтан может превращаться в человека?
— Разумеется, миледи.
— Прекрати суетиться! Со мной все в порядке. Сядь и расскажи.
Она неохотно присела на краешек кровати, вся какая-то напряженная, натянутая как струна.
— Она не питала отвращения к Клан-Финтану. Ей была отвратительна сама идея заключить союз с каким-то мужчиной.
— Почему?
«Великолепно. Я что, лесбиянка?»
Я вовсе не страдаю гомофобией или другой подобной глупостью, но однополая любовь могла серьезно осложнить и без того непростую ситуацию.
— Леди Рианнон ясно дала ему понять, что не будет счастлива, если ей придется ограничиваться одним мужчиной, — смущенно и в то же время печально пояснила Аланна. — Пусть даже это продлится всего один год.
— Неудивительно, что я ему не нравлюсь. Теперь все встало на свои места.
— Да, миледи.
— Ты ведь не одобряла ее поведение?
— Я не вправе одобрять или не одобрять поведение леди Рианнон. — Голос ее звучал отстраненно и безжизненно.
— Отчего же? Разве ты не ее ассистентка или что-то в этом роде?
— Ассистентка?
— Да, это тот, кто исполняет обязанности секретаря, отвечая за расписание на день. Ну, ты понимаешь, ее служащая.
— Миледи, я ее слуга.
— Похоже, она не ценила тебя и даже не нашла приличного названия для твоей работы. Наверняка и зарплата тоже дерьмовая. А что, уволиться ты не могла?
— Вы не понимаете, миледи. Она владеет мной. Я ее собственность.
«Мой бог!»
— Ты ее рабыня?
— Да. А теперь ваша, миледи.
— Нет! Я не могу иметь рабов! Я освобожу тебя. Дай мне бумагу или что там положено. Все это абсолютно нелепо.
— Вы не должны так поступать, миледи. — Она снова побелела, в ее голосе послышалась паника. — Мое назначение в жизни — служить Рианнон. Маккаллан купил меня для своей дочери, когда я была совсем ребенком. Так заведено в нашем мире.
— Но это не мой мир.
— Теперь ваш, миледи.
Меня захлестнуло изнеможение. «Что я здесь делаю? Неужели все это происходит в действительности?»
— Поспите, миледи. Утром все прояснится.
— Все по-прежнему будет странным и диким.
Но сон все-таки меня сморил. Выпитое вино в сочетании с напряженным днем послужили отличным снотворным. Веки налились свинцом, у меня не осталось ни малейшего желания или сил снова их открывать. Сомкнувшаяся темнота дарила долгожданный отдых.
Если не считать Шотландию Дианы Гэблдон и планету Перн, выдуманную Энн Маккефри[22], больше всего я люблю бывать в стране грез. Я всегда вижу чудесные сны — цветные и, разумеется, трехмерные. Страну моих грез населяют летающие герои, которые влюбляются в героиню, то есть в меня, конечно, спасают мир, небо в котором прелестного лилово-фиолетового оттенка, а затем добывают ограненные бриллианты из сырой руды своими сильными, но нежными руками. Любимый поклонник всегда умоляет о привилегии оплатить мой огромный долг по кредитной карточке Энн Тэйлор[23]в доказательство своих преимуществ. В перерыве между ухаживаниями Пирса Броснана, который тоже умеет летать, я нежусь на золотистых не липких карамельных облаках, дрейфующих по лиловому небу, и занята только тем, что щекочу животики пушистых толстых черно-белых котят, потягиваю шотландский виски пятидесятилетней выдержки и сдуваю со старых одуванчиков белые маленькие штучки, которые, падая, превращаются в снежинки.
Теперь вы поймете, как мне не терпелось уплыть в страну грез после нескольких дней сплошного стресса и смены миров. Свернувшись клубочком на боку и ровно дыша, я с радостью погрузилась в глубокий сон, предвкушая новое приключение.
Вы также поймете, почему меня поначалу не встревожило, что я взлетаю над кроватью. Я открыла глаза и увидела, как моя душа отделилась от спящего тела, взмыла вверх и прошла сквозь потолок.
Да, действительно, у меня невероятно большая кровать — даже если смотреть сверху.
Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 137