Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Мальчик с одним именем - Дж. Р. Воллис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мальчик с одним именем - Дж. Р. Воллис

226
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мальчик с одним именем - Дж. Р. Воллис полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 66
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

– Какие подарки? – спросила Руби, всё ещё пытаясь справиться с прядями своих волос.

– О, полагаю, ты и не могла знать, – сказал Джонс таким тоном, будто разговаривал с маленьким ребёнком. – Всегда после инициации ученику дарят подарки. Я мог бы показать тебе, как их использовать, если хочешь. Если ты считаешь, что это было бы полезно?

Руби прошла по коридору и посмотрела ему в глаза. Она была немного выше его. Она сжала пальцы одной руки в своей ладони, пока не почувствовала, как в неё впились ногти, и она смогла сказать то, что хотела:

– Знаете, Джонс, я была бы очень рада. Спасибо.


Когда Джонс открыл дверь и провёл её в комнату, сопроводив это действие поклоном, Руби поняла, что ему нравилось вызывать у неё дискомфорт. Он хотел доказать ей, будто она не в своей тарелке в мире, о котором очень мало знает. Но всё же она хотела выяснить больше о подарках, которые он упомянул, поэтому решила старательно игнорировать его поведение.

Джонс указал на место под подоконником, где находился большой дубовый сундук. На его месте теперь был ещё один сундук, примерно вполовину меньше. Поверх него лежал конверт с именем Джонс, написанным на лицевой стороне. Разорвав его, он прочитал записку и передал её Руби.

– Кстати, это произносится как «вирд».

– Что именно?

– Слово, которое ты не распознаёшь, – пояснил Джонс, постукивая по странице. – Это англосаксонское слово, означающее «судьба» или «как всё должно быть».

И Руби кивнула, начав читать…

Дорогой Джонс,

Если это письмо появилось, произошли две вещи. Во-первых, ты выполнил свой долг и прошёл Инициацию. Во-вторых, меня больше нет в мире, и поэтому я не могу продолжить твоё обучение. Я знаю, что ты примешь вирд, что бы ни произошло со мной, но, пожалуйста, знай: я действительно сожалею, что не смогу лично поздравить тебя с прохождением Инициации. Ты был мне как сын, и за это я тебе по-настоящему благодарен.

Так много тебе ещё предстоит выучить. Я надеюсь, что предметы в этом сундуке окажутся полезными, когда ты повзрослеешь и станешь великим Опустошителем, которым ты, я знаю, сможешь стать. Джонс, мой мальчик, из нескольких моих учеников ты единственный, кто дошёл до Инициации, и я уверен, что у тебя будут свои ученики, которые продолжат нести наше с тобой наследие. Будем надеяться, что вирд будет к тебе благосклонен и ты проживёшь долгую, благополучную и успешную жизнь. Ты замечательный и талантливый мальчик, и я предвижу твоё великое будущее.

Пара слов в качестве совета. Всегда уважай Орднунг. И самое главное – будь осторожен, мой мальчик.

Мэйтланд

– Никто никогда не писал мне таких писем, – опешила Руби, сложив его. Но Джонс, похоже, был увлечён крышкой сундука. – Ты что, меня не услышал? – спросила Руби, помахиваяя письмом.

– Услышал.

– Разве тебе не стало после этого хоть немного грустно, что Мэйтланда больше нет?

Джонс прикусил щёку.

– Я был расстроен, пока не узнал, что он украл меня. И это всё изменило, не так ли?

Руби пожала плечами.

– Как скажешь. Но кажется, он очень сильно тебя любил.

Джонс уставился на неё и услышал, как что-то хрустнуло в его горле, когда он сглотнул и попытался вообще не думать о Мейтланде. Он не знал, что именно чувствовать после прочтения письма. Он кашлянул и всплеснул руками, будто хотел прояснить свои мысли, и заглянул в сундук.

