Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Филипп, которого начала утомлять дискуссия.
Туннель петлял, заворачивая то вправо, то влево. Монах на ходу обернулся. В свете фонарика его лицо казалось старым и измождённым.
– Зачем ты приехал в Индию? – спросил он.
– Ну… я хотел найти материал для новой книги.
– Нет, Филипп. – Монах покачал головой.
– Это правда, да. Серьёзно. Я ищу историю, а здесь найти проще всего, в новой атмосфере.
– Ещё раз тебя спрошу, подумай, зачем ты приехал в Индию? – Монах пошёл вперёд. Филипп остановился, понимая, о чём его спрашивает Вари.
Причина лежала гораздо глубже. После того как он вновь почувствовал интерес к жизни, окунувшись в историю с древним шумерским артефактом этим летом3, он больше не мог спокойно сидеть на месте. Его вновь тянули загадки древних цивилизаций, скрытые вехи истории и мир, погребённый под песками времени. Он жаждал прикоснуться к старинным реликвиям, почувствовать, как прошлое оживает и раскрывает давно забытые тайны. Ему хотелось вновь вернуться к археологии и мёртвым языкам, но через литературу, через книги.
И он поехал в Индию за всем этим, за приключениями.
Глава 46. Индия. Хайдарабад. Четверг. 22:14
– Филипп, ты идёшь? – крикнул Вари.
Писатель, задумавшись, стоял в тёмном туннеле.
– Пошли! Надо найти и вернуть Око, где ему предназначено быть. Мы отправимся в древний храм Шивы, о котором ничего не известно уже много тысяч лет, там века назад покоилась Большая Роза.
– Мы? – Филипп нагнал монаха.
– Да, я убеждён, что ты играешь в этой истории не последнюю роль, Шива тебя выбрал.
– Но вроде как хранитель Розы вы, нет?
Монах молчал несколько секунд.
– Да. Но я стар и буду тебя направлять. А главную работу должен сделать ты.
– Какую?
– Поместить Око в Храм раньше, чем нас найдут те люди, которые следят за тобой. Разве ты не понял? Им нужна Большая Роза.
– И где этот Храм?
– Никто очень давно там не был. Местонахождение долгое время передавалось из уст в уста, пока однажды не было записано в Пуранах.
– В Пуранах. Тексты древнеиндийской литературы? – Филипп, слыша названия старинных рукописей, почувствовал, как в нем загораются интерес и азарт.
– Да. Это писания очень раннего периода, в них изложена история Вселенной от её сотворения до разрушения, генеалогия царей, героев, а также излагаются индуистская философия и космология.
– Я в курсе. Но, насколько я знаю, Пуран очень много, а текстов в них ещё больше. Они, кажется, различаются по тематике.
– Верно, – закивал монах. – «Пураны» переводится как «древняя былина». То, о чём я говорю, содержится в Стхал-пуранах – писаниях, в которых превозносятся определённые индуистские храмы. В них также упоминается местонахождение, история и цель создания древних строений.
– Ну, так это замечательно! В чём же проблема? Почему вы не знаете, где храм, если есть информация в Пуранах?
– Дело в том, писаний много, все они сделаны в разные периоды, а некоторые, очень древние, на gīrvāṇabhāṣā, – торжественно изрёк монах.
– На языке богов, – перевёл Филипп и кивнул, – сейчас мы его именуем «санскрит».
– Именно, – Вари довольно улыбнулся, – это древний слог литературы и религиозных культов.
– Да, само слово «санскрит» означает «литературный язык».
– Верно. Ты им владеешь?
– Ну, это же не разговорный язык! Читаю со словарём, я бы так сказал, – Филипп улыбнулся. – Хинди, урду и другие языки индоевропейской группы вышли из санскрита. Я немного разбираюсь в этом, но не идеально.
– Прекрасно! У меня есть копия нужной Пураны.
– Что там написано?
– К сожалению, я не могу прочесть. Санскрит – очень древний язык. Я сам в нём не силён. Тем более текст на одном из ранних диалектов санскрита.
