Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Тёмный Лотос - Елена Анатольевна Леонова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тёмный Лотос - Елена Анатольевна Леонова

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тёмный Лотос - Елена Анатольевна Леонова полная версия. Жанр: Детективы / Приключение / Разная литература / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 53
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

Филипп, которого начала утомлять дискуссия.

Туннель петлял, заворачивая то вправо, то влево. Монах на ходу обернулся. В свете фонарика его лицо казалось старым и измождённым.

– Зачем ты приехал в Индию? – спросил он.

– Ну… я хотел найти материал для новой книги.

– Нет, Филипп. – Монах покачал головой.

– Это правда, да. Серьёзно. Я ищу историю, а здесь найти проще всего, в новой атмосфере.

– Ещё раз тебя спрошу, подумай, зачем ты приехал в Индию? – Монах пошёл вперёд. Филипп остановился, понимая, о чём его спрашивает Вари.

Причина лежала гораздо глубже. После того как он вновь почувствовал интерес к жизни, окунувшись в историю с древним шумерским артефактом этим летом3, он больше не мог спокойно сидеть на месте. Его вновь тянули загадки древних цивилизаций, скрытые вехи истории и мир, погребённый под песками времени. Он жаждал прикоснуться к старинным реликвиям, почувствовать, как прошлое оживает и раскрывает давно забытые тайны. Ему хотелось вновь вернуться к археологии и мёртвым языкам, но через литературу, через книги.

И он поехал в Индию за всем этим, за приключениями.

Глава 46. Индия. Хайдарабад. Четверг. 22:14

– Филипп, ты идёшь? – крикнул Вари.

Писатель, задумавшись, стоял в тёмном туннеле.

– Пошли! Надо найти и вернуть Око, где ему предназначено быть. Мы отправимся в древний храм Шивы, о котором ничего не известно уже много тысяч лет, там века назад покоилась Большая Роза.

– Мы? – Филипп нагнал монаха.

– Да, я убеждён, что ты играешь в этой истории не последнюю роль, Шива тебя выбрал.

– Но вроде как хранитель Розы вы, нет?

Монах молчал несколько секунд.

– Да. Но я стар и буду тебя направлять. А главную работу должен сделать ты.

– Какую?

– Поместить Око в Храм раньше, чем нас найдут те люди, которые следят за тобой. Разве ты не понял? Им нужна Большая Роза.

– И где этот Храм?

– Никто очень давно там не был. Местонахождение долгое время передавалось из уст в уста, пока однажды не было записано в Пуранах.

– В Пуранах. Тексты древнеиндийской литературы? – Филипп, слыша названия старинных рукописей, почувствовал, как в нем загораются интерес и азарт.

– Да. Это писания очень раннего периода, в них изложена история Вселенной от её сотворения до разрушения, генеалогия царей, героев, а также излагаются индуистская философия и космология.

– Я в курсе. Но, насколько я знаю, Пуран очень много, а текстов в них ещё больше. Они, кажется, различаются по тематике.

– Верно, – закивал монах. – «Пураны» переводится как «древняя былина». То, о чём я говорю, содержится в Стхал-пуранах – писаниях, в которых превозносятся определённые индуистские храмы. В них также упоминается местонахождение, история и цель создания древних строений.

– Ну, так это замечательно! В чём же проблема? Почему вы не знаете, где храм, если есть информация в Пуранах?

– Дело в том, писаний много, все они сделаны в разные периоды, а некоторые, очень древние, на gīrvāṇabhāṣā, – торжественно изрёк монах.

– На языке богов, – перевёл Филипп и кивнул, – сейчас мы его именуем «санскрит».

– Именно, – Вари довольно улыбнулся, – это древний слог литературы и религиозных культов.

– Да, само слово «санскрит» означает «литературный язык».

– Верно. Ты им владеешь?

– Ну, это же не разговорный язык! Читаю со словарём, я бы так сказал, – Филипп улыбнулся. – Хинди, урду и другие языки индоевропейской группы вышли из санскрита. Я немного разбираюсь в этом, но не идеально.

– Прекрасно! У меня есть копия нужной Пураны.

– Что там написано?