– Хорошо, что тут у тебя? – Он вытащил банку с тонким коричневым червём, спящим внутри. – Дверочервь. Отлично! Ты знаешь, что он умеет? – Джонс улыбнулся Руби, но она просто уставилась на него в ответ. – О, смотри, – сказал он, поднимая маленькую бутылочку с мелкой чёрной пылью, закрытую пробковой затычкой. – Держу пари, ты знаешь, как работает шлепковая пыль. Она бывает очень полезна, если ты в тяжёлом положении, конечно. И глянь-ка! Это тоже хорошая вещь, из магазина «Дешам и сыновья». – И он со всей возможной демонстративностью указал на имя и логотип, выгравированные на лицевой стороне бутылки. – Очень хорошо. – Руби прикусила язык, когда Джонс дал ей бутылку, чтобы взять зеркало. Он присвистнул и покачал головой, осматривая его. Зеркало, обрамлённое чёрной слоновой костью, было размером с обеденную тарелку. – Чёрт возьми, это же зеркало для наблюдений, а вон, глянь, ещё и полироль! – И он указал на банку с написанными вычурным шрифтом словами:

СТАРАЯ ДОБРАЯ

ПОЛИРОЛЬ ХИТОНА

Когда Джонс прижал зеркало к своей груди и потянулся за чем-то ещё, Руби опустила бутылку со шлепковой пылью, подняла крышку сундука вверх и снова опустила. Она закрылась с громким хлопком, чуть не прищемив пальцы Джонса, когда он откинул руку назад.

– Я тебя поняла, Джонс, – сказала Руби. – Спасибо.

А потом она развернулась и вышла из комнаты.


После этого они почти не говорили, ни когда ели, ни когда мыли посуду, ни когда по очереди ходили в туалет, ожидая друг друга в неловком молчании на случай, если появится Виктор Бринн.

Руби вскоре осознала, как же тихо в доме. Там не было телевизора. Не было шума компьютера или звуков от уведомлений электронной почты. На самом деле ничто не напоминало о том, что на дворе был двадцать первый век, за исключением её одежды. Она оставила свой мобильный телефон в доме своих опекунов, решив, что полиция сможет найти её, отследив телефон, потому что однажды она видела нечто подобное в кино. Теперь она сожалела об этом и мечтала послушать музыку или что-нибудь посмотреть.

В конце концов, тишина стала такой оглушительной, что Руби решила задавать револьверу вопросы о том, как всё работает. Очевидно, дом не был подключён к электричеству, учитывая то, что она успела увидеть с лампами и пылесосом, а печь на кухне была дровяной. Но в доме текла вода из-под крана. Так были ли счета за это? А как насчёт всех других счетов, которые обычно бывали в домах? У Опустошителей есть деньги? Что делать, если кто-то придёт в дом? Разве они не поймут, что всё это немного странно, и не начнут задавать вопросы? Разве Опустошителям не нужно ходить к врачу? К стоматологу? Все ли проблемы они решают при помощи магии и чар?

Револьвер, судя по всему, не знал подробностей, но заверил её, что всё было безопасно.

– Орден Опустошителей существовал веками, – произнёс Джонс. – И просуществует ещё много веков. Что бы ни случилось в мире, его поклялись защищать. Опустошители решают любые проблемы. Они используют магию. Они приспосабливаются.

– Не к девочкам, видимо, – вставила Руби.

Джонс слышал её вопросы, но не проронил ни слова. По прошествии дня он всё успешнее игнорировал Руби, пока ей не начало казаться, что Джонс и понятия не имел о её существовании. Тогда она решила ускользнуть, чтобы он хотя бы что-то сказал ей, да хоть просто спросил, куда она идёт.

Но когда она оставила его одного на кухне, пока он готовил себе чашку чая, Джонс даже не пискнул. И когда она шла по коридору – тоже. И даже когда она поднялась по лестнице.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66

1 ... 19 20 21 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мальчик с одним именем - Дж. Р. Воллис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальчик с одним именем - Дж. Р. Воллис"