– Раннем? – удивился Филипп.
– Да. Санскрит, как любой язык, за долгие века менялся, хоть и всегда оставался исключительно литературным. В начальный период истории Индии санскрит был не тем, что мы имеем в поздних произведениях.
– Но в таком случае насколько древними могут оказаться сведения о вашем Храме, если упоминание о нём было на столь старом диалекте?
– Очень древними, очень, – прошептал монах.
– И как же мы будем искать этот Храм?
– Шива поможет. Вместе попробуем докопаться до истины. Я верю, у нас получится прочитать Пураны.
– Мне бы вашу уверенность, – пробормотал писатель, – но я с большим интересом взглянул бы на текст!
Монах улыбнулся и кивнул:
– Да. У тебя будет такой шанс, как только мы найдём Большую Розу.
– Кстати, об этом, – Филипп снял с плеча рюкзак. Из него он достал предмет, завёрнутый в светлую ткань, и развернул его.
– О, слава тебе, Великий! – пробормотал монах, сложил ладони вместе и упал на колени. – Большая Роза!
Смирнов держал в руках керамическую статуэтку, изображающую человека с тремя лицами и рогами на голове. Он сидел на большом цветке лотоса, скрестив ноги. Его четыре руки были подняты вверх и держали лук, топор, щит и змею.
– Интересная вещь, не правда ли? – спросил Филипп и с силой бросил статуэтку на каменный пол туннеля.
Послышался звук разбивающейся глины.
Вари встал на ноги. Он смотрел на осколки.
Филипп посветил на разбитую статуэтку.
В обломках что-то блеснуло. Писатель отбросил части керамики, поднимая небольшой круглый предмет.
– Великий Шива! – Вари закрыл глаза, начиная бормотать.
– И когда вы собирались мне рассказать, что Большая Роза – это один из самых огромных в мире алмазов?
Глава 47. Москва. Четверг. 22:20
Саблин был удивлён. Правильнее даже сказать – шокирован.
Несколько секунд он стоял, молча смотря на Кондратьеву.
Бойко тревожно переводил взгляд со следователя на женщину и обратно.
– Простите, – произнёс наконец Саблин, – вы сказали, статуэтка у Филиппа Смирнова? Писателя?
– Да, верно, – ответила Лиза.
– Откуда вы его знаете?
– Мы когда-то учились вместе.
– Как к нему попала статуэтка?
– Я встретила его несколько дней назад, и он рассказал, что собирается ехать в Индию. Мы разговорились, Филипп назвал город и отель, где остановится. Сначала я не собиралась ему отдавать статуэтку, но потом, когда мою квартиру перевернули вверх дном, мы с Фёдором Семёновичем придумали план. Я забрала статуэтку из сейфа и отправила её экспресс-почтой в Индию в отель Смирнова. В тот день, когда состоялся приём в индийском центре, статуэтки уже не было в городе.
Саблин молчал.
Такого поворота он не ожидал.
А главное, следователя буквально обескуражило то, что в деле вновь появился Смирнов.
– То есть вы намеренно сказали Даршану: статуэтка в сейфе?
– Да. Я не знаю, кто стоит за всем этим, поэтому Фёдор Семёнович посоветовал всем говорить одно и то же. Нам показалось, это будет убедительно, когда случится отравление. Тогда ни у кого не останется сомнений, что статуэтку украли, ведь сейф окажется пуст.
– Да уж, – согласился Саблин, – но какой у вас дальше план? Что Смирнов должен сделать со статуэткой? Он в курсе всего?
– О нет, нет. Филипп ничего не знает. – Лиза покачала головой. – Фёдор Семёнович должен был уехать в Индию, найти Смирнова и забрать у него статуэтку и отдать господину Дхавалу.
– Этот Дхавал в курсе, что статуэтка у Смирнова и Виджитунга приедет в Индию?
– Да. Я позвонила по телефону из
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53