Братья рассказали о поручении отца. Оно, видимо, показалось Чету совсем не трудным, и он пришел в полный восторг.
— Разыскивать кого-либо — это не опасно. И потом, мне всегда хотелось увидеть настоящих эскимосов.
Сказав это, Чет ударил ребром руки по кухонному столу, да так сильно, что тарелка с остатками пирога высоко подпрыгнула.
— Ты что, спятил? — строго спросил Джо.
— Практикую рубящий удар.
— Последнее увлечение? — улыбнулся Фрэнк.
— Точно! Карате — искусство самозащиты. Руки должны стать жесткими. Никогда ведь не знаешь, что может в жизни пригодиться.
— Ты малость свихнулся, — съязвил Джо, когда друзья встали из-за стола и направились к парадной двери.
— Спасибо за пирог! — поблагодарил Чет встретившуюся им в холле тетю Гертруду. — Он придаст мне сил, когда я буду заниматься нашим новым расследованием.
— Молчи! — прикрикнул на него Джо. — Уже распускаешь язык.
Тетя Гертруда тут же учуяла опасность, брови ее поднялись.
— Новым расследованием? — переспросила она, переводя взгляд с Фрэнка на Джо. — Что это вы собираетесь расследовать?
— Одно очень простое дело, — заверил ее Фрэнк. — Просто пустяки! Совершенно не о чем беспокоиться.
— Гм! Я только и делаю, что беспокоюсь о вас!
— Мы всего-навсего летим в Исландию, — вставил Джо.
— В Исландию?! — ужаснулась тетя Гертруда, словно в Исландии царствовали свирепые длинноволосые викинги. — Если вас там не съедят белые медведи, вы погибнете от холода.
— Или исчезнем в бушующем океане, — добавил Джо.
— Не умничайте, молодой человек! — фыркнула тетка и, пройдя в кухню, поставила остатки пирога и молоко в холодильник.
Фрэнк вспомнил, что они учили в школе про Исландию: в апреле погода там должна быть мягкой, хотя случаются и штормы.
— Возьми на всякий случай теплую одежду, — посоветовал он Чету.
— А как насчет лыж и луноходов?
— Ты что?! Мы же не на Северный полюс собираемся!
— А как быть с ребятами? Сказать им? Фрэнк заколебался.
— Отец предупредил, чтобы мы никому не говорили ни слова.
— Тони и Биф сразу узнают, что мы уезжаем выполнять секретное поручение, а куда именно, не говорить.
— Окей, принято! — решил Фрэнк. — Мы наверняка успеем собраться все вместе до нашего отъезда.
— Отлично! — Чет попрощался с братьями Харди и потащился к своей машине.
По дороге домой он заехал в хозяйственный магазин, где продавались товары для фермеров.
Взвалив на спину кипу спрессованного торфяного мха и направившись к машине, он чуть было не налетел на Фреда Марни, комментатора бейпортского телевидения. Марни был хорошо знаком с подвигами братьев Харди и их друзей.
— Привет, Чет! Готовишься к посадкам? — приветствовал Марни толстяка.
— Это для роз, которые выращивает мать. На возню в саду у меня нет времени.
— Это почему же? А весенние каникулы на что?
— Я буду занят, — продолжая идти к машине, ответил Чет.
— Чем ты будешь занят? Еще одно расследование вместе с братьями Харди?
Чет бросил кипу мха в багажник и зло посмотрел на комментатора.
— Значит, я попал в точку, верно? — не унимался репортер.
— Не говорил я ничего такого! — возмутился Чет, садясь за руль. — Поездка в Исландию касается только…
Марни ухмыльнулся и помчался прочь. Чет был готов откусить себе язык. Он нарушил обещание! Что скажут Фрэнк и Джо? „Но, может, Фред Марни забудет об Исландии“, — успокаивал он себя,
Перед программой вечерних новостей Чету позвонил Тони Прито.
— Слушай, Чет! Мы решили собраться у нас сегодня вечером. Мама сделает пиццу. Придут все наши друзья. Айолу я уже пригласил. Тебе надо непременно быть. Не забудь захватить свой аппетит!
— Ты уже знаешь о нашей поездке?
— Мы с Бифом знаем только, что вы уезжаете. Фрэнк и Джо хотят держать дело в тайне.
— Да-а, они так решили, — неуверенно протянул Чет. — Я приду, но с аппетитом или нет — пока неизвестно.
Тони Прито засмеялся и положил трубку, а Чет включил телевизор и приготовился слушать последние известия. Сначала шел обзор событий внутри страны, затем рассказ о событиях международной жизни и, наконец, сообщение о заседании городского совета Бейпорта. Чет вздохнул с облегчением: секрет братьев Харди не вышел наружу!
А в это время в доме Харди миссис Харди и тетя Гертруда готовили ужин, а Фрэнк и Джо вместе с отцом смотрели ту же программу новостей. После сообщения о городском совете Бейпорта Фред Марии, улыбнувшись зрителям, сказал:
— А теперь маленькая любопытная новость для поклонников знаменитых братьев Харди.
Фрэнк и Джо замерли, мистер Харди нахмурился.
— На этот раз, — продолжал репортер, — Фрэнк, Джо и, конечно, их приятель Чет Мортон отправляются в Исландию. И у нас невольно возникает вопрос: чем в данный момент заняты сыщики?
— Что за черт! — возмутился Джо, выключая телевизор. — Как он об этом узнал?
— Боюсь, добром это не кончится, — произнес мистер Харди, ударяя кулаком в ладонь правой руки.
— Ты думаешь, это Чет протрепался? — спросил Фрэнк.
Ответом послужил телефонный звонок. Джо схватил трубку. Голос на другом конце провода был так тих, что Джо едва разбирал слова.
— Что?.. А-а, это ты Чет… Да, мы слышали… Джо молча выслушал объяснения Чета.
— Нет, поездка не отменяется, но отец очень расстроен. Пока!
Джо рассказал о том, как Чет проболтался, и это вовсе не обрадовало мистера Харди. После ужина он объявил, что должен идти на важное секретное совещание.
Фрэнк и Джо приняли душ и переоделись, собираясь отправиться на вечеринку к Прито. С Четом должна была прийти его сестра Айола, а Фрэнк обещал заехать за Келли Шоу. Братья уже направлялись к машине, когда в доме зазвонил телефон.
Трубку взяла тетя Гертруда. Выслушав говорившего, она строго произнесла:
— Тебе не следует меня разыгрывать, Келли Шоу! Что ты хочешь… — Тетя Гертруда растерянно посмотрела на племянников. — Боже мой! Она бросила трубку!
— Это не могла быть Келли, — возразил Фрэнк. — Это не в ее правилах.
— Что тебе сказали? — спросил Джо.
— Сказали, что звонят из Белого дома и просят к телефону Фентона Харди.
В полном недоумении братья сели в машину. Может, кто-то хотел разыграть тетю Гертруду?
— Лучше об этом никому не говорить, — предупредил Фрэнк.