Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27
— А ты, Рик?
Но даже пунктуальный и внимательный Рик на этот раз не мог точно ответить.
— Подождите здесь. Схожу посмотрю.
— НЕТ! — завопила Джулия. — Мы должны оставаться тут все вместе.
— А тут — это где? Туннель куда-то ведёт…
С помощью зажигалки ребята стали осторожно осматривать место, где оказались.
— Как только мы завернули за угол, подуло ещё сильнее. Похоже, убрав камни, мы дали разгуляться сквозняку. Он и захлопнул дверь, — сказал Рик.
— Да, но сквозняк — сильный сквозняк — возник только, когда мы свернули сюда. Ветер дует откуда-то с улицы. И это совсем рядом. Но где? — заметила девочка. — Джейсон, ты опять ушёл вперед! — окликнула она брата.
— Ой, ребята! — донёсся до них голос Джейсона. — Теперь и вперёд дороги нет!
— Как это понимать — дороги нет? — удивилась Джулия, подходя.
— А так — впереди пропасть! — объяснил Джейсон. — Ну что-то вроде колодца, оттуда и тянет холодный воздух.
И действительно, в нескольких шагах от ребят подземный ход обрывался — впереди зияла чёрная пропасть.
— Может, это какая-то западня? — спросила Джулия.
— В каком смысле?
— Смотрите, сквозняк погасил наши свечи и захлопнул дверь. Мы оказались взаперти. Идём вперёд и в темноте падаем в пропасть. Из четырёх двое должны умереть.
— Это мы с тобой, Джулия, — сказал Джейсон. — Если бы ты не окликнула меня, я и в самом деле упал бы туда. Ещё шаг — и…
Рик покачал головой:
— Этому должно быть какое-то объяснение. Логическое объяснение. Воздух не просто поднимался снизу. Его втянуло. Сверху.
— Окно! — воскликнул Джейсон. — Наверное, снова открылось окно в башенке.
Рик согласно кивнул:
— Да, так и получилось. Когда ты сдвинул камни, возник сквозняк. И вот теперь мы стоим у этой пропасти!
— Нужно было покрепче запереть окно! — сказала Джулия. — Или по крайней мере обзавестись электрическими фонариками!
Джейсон о чём-то задумался, а когда заговорил, то голос у него не отличался уверенностью.
— Как по-вашему, если бы удалось преодолеть эту пропасть, мы смогли бы снова зажечь свечи?
— А как её преодолеть? — удивилась Джулия. — Мы ведь не знаем, какой она глубины, какой ширины. И даже поджечь ничего не можем, чтобы бросить туда и посмотреть. Разве что этот словарь забытых глупостей!
— Я ведь говорил, что нужно взять верёвку, — заметил Рик.
— Единственное, что мы можем сделать, — вернуться, — настаивала Джулия. — А там, наверху, посмотрим, откроется ли дверь. Если нет, позовём Нестора…
— А если он не услышит?
— Тогда проверим, куда ведут другие ходы.
— В послании написано, что они ведут к смерти.
Во мраке подземелья смех Джулии прозвучал, словно скрежет мела по школьной доске.
— А то, что нас ожидает здесь, как, по-твоему, называется, Рик? Мы в одном шаге от пропасти, в полнейшей темноте, на ощупь ищем друг друга, чтобы убедиться, все ли живы.
Джулия подняла руку, намереваясь тронуть Джейсона за плечо, как бы в подтверждение своих слов, но брата рядом не оказалось.
— Джейсон! Где ты? — вскрикнула она.
Джейсон исчез.
Глава 17
Глиняные шарики
На самом деле Джейсон стоял в нескольких шагах от неё. Но всё равно что находился в тысяче световых лет. Он слышал разговор сестры с Риком и уж никак не мог согласиться с ней. Вернуться? Позвать Нестора? Ни за что! Он не сомневался, что идёт верной дорогой. Он вообще с самого начала не сомневался: и когда спускался по лестнице, и когда полез в узкий проход, и даже теперь, когда впереди оказалась пропасть.
Ощупывая пол ногами, Джейсон подошёл к самому краю. Кончик его ботинка уже завис над бездной, и от этого ощущения у него слегка закружилась голова.
Пропасть. Какое страшное слово, подумал мальчик. Оно означает какое-то бесконечное, пустое тёмное пространство-бездну.
Но на самом деле он почему-то не верил, что там пропасть. Свечи погасли, прежде чем они заметили её. Там могло быть что угодно. Но разве у них нет другого источника света? Наверное, есть.
Джейсон нащупал деревянную коробку, лежавшую в кармане, — коробку, в которой лежали глиняные шарики. Как там говорится в послании? «Во мраке грота воспользуйся землёю-светом; она озарит флотилию, которая доставит тебя, куда повелишь!»
Он осторожно достал коробку и открыл её. Несколько шариков высыпались на ладонь и скатились в пропасть.
Один, другой, третий.
Он услышал, как они подскочили, ударившись обо что-то, и полетели дальше.
В бездну?
Джейсон слышал голоса друзей, но ещё внимательнее прислушивался к тому, что происходит с шариками.
Они обо что-то стукались и подскакивали.
Джейсон бросил ещё один шарик прямо перед собой.
Снова раздалось тук, тук, тук, и наступила тишина.
Судя по звуку, шарик полетел не в пропасть. Он определённо отскочил от чего-то, что находилось совсем рядом, — должно быть, от противоположной стены, в паре шагов от того места, где он стоит.
Джейсон бросил шарик подальше.
Тук.
Шарик упал — и остался лежать на противоположной стороне.
Значит, это не пропасть, а какая-то яма. Яма, разделяющая коридор на две части. И она, судя по всему, не шире. Не шире метра?
Может, и меньше.
Мальчику показалось, будто там, куда он только что бросил глиняный шарик, мелькнул огонёк, совсем крохотный, — зажёгся на мгновение и тут же погас.
Возможно ли это? — удивился он.
— Джейсон! Джейсон! — звала его сестра.
Световые годы остались позади.
Джейсон набрал в лёгкие побольше воздуха.
Бросил в пустоту коробку с глиняными шариками.
И прыгнул.
Прыгнул в пустоту, в ничто, в тайну.
В тот самый момент, когда сотни глиняных шариков «земля-свет» устремились вниз, поглощаемые мраком.
Он понимал — именно это нужно сделать сейчас, потому что только так можно достичь цели.
Он просто сказал себе: «Нужно набраться мужества и сделать это», — вот и всё. Главное — быть уверенным, что поступаешь правильно.
Джейсон был смелым, решительным и чуть-чуть сумасбродным мальчиком. У него не было много времени на раздумья. Нельзя долго раскачиваться. Или ты герой, или нет, только так.
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27