Всего лишь несколько месяцев назад она и мечтать не смела о том, что станет обладательницей столь дорогого украшения и будет жить в первоклассных отелях в Германии. Но потом Майкл выбрал ее в партнерши. Девушка до сих пор не могла поверить в свою удачу, в то, что это действительно произошло именно с ней. И все же это случилось. И теперь в отеле «Примель» ее встречал сам менеджер, с ней обращались как с самым высоким гостем, любое ее желание выполнялось немедленно.
Они с Майклом взяли двухнедельный отпуск, чтобы принять участие в соревнованиях бальных танцев в курортных городах на севере Германии. Альма и ее партнер уже успели побывать в Киле, Бад-Швартау и Любеке. Теперь же они находились на восточном побережье острова Силт. Все расходы взяли на себя организаторы состязаний. Для них это было не только красивое, но и выгодное мероприятие, так как они хорошо знали, что великолепная техника и артистизм английских танцоров высшего класса привлекут большое количество посетителей в отели, где планировалось провести соревнования. Девушка слышала о том, что в Германии подобные мероприятия с удовольствием посещали богатые и знатные люди. Но Альма и предположить не могла, насколько богаты немецкие любители танцев, пока не увидела в зрительских рядах женщин в роскошных нарядах от известных модельеров и невероятное количество драгоценностей.
Хотя порой девушка чувствовала себя неловко среди людей, говорящих на другом языке, это не мешало ей наслаждаться происходящим. Ее взору открывались новые города и страны, совершенно незнакомая и весьма привлекательная жизнь. Но самое главное, Альма делала то, что любила больше всего на свете, – танцевала.
Герр Брайтбуш пригласил Майкла и его спутницу в свой кабинет и предложил присесть. На подносе стояли бутылки с различными винами. Менеджер вежливо поинтересовался:
– Что-нибудь выпьете? Может, немного аперитива перед ужином?
– О нет, благодарим, – ответил Майкл. – Альма и я не пьем.
– Ах, мне следовало бы знать! Танцоры перед соревнованием никогда не делают этого. Да? Но вы определенно должны что-то выпить. Немного фруктового сока? Вчера вечером мисс Бриджес имела удовольствие попробовать напиток из малины, который мы здесь делаем. Не думаю, что в английском есть специальное слово, но мы называем это Himbeersaft…
– Мисс Бриджес? Джанет Бриджес? – не удержалась от вопроса Альма. – Она здесь?
Менеджер кивнул и передал им бокалы с соком.
– Да, со вчерашнего вечера. Она и ее брат. Они приехали из Мюнхена, где, к сожалению, даже не дошли до финала.
– Бедняга Кен. – Майкл сочувственно покачал головой. – Удача отвернулась от них. А на осенних фестивалях, казалось, им нет равных.
Альма уже привыкла видеть Кена Бриджеса и его сестру Джанет на всех соревнованиях. Они всегда выступали хорошо, но чувствовалось, что темперамент Джанет сдерживается нерешительностью брата. В этой паре сестра танцевала гораздо лучше, и поговаривали, что она подыскивает для себя нового партнера.
Мысль о том, что в танцевальных парах иногда происходила смена партнера, несколько пугала Альму. В балете или в музыкальной комедии можно было рассчитывать на сольную карьеру, но в бальных танцах всегда требовался партнер. Партнер, в отношениях с которым должна быть полная гармония.
Если кто-то из танцевальной пары начинал испытывать дискомфорт, это значило, что пара обречена. Недостаточно просто танцевать вместе: партнеры должны одинаково чувствовать, одинаково воспринимать музыку и движения друг друга, одинаково наслаждаться жизнью, работать вместе над самосовершенствованием и знать друг друга настолько, чтобы в процессе танца каждый из двоих знал, о чем думает другой.
Новость о том, что Кен и Джанет неудачно выступили в Мюнхене, очень расстроила Альму. Слухи подтверждались – Джанет чувствовала неудовлетворенность результатом и, возможно, всерьез задумалась о смене партнера.
– Вы, полагаю, раньше здесь не бывали, фрейлейн Крейги? – вежливо поинтересовался герр Брайтбуш.
– Нет, я здесь впервые и очень взволнована. Он удовлетворенно кивнул:
– Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вы получили удовольствие от пребывания на германской земле. Вы, вероятно, знаете: мы не впервые проводим фестиваль бальных танцев в отеле «Примель». Мы очень хорошо знаем, что нужно нашим особым гостям. Для леди в отеле есть специальные приспособления, где хранятся их бальные платья. Поэтому, возможно, фрейлейн Крейги не откажется остановиться в одном номере с фрейлейн Бриджес? Им предоставят большую спальню с уютной гостиной, где можно отдохнуть или почитать. И в этих апартаментах будет много шкафов для их нарядов.
Альма прекрасно понимала – герр Брайтбуш осторожно интересовался, не будет ли она настаивать на отдельном номере. Вполне понятно, что большой приток гостей, привлеченных фестивалем, наполнит отель до отказа. Очень часто партнеры по бальным танцам оказывались мужем и женой, и в этом случае не было никаких проблем с размещением их в двухместном номере. Но на этот раз администрация отеля пригласила две пары, не состоящих в браке партнеров – Бриджесей и Майкла с Альмой. И если герр Брайтбуш сможет убедить девушек поселиться в совместных апартаментах так же, как и двоих мужчин, то, таким образом, четыре драгоценных отдельных номера достанутся тем, кто в состоянии за это заплатить.
К удовольствию менеджера, Альма не стала возражать. Наоборот, она с радостью согласилась разделить комнаты с Джанет Бриджес, которую всегда считала талантливой и приятной.
Брайтбуш просиял:
– Ах, вам так повезло! У вас теперь такая замечательная партнерша, герр Джефферсон! Поздравляю вас! Я так огорчился, узнав, что вы и фрейлейн Мейсон расстались… Но сейчас все, кажется, в порядке у вас с фрейлейн Крейги?
Альма внутренне содрогнулась, услышав подобную бестактность. Даже она сама, находясь в достаточно близких отношениях с Майклом, едва могла произнести вслух имя его бывшей партнерши, Джулии Мейсон. Девушка с тревогой ожидала ответа молодого человека и с облегчением вздохнула, когда тот улыбнулся и добродушно пошутил:
– У меня нет причин сожалеть о перемене, уверяю вас, герр Брайтбуш. Альма – одна их лучших танцовщиц, каких я когда-либо встречал в жизни.
Эти слова заставили ее задрожать от удовольствия. Он так редко хвалил Альму, как бы много и упорно она ни работала. Но столь лестное мнение о ее талантах стоило приложенных усилий. Она сделала небольшой глоток малинового напитка и твердо пообещала себе, что навсегда запомнит эту поездку на Силт, независимо от того, победят они или проиграют.
– Прошу сюда, пожалуйста, – поторопил их герр Брайтбуш. – Сначала взглянем на танцевальный зал, где вам предстоит выступать уже сегодня вечером, а затем я провожу вас в ваши комнаты.
Теперь, когда проблема совместных номеров счастливо разрешилась, менеджер позволил себе немного пошутить:
– Все станет гораздо проще, когда вы поженитесь и сможете жить в одном номере. В отличие от большинства конкурсантов, вы еще не муж и жена. Noch nicht! – Герр Брайтбуш игриво улыбнулся и, увидев недоумение на лице Альмы, вежливо перевел: – Пока еще нет!