Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30
и потому, что этот внезапный ливень застил глаза и скрывал всё, что было впереди.
Экспедиция вновь провалилась. Только уже по независящим от исследователей причинам.
— Проклятье! — вопил Фокс, продираясь сквозь мокрые ветви, больно бившие по лицу и рукам.
Наконец они выбрались из этого треклятого леса и сломя голову побежали обратно к городу. Мокрые и запыхавшиеся, они ввалились в гостиницу и в изнеможении упали на деревянные стулья у стойки.
Глава 12. Разбор полётов
Приведя себя в порядок после весьма утомительной прогулки, наши друзья уныло восседали на креслах возле приветливого огонька, поплясывающего в камине. Все трое пребывали в состоянии крайней задумчивости. Артур теребил в руках записную книжку загадочного А.Д.Р., Нед, подперев подбородок кулаком, смотрел в окно, а Рональд угрюмо ворошил угли, вызывая весёлый сноп искр.
— Может быть, это была всего лишь массовая галлюцинация..? — первым нарушил молчание Артур, — мы так загорелись этой странной идеей, что вполне возможно, наш воспалённый мозг уже визуализирует желаемое и выдаёт нам за действительное…
— Ну ты и загнул, приятель! Не знаю, что насчёт тебя, но я точно не сумасшедший, — раздражённо проворчал Фокс и, бросив кочергу одним концом в камин, резко встал и подошёл к окну, — я его видел! И снова слышал этот смех! Как тогда, у миссис Элфорд. И этот ужас…
— А мне слышалось, что он зовёт меня по имени, — продолжал Рэйвен, — просит подойти к нему, последовать за ним. Вы не слышали ничего подобного?
— Лично я — нет. Только то, о чём уже сказал. А ты, Нед?
— Нет, ничего подобного… Только тоже что и ты, Ронни.
— Значит, я всё-таки сумасшедший, — слабо рассмеялся Артур.
— В общем и целом, цель наша не выполнена, и мы всё равно пойдём дальше. И если понадобиться — не один раз. Надеюсь, вы оба со мной согласны? — Рон выжидающе оглядел друзей. После получения всеобщего согласия, он скрестил руки на груди и уставился на огонь.
— Треклятый дождь! Он когда-нибудь собирается заканчивать? Ещё немного и будет второй всемирный потоп! — спокойствие Фокса было недолгим.
Не успел он закончить свою пламенную речь, как входная дверь широко распахнулась и в проёме показался сначала большой чёрный зонт, а вслед за ним — мистер Артурс. Увидев троицу, он широко улыбнулся и учтиво поклонился каждому, сделав особенный акцент на Рональде. После этой церемонии приветствия, он направился к лестнице и вскоре скрылся из виду.
Артур и Нед вопрошающе повернулись на друга.
— Ну что? Да, я с ним знаком. Да, именно от него я узнал о Гиббсе. И да, я не рассказал вам. Зачем было посвящать вас в такие мелочи! — вращая глазами и немного съёжившись, защищался Рональд.
— Брось, тебя никто не уличает! Просто было интересно, чем мы удостоились таких взглядов и улыбок.
— Это мистер Артурс, очень проницательный старый джентльмен. С ним интересно иметь дело. Я вас обязательно с ним познакомлю. При случае…
И случай представился. Прошло не больше пяти минут, как Ричард Артурс бодро вышагивал вниз по лестничному маршу.
— Добрый день, господа! Вы позволите мне присоединиться к вашей компании?
— Мистер Артурс, здравствуйте! — Рон шагал навстречу своему новому товарищу с протянутой рукой, — познакомитесь, мои дорогие друзья: Артур Рэйвен, Нед Вуд.
— Очень приятно! Я безгранично рад знакомству с вами!
— Взаимно, сэр! — последовал ответ и все уселись друг против друга.
Артур пристально смотрел на нового знакомца. «Ощущение, будто я видел его не один раз из-за газетного листа, а много раз… До жути знакомое лицо… Может, он входил в круг друзей моего отца..?». Мистер Артурс тоже внимательно наблюдал за юношей. Заметив это, Рэйвен решил воспользоваться моментом и удовлетворить своё любопытство.
— Простите, мистер Артурс, вы, случайно, не знали моего отца? Джонатана Рэйвена. Мне, почему-то, до боли знакомо ваше лицо!
— Джонатан Рэйвен… Нет, мой мальчик, я не знал вашего отца. Возможно, я просто кого-то напоминаю вам, — ласково ответил старый джентльмен и, обращаясь уже ко всем присутствующим, продолжил, — ну-с, я вижу, ваша сегодняшняя вылазка сорвалась?
— В том-то и дело, что не совсем, — с жаром вступил Рональд, — представляете, до замка оставалось всего ничего! Но тут на нас выскочило нечто, напоминающее привидение, напугало нас до полусмерти, но решительности не убавило. Так нет ведь, как назло пошёл этот жуткий ливень! Передвигаться по лесу практически вслепую — задача крайне безумная. Нам пришлось вернуться ни с чем!
— Но вы ведь что-то да видели. Да-а, а что если и правда, все эти легенды не врут…
— Завтра мы это и узнаем! Если обстоятельства, которые не зависят от нас, нам снова не помешают!
— Я уверен, что завтра вам будет сопутствовать удача! Хоть я всё ещё переживаю за вас.
Пока Рон был поглощён беседой, Нед и Артур неотрывно смотрели на мистера Артурса. Рэйвен всё никак не мог смириться ощущением, что будто всю жизнь знал его, а Нед видел что-то подозрительное, что-то нехорошее в его глазах. Как бы там ни было, это седовласое воплощение учтивости никого не оставило к себе равнодушным.
— Не расстраивайтесь, мой мальчик! Любую неудачу можно превратить в победу! Тем более вы уже так много обнаружили. Вы знаете, я не исключаю, что этот Хоггарт просто умелый, ловкий преступник. Какой-нибудь беглый каторжник, маньяк. Его преступления не тянут на шайку, ведь нет грабежа, а для всех этих разбойников смысл убийства — деньги. Нет, здесь что-то другое. Интересно было бы узнать мотивы этого лиходея… — уловил Артур слова мистера Артурса, выйдя из задумчивости.
— Да, интересно. Но, в любом случае наше дело будет весьма полезно, ведь если у нас получится его обезвредить, то сколько мы спасём жизней! — восторженно вторил Рон.
Эти двое прекрасно спелись. Они будто не замечали никого вокруг, наслаждаясь своей беседой. Но только «будто», потому что в отличие от Фокса, Ричард Артурс периодически незаметно поглядывал на Рэйвена своим хитроватым взглядом. Артур же не замечал этого, потому что, отбросив свои попытки понять, отчего так хорошо помнит этого старика, полушёпотом переговаривался с Недом.
Так и начался вечер. Так же он и продолжился и тянулся бы до самой ночи под предводительством неутомимого Рональда Фокса, но старый джентльмен взглянул на часы, состроил слегка удивлённое лицо и, сославшись на дела и усталость, откланялся.
— Да, Ронни, твоему навыку нахождения новых друзей можно позавидовать. С тобой действительно не пропадёшь, ты заговоришь и чёрта, — зевнув, сострил Рэйвен, — ну, а я последую примеру этого твоего мистера Артурса и пойду-ка тоже отдохну и проведу время в тишине и наедине
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 30