толпы передался ему, за исключением того, что нынешняя клиентура, скорее, отличалась наличием клыков, а не шерсти.
— Я ищу Кейна Салливана, — сказала я.
Глаза цвета виски с интересом на меня взглянули.
— Поздравляю, мисс Клей. Ваши поиски подошли к концу. — Он протянул руку через стойку. Когда я не ответила тем же, он сунул ее в карман. Его движения были элегантными, утонченными. Теперь, стоя перед ним, я чувствовала себя нелепо из-за мыслей о том, что он бармен — он излучал силу.
— Мы можем поговорить где-нибудь наедине?
Несмотря на свою ангельскую внешность, в нем определенно было мало невинного. Его полные губы и их изгиб намекали на на все, на что был способен этот рот. Он обещал нам обоим умопомрачительный секс и завтрак в постель позже.
— Никто нас не подслушает, если вы так хотите, — сказал он. Его голос соответствовал глазам, текучий виски.
Я улыбнулась.
— Позади меня около двадцати вампиров, которые вряд ли бы согласились с этим.
Он махнул рукой, и нас накрыла тишина. Появилось ощущение, что мы насекомые, и он накрыл нас стаканом, словно защитным пузырем.
Мистер Салливан вызывающе наклонился вперед.
— Продолжайте, миз Клей.
— Вы демон.
— Вы ожидали кого-то другого?
До сих пор я над этим не задумывалась.
— Мне нужно, чтобы вы держали своих убийц подальше от моей лужайки.
Невидимый купол затрясся от его смеха.
— Такого я раньше не слышал. Что случилось? Стычка между ними? У них есть склонность ссориться и мирить в течение нескольких минут. Думаю, все дело в темпераменте. Они довольно дерзкие.
Он говорил об убийцах, словно о детях на заднем дворе.
— Один из них угрожал человеку на моей собственности.
— И что это за собственность?
— Замок Синей Бороды. Технически, и кладбище рядом.
Выражение его лица не изменилось.
— Вам, должно быть, нравятся проекты, раз вы за него взялись. Возможно, вам будет легче попытаться изменить мужчину.
Шутка застала меня врасплох, и я неэлегантно фыркнула.
— Вы вызываетесь добровольцем?
Он скорчил гримасу.
— Я сказал мужчину, миз Клей. Демоны совсем другой вид.
Я не стала возражать.
— Я поговорю с гильдией о соблюдении границ. — он вытер руки о жилет. — Где мои манеры? Вы находитесь в лучшем коктейль-баре региона, а я все еще не предложил вам выпить.
— Что порекомендуете?
— Я потрясающе смешиваю Старомодный коктейль.
Конечно.
— Нет, подождите. Дайте мне подумать. — его пристальный взгляд прошелся по мне, задержавшись на выпуклостях груди под тонкой тканью майки. — Боюсь, у меня нет крафтового пива, но могу предложить джин с тоником.
Я почувствовала себя слегка оскорбленной.
— Газированной воды с лимоном достаточно.
— Как пожелаете.
Музыка коснулась моих ушей, когда невидимый купол рассеялся. Он наполнил стакан газированной водой и прикрепил дольку лимона на край.
Мистер Салливан пододвинул стакан ко мне.
— Теперь моя очередь.
— Для чего?
— Я так понимаю, вы ищете пропавшую девушку.
Я поднесла стакан к губам и отпила.
— Кто вам это сказал?
— Думаю, половина города говорит об этом, пока другая половина слушает. — на его лице появилась слегка удивленная улыбка.
— Знаете что-нибудь о ней?
— О девушке? Нет. Боюсь, что нет. Она никогда не посещала мое заведение.
— Откуда вы можете быть уверены?
Его запонки блеснули на свету, когда он указал на дверь.
— Потому что я в курсе каждого, кто проходит через эти двери. Как вы могли понять, мы очень разборчивы в отношении клиентов.
Поставив свой стакан на стойку, я заметила существо, притаившееся в тени. Я удивленно присмотрелась. Даже в тусклом свете увидела блестящие разноцветные кошачьи глаза и поразительную двухцветную мордочку: оранжевую слева и черную справа.
Кейн проследил за моим взглядом.
— Это Санни. Она химера.
— Она дружелюбна?
— Зависит от обстоятельств, и вы не захотите проверять это на собственном горьком опыте.
— Она кусается?
— Хуже. Она дышит огнем.
— Она довольно милая.
— Она это знает. Высокомерная малышка.
Я не смогла сдержать улыбку.
— Разве не все кошки такие?
Казалось, Санни поняла, что говорят о ней. Она встала и пошла прочь, задрав хвост.
— Вы не волнуетесь, что ее раздавит неконтролируемая толпа? — спросила я.
— Санни может о себе позаботиться.
Я крутила стакан.
— Какая клиентура здесь?
— Разная. Здесь местные жители, но мы обслуживаем людей и из других городов. Им нравится приезжать сюда на машине и оставаться в отелях с завтраком на выходные.
— Выходные, должно быть, напряженные у вас.
— Безусловно, это самые горячие наши ночи на неделе, но я оставляю работу своим сотрудникам.
Я указала на стакан.
— Но вы обслужили меня.
— Я обслуживаю только тех, кого захочу. Одно из преимуществ владения. — он налил себе в стакан виски Yamazaki. Как уместно.
— Какова ваша выгода в этом деле о пропавшей девушке? — спросил он.
— Почему всех интересует моя мотивация?
— Потому что это не соответствует тому, что я знаю о вас.
Мои пальцы крепче сжали стакан.
— И что, по-вашему, вы знаете обо мне, мистер Салливан? Мы же только что познакомились.
Казалось, он осознал свою ошибку и принял извиняющийся вид.
— Только то, что вы купили крепость на краю города и живете одна. Вы здесь уже шесть месяцев, но почти не выходите и не принимаете посетителей. Эти действия не производят впечатления человека, который с энтузиазмом примет участие в жизни местных жителей.
Моя челюсть напряглась.
— Это не крепость.
— Держу пари, так и будет, когда вы с ним закончите.
Его комментарий задел меня.
— А где вы живете? Не могу представить, что это что-то тесное и уютное.
— Вообще,