class="p1">– Тогда что же?
– Возможно, вы работали над подобными случаями, но на памяти жителей нашего городка ничего похожего не было. Нам будет уделено много внимания. Я буду удивлен, если это происшествие не станет национальной новостью. Мне тут даже звонил местный депутат и спрашивал, как продвигается расследование.
Луиза оценила давление, оказываемое на Робертсона, и внимание, с которым они все столкнутся.
– Может, так и есть, но мое внимание сосредоточено на Веронике Ллойд и отце Маллигане, а также на поиске того, кто несет ответственность за эти преступления.
– Замечательно, Луиза, но давайте подходить к делу реально. Вы – инспектор-следователь, поэтому окажетесь в центре внимания.
Что-то осталось недосказанным, но Блэкуэлл не стала настаивать.
– Даже не беспокойтесь обо мне, Йен.
Робертсон кивнул и пошел обратно к церкви.
Луиза смотрела, как он уходит. Поднялся ветер, принесший запах моря. Он обжигал уши Блэкуэлл, ее тело немело от холода. Что не сказал Робертсон? Следователь признала: это дело, вероятно, окажется самым громким в городе за последнее время, но и это не полностью объясняло поведение Иена Робертсона. С самого первого дня после убийства Вероники он обращался с ней как с новичком. Луиза догадывалась, что все сводилось к происшествию во время дела Уолтона, и задавалась вопросом, перестанет ли это когда-нибудь преследовать ее и влиять на репутацию?
Луиза вернулась в церковь несколько минут спустя. Там ее ждала суматоха. Мужчина средних лет, закутанный в длинное черное пальто, спорил с констеблем Хьюзом у дверей церкви.
– Мэм, это отец Райли. Я объяснил, что в данный момент он не может войти в церковь, но…
– Отец Райли, инспектор Блэкуэлл. Вы здешний приходской священник?
– Да. И если что-то случилось, я должен быть в курсе, – сказал священник.
Мужчина выглядел на добрых тридцать лет моложе убитого коллеги. Отец Райли был высоким и стройным, а черты его лица – резкими и угловатыми. Он изо всех сил старался поддерживать зрительный контакт с Луизой. Усталые глаза выдавали его обеспокоенность.
– Мы можем где-нибудь поговорить? – спросила следователь.
– В доме священника. Пожалуйста, следуйте за мной, – произнес отец Райли и пошел к небольшому зданию позади церкви. – Извините меня. Я не спал всю ночь, – пояснил он и открыл дверь.
Воздух внутри казался холоднее, чем снаружи. Луиза последовала за священником в маленькую кухню, отец Райли включил чайник. Чайник закипел, и вдруг Райли побледнел и посмотрел на Луизу – он все понял.
– Отец Маллиган… – пробормотал он.
Блэкуэлл бросилась на помощь и выдвинула шаткий стул, чтобы мужчина мог присесть.
– С вами все в порядке, отец Райли?
– Я знал, что произошло что-то серьезное, иначе к чему полиция? Так по какой же причине меня не пустили в церковь?
– Отец Маллиган стал жертвой нападения, в результате которого погиб.
Отец Райли уставился на следователя.
– Его убили? В церкви?
Луиза положила руку на плечо священника. Он был более щуплым, чем выглядел, и задрожал, когда Блэкуэлл прикоснулась к нему.
– Боюсь, это так.
– Ради всего святого, зачем? Ему под семьдесят. Кому он мог помешать?
– Именно это нам и предстоит выяснить. Вы упомянули, что не спали всю ночь? – спросила Луиза, заваривая чай для священника.
– Да. Я был в «Генерале» весь вечер. К сожалению, прошлой ночью мы потеряли одну из наших прихожанок, Глэдис Верной. Это ужасно… Там присутствовала ее семья. Я провел с Верной последние обряды и предложил поддержку семье в течение ночи.
– Когда вы в последний раз видели отца Маллигана?
– Вчера, днем, еще до того, как меня вызвали.
– Днем?
– Около пяти часов дня. Отец Маллиган должен был отслужить мессу.
– Вчера вечером была месса? – спросила Луиза.
– Верно. Отец Маллиган проводит мессу каждый вторник, в семь часов вечера. У нас редко бывает больше шести или семи человек, но хорошо, что это помогает поддерживать чувство общности. Понимаете?
– Да. Я знаю, смерть отца Маллигана – ужасное потрясение для вас, но не могли бы вы сейчас дать мне имена и адреса прихожан, присутствовавших на мессе вчера вечером?
Священник поднялся со стула и подошел к буфету.
– У нас есть компьютерная система, но я не умею с ней работать. Я напишу вам список, но могу только предполагать, кто из прихожан был на вечерней мессе, – заметил он, вытаскивая блокнот и ручку. Руки отца Райли дрожали, когда он писал, а на глазах выступили слезы.
– Может, я сама запишу адреса?
– Нет, все нормально. – Священник потер кончиком ручки под носом и продолжил заполнять листок. – Как… как это случилось? – спросил он после некоторой паузы.
Луиза представила мертвого священника, глубокие борозды на его руках и ногах, кровавую рану на запястье.
– Мы сейчас и пытаемся это понять, – объяснила она.
– Мне нужно увидеть отца Маллигана до того, как его заберут.
– Можно устроить, – произнесла Луиза и забрала список у священника. Она поколебалась, но добавила: – Это не первое убийство. Вы слышали о женщине, найденной на пляже?
– Боже мой, да. Ужасное происшествие. Вы же не хотите сказать…
– Мы считаем, эти смерти каким-то образом связаны. Другую жертву звали Вероника Ллойд. Это имя вам что-нибудь говорит?
– Нет, – без колебаний ответил священник.
Луиза кивнула.
– Вероника была активным членом церкви Святой Бернадетты.
Отец Райли нахмурился, явно сбитый с толку этим заявлением.
– Вот оно как…
– Значит, вы хорошо знаете ту церковь?
– Естественно. Это ближайший к нашему приход, и отец Маллиган служил там в течение двадцати лет.
Глава тринадцатая
Нервное возбуждение пробежало по оперативному штабу. Луиза начала брифинг. Казалось, весь персонал участка был втиснут в это пространство, и многие офицеры в форме стояли. Луиза предложила им сосредоточить внимание на связях между двумя жертвами и церквями Святого Михаила и Святой Бернадетты.
– Томас, ты вчера встречался со священником из церкви Святой Бернадетты?
– Да, с отцом Макгуайром. Молодой парень. Он очень хорошо говорил о Веронике Ллойд и будто бы был опустошен этой новостью. Когда я уходил, он зажег свечу и, видимо, начал молиться за ее душу.
– Назначь мне встречу с ним на ближайший час.
Луиза вернулась в кабинет и уставилась на телефон. Она дождется прибытия Демпси и только потом покинет участок. Тот обещал позвонить, если обнаружит что-нибудь важное, но это будет нескоро. Так почему же она была так рассеянна? В то утро она еще ничего не слышала от своих родителей и хотела узнать, как дела у Эмили, но и это не основная причина. Луиза, хотя это трудно было признать, ждала текстового сообщения от Финча.
– Луиза?
Следователь перевернула телефон экраном вниз, увидев в дверях