Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36
А вот он слишком любил свою работу и не думал ее бросать по крайней мере еще несколько лет, хотя неудобств хватало.
– И еще кое-что, – продолжил Дрю. – Я слышал, что у них там случаются перебои в работе электроники.
Колтон в очередной раз постучал по дисплею навигатора, на котором то мерцала, то полностью исчезала светящаяся точка устройства слежения.
– Да, я уже это понял.
– Сотовой связи почти нет. Только в определенных местах. Если что-то пойдет не так, ты и подмогу вызвать не сможешь. Вспомни об этом, прежде чем ввязываться в какую-нибудь передрягу. Когда соберешься позвонить мне, для начала тебе придется выехать за пределы города.
– Понял. – Он в очередной раз повернул и остановился. Прямо перед ним, на арке, возвышавшейся над дорогой, висел знак в форме аллигатора, сообщавший о въезде в Мистик-Глейдс.
Он слегка проехал вперед и остановился прямо под аркой, удивленно разглядывая открывшийся взору вид, напоминавший мираж.
– Ты не поверишь! – воскликнул он в телефонную трубку. – Этот городок выглядит так, будто кто-то взял и переместил его прямо в центр «Эверглейдс» из любимых вестернов нашего детства! Я нахожусь в самом начале длинной, присыпанной гравием дороги, по обе стороны которой расположены деревянные здания. Вместо каменных тротуаров у них здесь дощатые настилы, которые держатся буквально на честном слове. Я словно попал во времена, когда еще не было автомобилей.
Ответом ему стала тишина. Колтон взглянул на дисплей телефона. Нет сети. Разговор оборвался на полуслове. Отлично. Он убрал телефон и бросил взгляд на навигатор. Его экран тоже погас. Здесь все перестало работать, именно об этом его и предупреждал Дрю.
Колтон обдумывал свой следующий шаг. Ему не слишком-то улыбалась перспектива отправиться в это захолустье вслепую, не имея возможности связаться с боссом, если ему вдруг понадобится помощь. Но, работая под прикрытием, он не раз попадал в такие ситуации. Кроме того, парню, которого он преследовал, всего несколько дней назад исполнилось восемнадцать, и у него все еще была долговязая и худая фигура подростка. Он не представлял физической угрозы для высокого, мускулистого Колтона и, скорее всего, не обладал и половиной его силы. Но если Колтону удастся разоблачить остальных членов шайки воров-домушников и их главаря, то вряд ли ему удастся справиться с ними одному, особенно если они вооружены.
Пока что ему не удалось проникнуть в шайку, хотя он целыми днями слонялся по улицам Неаполя, где было совершено большинство ограблений, и завязывал новые знакомства. Колтон узнал много нового от этих знакомых, попутно получая информацию от детективов из полицейского участка, и, по его подсчетам, в воровской шайке состояло не меньше пятнадцати, а возможно, и больше сильных мужчин. Он даже выяснил имена некоторых из них. Но, не зная, кто их главарь, и не обладая надежными уликами, Колтон не мог сдвинуть дело с мертвой точки. Однако теперь стало совершенно очевидно, что слабое звено, которое поможет ему в расследовании, – это Эдди Рафферти. Маленькая рыбка в большом пруду – Эдди Рафферти станет идеальной приманкой, чтобы сцапать остальных членов шайки. Но чтобы использовать его в качестве приманки, для начала Коттон должен был поймать Эдди.
Внезапно тот, кто ему был нужен, вышел из пивного бара под названием «Каллахан» и побрел в другой конец улицы.
Настало время рыбалки.
Глава 2
Сильвер стояла во дворе и любовалась белоснежным двухэтажным коттеджем, своей гордостью и радостью – первой гостиницей в Мистик-Глейдс, где посетителям предлагали номер плюс завтрак. Благодаря успеху новой компании Бадди Джонсона, которая предоставляла услуги по перевозкам туристов на катерах, оборудованных воздушными подушками, в городе стали появляться приезжие с деньгами. И потому семь из восьми номеров в ее гостинице были забронированы на три месяца вперед начиная с завтрашнего дня, когда гостиница наконец откроется.
Завтра с утра пораньше здесь появятся Типпи Дэвис и ее друг, Бобби Дженкс, чтобы помочь Сильвер, когда катера Бадди доставят в город первых туристов. Все было готово, оставалось лишь водрузить большую вывеску на ту часть крыши, которая выступала над широким крыльцом с белоснежной оградой.
– Немного левее, Дэнни! – крикнула она одному из двух мужчин, стоявших на лестницах и державших за края светло-желтую вывеску в форме кровати. На ней красовалась надпись: «Гостиница «номер плюс завтрак» «Сладкие сны». Владелица Сильвер Уэстбрук».
– А по-моему, и так отлично выглядит.
Она улыбнулась щуплому Эдди Рафферти, проходившему мимо. Его старой развалюхи, которой он так гордился, нигде не было видно. Но этот паренек жил в нескольких милях отсюда, в глубине болот, и Сильвер решила, что, возможно, он припарковал свою машину на стоянке за зданием по соседству с ней – супермаркетом Буббы, ставшим своеобразным ответом «Уолмарту».
С другой стороны ее гостиницы росли деревья и буйная, постоянно влажная растительность образовывала плотный барьер между домом и церковью Последней Надежды. А дальше располагался причал для катеров на воздушной подушке, за которым раскинулась бескрайняя топь с бесконечными лентами лилий, густо устилавшими ее ровную гладь.
Ей нравилась эта иллюзия уединения, навеянная роскошной растительностью, а естественная красота южной природы завораживала ее душу художницы. Желая оказаться ближе к природе, вместо того чтобы каждый день видеть бетон и сталь небоскребов из окна своей мансарды, она спустя долгие годы вернулась в родной городок. Но это была не единственная причина.
– Ты прав, Эдди. Так очень хорошо. У тебя зоркий глаз.
Он слегка покраснел и смущенно откашлялся. Сильвер становилось не по себе, когда она задумывалась о том, как много ее комплименты значат для Эдди. Он был похож на бездомного кота. Стоило предложить ему еду, а в случае с Эдди это были дружба и одобрение, и он стал постоянно находить предлоги, чтобы навещать ее.
Однако он вовсе не был бездомным. Но пару недель назад ему исполнилось восемнадцать, и формально он стал взрослым и потому очень скоро мог лишиться дома. Его приемные родители, Тони и Элиза Джонс, хотели, чтобы он уехал из их дома и они могли взять в семью еще одного ребенка и по-прежнему получать ежемесячное денежное пособие от штата. Эдди должен был искать работу в Неаполе, но Сильвер подозревала, что он занимается чем-то совсем другим. Возможно, связался с плохой компанией, вроде Рона Дьюкса и Чарли Тейта, двух малолетних хулиганов, которых она считала виноватыми во многих неприятностях Эдди.
Если верить городским сплетням, Эдди половину жизни провел в приютах и патронатных семьях. И хотя многие семьи на некоторое время брали его к себе, никто так и не усыновил его.
В этой истории было сложно определить причину и следствие. Возможно, Эдди постоянно попадал в неприятности, потому что у него не было семьи, или же у него не было семьи, потому что он бесконечно влипал в неприятности? В любом случае он был слишком молод, чтобы его выбросили из дома, как мусор. Эдди обладал неплохим потенциалом, и Сильвер искренне надеялась, что он сумеет изменить свою жизнь в лучшую сторону.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 36