Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Потанцуем вместе с листьями? - Ли Уилкинсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Потанцуем вместе с листьями? - Ли Уилкинсон

160
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потанцуем вместе с листьями? - Ли Уилкинсон полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 29
Перейти на страницу:

Шарлотта почему-то смутилась и тихо проговорила:

– Очень смешно!

– Эх ты, – вздохнула Сойо и рассмеялась. – Я всегда знала, что у тебя нет чувства юмора.

– Зато у вас его хватит на двоих, – заметил Саймон с очаровательной улыбкой.

– Нет, просто у меня глаз натренированный. С детства рисую портреты. Годик я проучилась в художественной школе, надеясь стать художником, но не получилось… Итак, кто эта девочка?

Покосившись на Шарлотту, Саймон спросил:

– А ты как думаешь, кто это?

Вглядевшись в маленькое изящное личико, обрамленное гривой черных шелковых волос, она спросила:

– Мара?

Он кивнул. И когда они отошли от портрета, объяснил:

– У дедушки было две сестры-близняшки. Мара была помладше. Она умерла, когда ей было семь лет.

– И это ее привидение, значит, обитает в доме? – предположила Сойо.

– В каком-то смысле да.

Когда они покинули галерею, Саймон обратился к обеим девушкам:

– Очень рад, что вам понравился мой дом. А теперь, полагаю, вам с Шарлоттой надо немного отдохнуть. Увидимся через полчаса в холле.

– Полчаса нам мало, – пошутила Сойо. – Мне нужно еще подобрать одежду для церемонии венчания.

– Не стоит беспокоиться. Во вторник мы поедем по магазинам и купим все необходимое.

– Ты хочешь сказать…

– Ну да. Кольцо для меня, фату и платье для невесты и так далее, – объяснил Саймон.

– Это меняет дело. А что у вас назначено на завтра? – спросила Сойо.

– Завтра нужно будет подготовить главное: машину, обед, цветы, фотографа, приглашения и все прочее…

– Разве это можно успеть сделать за один день? – удивилась Шарлотта.

– А почему нет?

– Деньги могут все, – только и сказала Сойо, подмигнув ему.

– Да, надо только использовать нужные контакты, – согласился он. – Но, безусловно, понадобится ваша помощь.

Сойо засияла от удовольствия.

– Ох, как я люблю венчания! Давно я не веселилась – со свадьбы своей сестры.


Утро венчания было ясным и теплым. Стояла золотая осень. Чтобы избежать наплыва журналистов, было решено сохранить церемонию в тайне.

Сойо помогла Шарлотте надеть простое шелковое платье цвета слоновой кости и прикрепила к венку на голове короткую фату. Затем отошла на некоторое расстояние, чтобы полюбоваться на дело своих рук.

– Все, что я могу сказать: Саймон – счастливый парень.

Стук в дверь прервал их разговор.

Это была миссис Рейнольд. Она принесла два букета цветов и передала Шарлотте, что ее хочет видеть сэр Найджел. Девушка моментально побежала к старику.

Сэр Найджел уже был одет в парадный костюм с розочкой в петлице и сидел в кресле-каталке. Пару минут он смотрел на Шарлотту, потом глаза его затуманились, и он произнес:

– Я поведу под венец самую красивую невесту в мире.

Шарлотта смущенно улыбнулась.

– Спасибо вам, сэр.

– Хватит называть меня сэром! Отныне я желаю, чтобы ты звала меня просто дедушкой. Давай же, скажи это.

– Спасибо, дедушка.

Он ей улыбнулся.

– Вот и отлично, моя умница. Это будет великий день! Мне только одного жаль – что сестра Саймона не сможет быть здесь.

– Мне очень жаль Люси… – тихо произнесла Шарлотта.

– Это был удар для всех, – признал он. – Сначала потерять родителей. А потом это… Саймон всегда заботился о счастье сестры. – Он помолчал с полминуты, а потом добавил: – Но последние новости обнадеживают. Доктора говорят: есть шанс, что уже в следующем году она встанет с постели. А теперь, моя девочка, я думаю, что настало время дать тебе это.

И он передал ей колье Карлотты. Она склонилась перед сэром Найджелом, и тот застегнул цепочку на ее шее.

– Вот так! – сказал он с радостью. – Тебе очень идет.

Тронутая его расположением, Шарлотта произнесла:

– Я буду крайне осторожно его носить и верну его, как только…

– Не надо его возвращать, – сказал он твердо. – Теперь оно твое.

– Но… но это невозможно, – пробормотала Шарлотта.

– Я настаиваю.

– А Люси?…

– У Люси и так хватает драгоценностей, доставшихся ей от матери, – ответил сэр Найджел. – Бриллиант Карлотты твой. И Саймон тебе это подтвердит. А теперь иди. Увидимся на венчании.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Шарлотта словно в тумане вернулась назад в свою комнату. Увидев украшение на шее подруги, Сойо от удивления раскрыла рот.

– Похоже на бриллиант Карлотты.

– Это он и есть, – осветила Шарлотта.

– Надеюсь, что это его умелая копия. Иначе в церкви должна быть куча охранников.

– Нет, не копия. Сэр Найджел настоял, чтобы я приняла его в подарок.

– Не поняла… Скажи-ка это снова, – на лице подруги отразился непритворный ужас.

– Сэр Найджел настоял, чтобы я приняла колье в подарок. Еще он сказал, что Саймон об этом знает и согласен, – сказала Шарлотта.

– Как тебе повезло! Любопытно, как чувствует себя человек, который носит на шее целое состояние?

– Не знаю, – призналась Шарлотта неуверенно. – Я еще не поняла.

– Да и кольцо стоит немало. Кстати, тебе его нужно снять, чтобы потом надеть на правую руку.

В дверь тихонько постучали, и вошла миссис Рейнольд. Она объявила Сойо, что той пора спускаться, так как прибыла машина, которая должна была отвезти ее в церковь.

– Спасибо, – отозвалась Сойо. – Иду. – И повернувшись к Шарлотте, добавила: – Ну все, удачи тебе!

Обняв подругу и схватив букет красных роз, она поспешила вниз по лестнице.

Пять минут спустя Шарлотта взяла свой букет белоснежных лилий и последовала за подругой. Внизу она нашла сэра Найджела, который ждал ее в машине. Улыбнувшись ему, она подобрала платье и села рядом на сиденье. Во время короткой поездки к церкви он взял ее за руку и произнес:

– Девочка моя, ты даже не представляешь, как я счастлив.

Она поцеловала его в сухую щеку.

– Я так рада, что вы не были против нашего решения. Ведь все случилось слишком быстро и неожиданно.

– Ты любишь моего внука, не так ли?

– Да, – искренне ответила девушка.

– Я был в этом уверен. Очень рад, что у вас все сложилось. Я убежден, что Саймон станет замечательным мужем и вы с ним будете счастливы. – Он подбадривающе похлопал ее по руке. – Когда вы вернетесь из свадебного путешествия, мы с тобой прогуляемся и поболтаем обо всем.

1 ... 19 20 21 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потанцуем вместе с листьями? - Ли Уилкинсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Потанцуем вместе с листьями? - Ли Уилкинсон"