должностей, а может, и станешь дорином короля.
— Нет, это скорее для тебя.
— Но мне-то дорином никогда не стать. У меня есть старший брат, и титул наследует он. А меня ждет карьера военного, большое имение рядом с какой-нибудь деревней, некрасивая жена и шестеро детей.
— Почему шестеро?
— Потому что моя невеста мне черным по белому пишет в последнем письме, что она хочет именно столько. Более того, она уже решила, что с ними делать. Вот, послушай — «Первый сын будет военным, наследником, второй сын будет священником, третий сын поэтом. Первая дочь будет при дворе, вторая в храме, а третья дочь будет всегда при мне». Нет ты только послушай это! С чего она взяла, что из шестерых детей у нас будет именно три дочери и три сына? Или будем их делать до победного? И потом как военный будет наследником? А если его убьют?
— Да ладно тебе. Между прочим, будет хорошей хозяйкой.
— Вот и давай меняться. Тебе хозяйку, а мне твою красавицу.
— Не уверен, что она моя.
— Твоя, причем с потрохами. Вставать в такую рань и караулить тебя у источника с водой… Это любовь мой друг, и других причин тут быть не может. Она, когда письмо тебе передавала, вся раскраснелась.
— Хватит, мы с ней едва знакомы!
— Да я со своей вообще один раз виделся. И, по-моему, мы друг другу не подходим.
* * *
Месяц мороза ещё не наступил, а на улице было уже довольно прохладно. Когда придётся бежать я не знал, но каждый день жил в напряжении и ожидании. Я проверял наличие писем под камнем каждый день.
— Что ищешь? — в один из таких дней Арна сама пришла к роднику. На ней был теплый плащ мужского кроя и повязка, скрывающая нижнюю часть лица.
— Сегодня? — спросил я.
— Сейчас. Возвращайся в комнату, и беги так же как раньше — через стену.
Самое трудное — было не выдать себя, потому что дикая радость и предвкушение приключения раздирали меня изнутри. Отпросившись с занятия по военной тактике, я рванул к себе в комнату, наскоро оделся, собрался. Окно, крыша, ива, и я в городе. Арна уже ждала и сразу же бросила мне теплый плащ — гвардейский я взять не мог, чтобы не привлекать внимания.
Оказывается, у нее все было уже готово — и провизия на несколько дней, и запасная одежда. Она даже умудрилась стащить отцовский арбалет для этого побега.
Мы вышли из ее дома уже сами на себя не похожие — тепло одетые, с оружием, и что самое главное в черных капюшонах, скрывающих наши лица. Выйти из города в таком виде было достаточно просто, но вот если будешь так одет — ни один охранник тебя в Кальгон не пустит, столица как ни как.
Все в округе было в снегу, дул ветер, в общем, нужно сказать, далеко не самые благоприятные условия для путешествия, но нам было все равно, поскольку мы оба достаточно давно ждали, когда же у нас получится сбежать. Мы вышли из северных ворот и направились к порту.
— Мы сядем на прогулочный речной корабль «Коготь», идущий в Турентул. Оттуда мы уплывем на шхуне «Возмездие», в Драгорию.
— Что это за корабль?
— Коготь?
— Нет, я про шхуну, на которой в море выйдем.
— Это артанийское торговое судно. Пойдем быстрее. Мне очень хочется успеть сесть на речной корабль.
Но торопиться было ни к чему, судно отправлялось только в полдень, в момент соединения обода со светилом, а сейчас, все же, было утро. Мы расположились в каюте под вымышленными именами как два юноши — Тон Грал и Даг Пэнер. Я не совсем понимал, зачем нужны вымышленные имена, но был уверен — Арне виднее.
— Послушай, Гол. Я хочу тебе сказать, что мы должны сделать. Это достаточно сложная затея, но все-таки. Мы плывем в Драгорию.
— Это я знаю.
— Не сбивай меня с мысли. В общем Калгрениэр — моя тетка.
— А кто это?
— Ты не знаешь? Про войну-то в Драгории ты хоть слышал? Вот знай, что война в Драгории была спровоцирована моей тетушкой. Так получилось, что… в общем ты наверняка знаешь, что в там происходит. Драконы угнетают людей, люди ненавидят драконов, и раз в несколько сотен лет организуют восстание. И вот Калгрениэр решила, что настало ее время. Она собрала армию, большую армию. Заручилась поддержкой крупной банды пиратов с архипелага. Но вот незадача — сначала драконов кто-то предупредил, и причем, скорее всего кто-то из ближайшего окружения моей тетки. А пираты, узнав о неудачном стечении обстоятельств, решили не помогать драгорийцам. Вот и вышло так, что Калгрениэр с остатками армии стоит в перешейке Хайринт. От Керских равнин ее отделяет крутые скалы — Хребет Ящера. А впереди лишь стена Крикобора. Половина ее армии переметнулась на сторону драконов, а верные люди не покинули. Сейчас в Хайринт сбегаются все её союзники, которым удалось выжить. Они ждут кораблей.
— Я вообще не представляю те места, о которых ты говоришь.
— Но ведь у вас есть картография! Вы должны были изучать всяческие карты, стратегии и все такое. Разве нет?
— Нет, но зато мы успели изучить всю западную часть Острова Ласса. Я знаю, где находится Турентул, и все его окрестности, — я немного подтрунивал над ней и её завышенными ожиданиями.
— Это нам не очень поможет. Может, ты знаешь, где купить карту?
— Я думаю, что в Турентуле мы, скорее всего ее не купим, а если нам все же удастся сесть на корабль, у королевских капитанов должен быть полный набор карт, я думаю, что он не откажет нам перерисовать какую-либо местность.
— Да, но наш капитан — Артаниец! И корабль его артанийский!
— Но это не мешает ему быть капитаном. Если он настоящий морской волк — то значит, какие-нибудь карты при нем все же есть. Можем и купитана «Когтя» спросить, мало ли, вдруг поможет, — первое воодушевление прошло, и я староался быть рассудительным, — Да, хотел тебя спросить, Хребет Ящера, он вообще где?
— Ты представляешь себе мировую карту? — я молча кивнул, и Арна продолжила, — В общем, полторы сотни лет назад, когда династия Кальгон только-только окрепла, Драгория начала войну с кочевыми племенами Керских равнин. Керчане потерпели поражение, но потеряли не так много нужных им земель. Драгорийцам удалось отвоевать все побережье, сначала восточное, а потом и западное. Так вот восточное побережье отделено от Керских равнин Хребтом Ящера. И эта тонкая полоска драгорийских земель упирается Крикобор.
— А это еще что такое?