Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай

22
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай полная версия. Жанр: Детективы / Классика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

счастье людям могут приносить не только повара, – заметил Нагарэ.

– Верно. Так я и начал заниматься нынешней своей работой – хотел во что бы то ни стало делать людей счастливыми.

– Разве не замечательно?

– Правда, на моей работе не так здорово, как у вас – вокруг одни только вкусности. Иногда нам приходится предлагать людям нечто совершенно отвратительное.

– Хорошее лекарство горькое на вкус, как говорится.

– Все так. Но я всегда думаю прежде всего о людях. Если поразмыслить хорошенько, то для здоровья бывает иногда полезно употребить и что-то ужасно невкусное. Просто принять это скрепя сердце. Но это все лишь слова, пока вы не оказались на противоположной стороне. Правду говорят – для человека бывает очень важно съесть что-то по-настоящему вкусное. Вот я и решил проверить…

– И для этого разыскать те самые суси, которые попробовали когда-то давным-давно, – подхватил Нагарэ.

Ивакура только коротко кивнул в ответ.

– Благодаря вам в моей душе что-то шевельнулось. Еще раз прошу прощения, что заставил вас так спешить. Но вы каким-то чудом справились.

– Ах, не беда! Это моя работа – подавать людям вкусную еду. А невкусную я съедаю сам. Так и живу, – глядя Ивакуре в глаза, сказал Нагарэ.

– Простите за ожидание!

Заметив Коиси, подошедшую к ним с бумажным пакетом в руках, Ивакура медленно поднялся с места.

– Сколько с меня? – спросил он, доставая кошелек.

– Плату за расследование каждый клиент определяет самостоятельно. Сумма не имеет значения. Внесите, пожалуйста, столько, сколько посчитаете приемлемым. – Коиси протянула Ивакуре бланк с записанным на нем номером банковского счета.

– Понял. Как вернусь, сразу сделаю. И добавлю еще за срочность. – Ивакура спрятал листок в кошелек.

– Всего вам хорошего, – сказал ему вслед Нагарэ.

– Спасибо за все. – Ивакура низко поклонился.

– Мы рады, что смогли вам помочь, – улыбнулась Коиси, стоявшая рядом с отцом.

– Что ж, тогда до свидания!

Пройдя пару шагов, Ивакура вдруг остановился и резко обернулся.

– Я вспомнил присказку госпожи Хару: «Никогда не забывай, с чего начинал!» Так?

– Абсолютно верно! – Нагарэ соединил руки над головой, изображая кружок[84].

Слегка поклонившись, Ивакура зашагал дальше. Сбоку от него скользил черный седан.

– Господин Ямада!

Заслышав крик Нагарэ, Ивакура испуганно обернулся.

– Берегите себя!

Ивакура, улыбнувшись, кивнул Нагарэ, легонько опустившему голову в поклоне, и вновь двинулся своей дорогой.

– Господин Ямада, похоже, остался доволен. Все благодаря тебе, папа. – Коиси, повернувшись к отцу, тоже склонила голову, а полосатый кот Хирунэ коротко мяукнул.

– Да уж, суси со скумбрией. Вот так суси со скумбрией! Один рисовый колобок может целую страну с места сдвинуть! – отрывисто произнес Нагарэ.

– Страну? Что-то ты, папа, преувеличиваешь, по-моему. Поди, слишком расчувствовался. – Коиси хлопнула отца по спине ладонью.

– Да и пусть. Что ж, будем с нетерпением ждать его платежа. А уж сколько у нас теперь этих суси – устроим пир на весь мир!

– Кстати, хотела спросить. Ты ведь сделал семь заготовок, а попросил разрезать в итоге вторую справа. Это почему?

– Каждая из заготовок немного отличалась от другой – вкусом риса, толщиной рыбы, консистенцией. А вторая справа оказалась самой удачной. Клиенты наши хоть и утверждают, что ищут вкусы прошлого, да только если им не понравится еда в настоящем – пиши пропало. А стоит им только попробовать что-нибудь вкусненькое – и вот, они уже уверены, что это то самое.

– Это что же получается, папа, нам на вечер остались одни невкусные суси?

– Да ведь все познается в сравнении. В каждой из заготовок можно найти что-то свое. Кстати, я же привез из Тосы отличное саке: «Суйгэй» и «Минами». Выглядит интригующе.

– Здорово! Обожаю выпивать в обед. Но две бутылки… Осилим ли вдвоем? – Коиси взглянула на отца снизу вверх.

– А вот если позовем Хиро, он нам еще и гору сасими притащит.

– С чего ты взял?

– Разве не очевидно? Детектив я или нет! Сегодня ведь у Хиро тоже выходной! Поняла?

– Да уж, ты и правда выдающийся сыщик! – Коиси опять хлопнула отца по плечу.

– Для меня все как на ладони, даже твои мысли сейчас, Коиси.

– Так вот почему мы в последнее время стали столько пить!

– Чем болтать всякие глупости, лучше бы на стол накрывала. Мама уже заждалась! – С этими словами Нагарэ перевел взгляд на домашний алтарь.

Глава 4

Свиная котлета

1

Суровые зимние холода подошли к концу, и весна наконец робко зашагала по улицам Киото.

Если оставить позади храм Хигаси Хонган-дзи и перейти широкую улицу Карасума-доори, выйдешь к Сёмэн-доори. Даже в одежде прохожих, снующих туда-сюда по этому узенькому проулку, ощущалось наступление весны – бросались в глаза яркие цвета, вроде розового, лимонно-желтого и бледно-голубого.

Однако Суяко Хиросэ, шагавшая на восток, была одета гораздо скромнее – в темно-серое платье и черный пиджак.

Суяко заранее выяснила все, что смогла, об этом месте, но все-таки слегка засомневалась, увидев перед собой жилое здание, мало походившее на заведение, которое она разыскивала. При входе не то что занавески не было – отсутствовала даже вывеска.

Сбоку от алюминиевой двери виднелось небольшое окошко, откуда слышались обрывки веселой беседы – нет, все-таки на жилой дом не очень похоже. А еще оттуда доносились характерные запахи – словно с цокольного этажа универмага, где обычно располагаются отделы с продуктами.

– Было очень вкусно!

Дверь резко открылась, и на пороге показался молодой мужчина в короткой белой куртке. Полосатый кот, спавший у входа, тут же подскочил к нему.

– Простите, это же ресторанчик «Камогава»? – обратилась Суяко к мужчине, гладившему кота.

– Наверное, да. Фамилия хозяина – Камогава, а уж как эта закусочная называется – кто ее знает.

Слегка поклонившись мужчине, Суяко осторожно потянула в сторону дверь.

– Вы к нам перекусить? – Вытирая руки полотенцем, из кухни показался Нагарэ Камогава.

– Я разыскиваю одно блюдо…

– А, по детективным делам – это к моей дочери, – холодно ответил Нагарэ, поворачиваясь к Коиси.

– На самом деле все делает отец. Вы не голодны?

На часах была уже половина первого.

– А что у вас есть? Видите ли, я весьма привередлива в своих вкусовых предпочтениях. – Суяко бросила взгляд на стоявшую на барной стойке миску с остатками бульона и рамэна[85].

– У нас такое негласное правило – первый раз мы подаем гостю еду на свой выбор. У вас есть аллергия на что-то? – спросил Нагарэ.

– Нет, но я не ем мясо и жирное тоже… – ответила Суяко, оглядевшись вокруг.

– Понял,

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 ... 19 20 21 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ресторанчик «Камогава» - Хисаси Касивай"