Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82
Пока я набиралась храбрости, чтобы признаться, она продолжила:
– Когда ты была маленькой и я спрашивала тебя, как прошел твой день, ты рассказывала мне о каждой игре, в которую играла. Не упуская ни одной детали. Но теперь все, что я слышу, это все в порядке? Это не мы, детка. По крайней мере, я не хочу, чтобы мы были такими. – Она покрутила бокал в руках. – Вы с Теном друзья? Как там Рей? С кем ты идешь на бал выпускников?
Я прикусила нижнюю губу.
– Тен и я, мы… Я бы не сказала, что мы друзья, но мы просто дружелюбны друг к другу. И я иду с девочками на бал выпускников. Ну а Рей – это Рей. Солнечная, счастливая, занятая Рей. Она запала на нового защитника нашей школьной команды, хотя поклялась, что не будет больше встречаться со спортсменами.
Я подумала о нашем списке целей на этот год и о ее пункте, который она определенно не выполнит, учитывая, что Харрисон стал постоянной темой наших разговоров. А потом я вспомнила о своем собственном списке, о единственном пункте в нем.
Я сделала глубокий вдох, полный мужества.
– Мам…
Заревела пожарная сигнализация, и она вскочила. Отгоняя белый дым, мама схватила прихватку, рывком открыла дверцу духовки и вытащила цыпленка, пока я открывала окна.
Через пару минут дым рассеялся и пронзительные гудки прекратились. Мама позвонила в пожарную часть и объяснила, что им незачем ехать к нам, а потом она полезла в холодильник в поисках чего-нибудь еще, чтобы приготовить поесть.
Я пристально смотрела на обугленную птицу, думая, что это все случилось чертовски не вовремя. Если бы она только могла подождать лишнюю минуту, прежде чем сгореть…
Я бросила ее в мусорное ведро под раковиной, как будто она специально подставила меня, но курица не виновата в том, что я струсила.
Я цыпленок в этой истории.
Я сморщила нос, немного шокированная тем, что сравниваю себя с птицей.
После ужина я проверила свой телефон. Тен не ответил, но прочитал мои извинения – рядом с моим сообщением в чате появилась маленькая галочка. Я так понимаю, он все еще злится. По крайней мере, у меня хватило смелости сказать это ему.
Если бы только у меня хватило смелости сказать кое-что своей маме…
17. Невидимый камень и надувной меч
Во вторник я увидела Тена только в обеденный перерыв. Я наблюдала за ним из другого конца столовой, но не решилась заговорить. Даже разноцветные юбки из травы и рубашки с гавайским принтом не сделали ярче этот Тропический Вторник.
В среду я была готова встретиться с ним во второй половине дня, на уроке искусства. Не то чтобы мы сидели вместе. Обычно мы располагаемся в разных концах класса. Сегодня мисс Бэнк заставила нас работать над проектами в парах, из-за чего все пересели. Я пыталась сесть в пару с Лейни, но тут ворвался Брэд и перехватил ее. Не знаю, кого больше поразило его предложение: меня или ее.
Она приняла приглашение Брэда, потом извинилась передо мной. Они пошли в другой конец класса, склонив головы друг к другу в разговоре.
– Все нашли себе партнеров? – спросила мисс Бэнк.
Я повернулась, чтобы попросить Рона, тихоню-отличника, встать со мной, но кто-то опередил меня. Я развернулась и уткнулась носом в чью-то грудь. Поправляя ободок с ушами Минни Маус, который я надела в Среду Уолта Диснея, я подняла голову.
Тен пах чистотой, гелем для душа и… сладким тестом – неужели он все утро пек блины? Запах щекотал мне ноздри.
– Похоже, мы последние, кто остался без пары.
Я уверена, что пара девушек просили его стать их партнером.
– Портреты! – объявила мисс Бэнк, хлопнув в ладоши. – Вам нужно будет нарисовать своего партнера, его костюм и все такое. Рисунок может быть настолько абстрактным, насколько вы хотите. И вы можете рисовать любыми инструментами, которыми хотите.
– Должна предупредить тебя, – сказала я Тену, как только пришла в себя от осознания того, что мы в паре, – я очень плохо рисую людей.
– Хорошо, что мисс Бэнк сказала, что это может быть абстракция.
– Да. Но я даже абстракцию могу испортить.
Тен притащил мольберт к стулу, и я сделала то же самое.
– Я не обижусь, если я получусь с лицом в стиле Пикассо.
– Тебе повезет, если в итоге ты получишься с лицом в стиле Пикассо.
Мы подошли к шкафу с красками, захватили кисти и тюбики акриловой краски. Когда мы вернулись к нашим стульям, я спросила Тена:
– Ты же в курсе, что Гарри Поттера не Уолт Дисней придумал, верно?
Его рот округлился от удивления.
– Да ладно?!
Я уже собиралась сказать «Да», когда заметила блеск его золотистых глаз… ему весело?
– Ты ведь не персонаж из Гарри Поттера, да?
– Неа.
Я изучала его красную мантию и желтый шелковый шарф, повязанный вокруг шеи, пока он рисовал меня.
– Ты что, волшебник?
– Нет.
Мой взгляд упал на надувной меч, прикрепленный к веревке, обвязанной вокруг его талии.
– Принц из «Золушки»?
– Ты думаешь, я похож на принца? – спросил Тен, не отрывая взгляда от рисунка.
Мои щеки запылали.
– Я сказала, что принц… неважно, – я посмотрела на все еще чистый лист бумаги. Я макнула кисть в красную краску и нарисовала на листе что-то похожее на длинную мантию.
– Ты что, сдалась? Я думал, что ты не из тех девушек, которые сдаются, – сказал Тен.
Наши взгляды пересеклись. Хотя вокруг нас гудело несколько разговоров, я услышала лишь то, что только что сказал Тен.
– Ты про свой костюм?
Он вернулся к своему холсту и поднял кисть.
– Разве мы не об этом говорили?
Мое сердце замерло в груди. Он что, издевается надо мной? Я что, совсем его не так поняла? Он путает меня, хочет, чтобы я угадала личность его альтер эго, но не разгадала его настоящего?
– Я не думала, что ты хочешь, чтобы я продолжала задавать вопросы.
Он снова посмотрел на меня. Золотые искорки в его радужках, кажется, потускнели.
– Значит, ты сдаешься?
– Честно говоря, я думаю, что будет лучше, если я сдамся.
Я ударила кистью по холсту, и красная краска обрызгала линию декольте моего костюма, который слишком плотно меня обтянул. Наверное, мне следовало купить новое платье, а не реанимировать то, которое я носила два года назад на Хэллоуин.
Я попыталась стереть краску тыльной стороной ладони, но в конечном итоге размазала ее окончательно, и теперь я стала похожа на актрису, что сошла со съемочной площадки фильма ужасов. Я направилась к раковине, где скомкала бумажное полотенце и намочила его, чтобы привести себя в порядок, прежде чем у мисс Бэнк случится сердечный приступ.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 82