– К сожалению, я не могу прочесть. Санскрит – очень древний язык. Я сам в нём не силён. Тем более текст на одном из ранних диалектов санскрита.

– Раннем? – удивился Филипп.

– Да. Санскрит, как любой язык, за долгие века менялся, хоть и всегда оставался исключительно литературным. В начальный период истории Индии санскрит был не тем, что мы имеем в поздних произведениях.

– Но в таком случае насколько древними могут оказаться сведения о вашем Храме, если упоминание о нём было на столь старом диалекте?

– Очень древними, очень, – прошептал монах.

– И как же мы будем искать этот Храм?

– Шива поможет. Вместе попробуем докопаться до истины. Я верю, у нас получится прочитать Пураны.

– Мне бы вашу уверенность, – пробормотал писатель, – но я с большим интересом взглянул бы на текст!

Монах улыбнулся и кивнул:

– Да. У тебя будет такой шанс, как только мы найдём Большую Розу.

– Кстати, об этом, – Филипп снял с плеча рюкзак. Из него он достал предмет, завёрнутый в светлую ткань, и развернул его.

– О, слава тебе, Великий! – пробормотал монах, сложил ладони вместе и упал на колени. – Большая Роза!

Смирнов держал в руках керамическую статуэтку, изображающую человека с тремя лицами и рогами на голове. Он сидел на большом цветке лотоса, скрестив ноги. Его четыре руки были подняты вверх и держали лук, топор, щит и змею.

– Интересная вещь, не правда ли? – спросил Филипп и с силой бросил статуэтку на каменный пол туннеля.

Послышался звук разбивающейся глины.

Вари встал на ноги. Он смотрел на осколки.

Филипп посветил на разбитую статуэтку.

В обломках что-то блеснуло. Писатель отбросил части керамики, поднимая небольшой круглый предмет.

– Великий Шива! – Вари закрыл глаза, начиная бормотать.

– И когда вы собирались мне рассказать, что Большая Роза – это один из самых огромных в мире алмазов?

Глава 47. Москва. Четверг. 22:20

Саблин был удивлён. Правильнее даже сказать – шокирован.

Несколько секунд он стоял, молча смотря на Кондратьеву.

Бойко тревожно переводил взгляд со следователя на женщину и обратно.

– Простите, – произнёс наконец Саблин, – вы сказали, статуэтка у Филиппа Смирнова? Писателя?

– Да, верно, – ответила Лиза.

– Откуда вы его знаете?

– Мы когда-то учились вместе.

– Как к нему попала статуэтка?

– Я встретила его несколько дней назад, и он рассказал, что собирается ехать в Индию. Мы разговорились, Филипп назвал город и отель, где остановится. Сначала я не собиралась ему отдавать статуэтку, но потом, когда мою квартиру перевернули вверх дном, мы с Фёдором Семёновичем придумали план. Я забрала статуэтку из сейфа и отправила её экспресс-почтой в Индию в отель Смирнова. В тот день, когда состоялся приём в индийском центре, статуэтки уже не было в городе.

Саблин молчал.

Такого поворота он не ожидал.

А главное, следователя буквально обескуражило то, что в деле вновь появился Смирнов.

– То есть вы намеренно сказали Даршану: статуэтка в сейфе?

– Да. Я не знаю, кто стоит за всем этим, поэтому Фёдор Семёнович посоветовал всем говорить одно и то же. Нам показалось, это будет убедительно, когда случится отравление. Тогда ни у кого не останется сомнений, что статуэтку украли, ведь сейф окажется пуст.

– Да уж, – согласился Саблин, – но какой у вас дальше план? Что Смирнов должен сделать со статуэткой? Он в курсе всего?

– О нет, нет. Филипп ничего не знает. – Лиза покачала головой. – Фёдор Семёнович должен был уехать в Индию, найти Смирнова и забрать у него статуэтку и отдать господину Дхавалу.

– Этот Дхавал в курсе, что статуэтка у Смирнова и Виджитунга приедет в Индию?

– Да. Я позвонила по телефону из

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53

1 ... 19 20 21 ... 53
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тёмный Лотос - Елена Анатольевна Леонова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тёмный Лотос - Елена Анатольевна Леонова"