Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй

436
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 68
Перейти на страницу:

– Да, – наконец произнесла она с едва заметным придыханием. – Я понимаю.

– Разумеется. Я никогда не лгу клиентам.

Он также не пытался уложить клиенток в постель, но это правило, похоже, могло вот-вот измениться.

– Вы не наняты, – напомнила мисс Мартин. – Так что я не ваша клиентка.

В этот момент в разговор вмешался мужчина со вздыбленной шевелюрой:

– Элиза, выходи замуж за Монтегю, и покончим со всем этим фарсом!

Услышав имя лорда, Джаспер сразу понял, почему Линд направил этих людей к нему. А еще – что у Элизы Мартин едва ли получится отказаться от его услуг.

– Меня не запугать, милорд! – твердо ответила девушка.

– Тогда хотя бы предложи мистеру Бонду сесть.

– В этом нет необходимости, – заверил Джаспер и, обойдя юную леди, уселся на скамью позади той, которую занимали эти двое.

Мисс Мартин обреченно вздохнула:

– Милорд, позвольте представить вам мистера Джаспера Бонда. Мистер Бонд, это мой дядя, граф Мелвилл.

Джаспер приветствовал графа легким кивком. Он знал, что Мелвилл – глава рода Тремейн, известного своей эксцентричностью.

– Позвольте вас заверить, милорд, что я вполне гожусь для выполнения любой задачи, которая только может быть возложена на частного сыщика.

Синие глаза мисс Мартин прищурились, молчаливо укоряя Джаспера за попытку обойти ее.

– Сэр, я не сомневаюсь, что вы способны весьма успешно решать свои задачи. Однако…

– Однако у вас есть масса оснований отказаться от моих услуг, – перебил он, возвращаясь к прежней теме. – Что же это за основания? – Ему не хотелось продолжать разговор, не зная сути дела.

– Вы слишком упрямы. – Мисс Мартин продолжала стоять, как будто готовясь указать Джасперу на выход.

– Весьма полезная черта при моей профессии.

– Да, но сейчас это не облегчает нашей ситуации.

– И в чем же она заключается?

Взгляд графа перебегал с мисс Мартин на Джаспера и обратно.

Девушка покачала головой:

– Нельзя ли просто оставить все это, мистер Бонд?

– Я предпочел бы сначала ознакомиться с делом. – Джаспер положил шляпу на сиденье рядом с собой. – Способность справиться с любой поставленной задачей всегда служила мне основанием для законной гордости. И я уже не смогу считать себя образцовым сыщиком, зная, что есть дела, которые мне не по плечу.

– Я не отрицаю ваших высоких профессиональных качеств, – возразила мисс Мартин. – Все дело в том, что у нас сложилась необычная ситуация…

– И в чем же ее необычность?

– Это вопрос довольно деликатный.

– Но я не смогу вам помочь, если не буду знать подробностей, – настойчиво повторил Джаспер.

– Вы ошибаетесь, я вовсе не нуждаюсь в помощи.

– Если я в чем-то ошибаюсь, то лишь потому, что вы не желаете говорить прямо. Мистер Линд счел, что я вам подойду, а вы вполне доверяли его суждению, когда назначали эту встречу.

Пожалуй, стоит поблагодарить Линда за это знакомство. Давно уже никому не удавалось так сильно заинтересовать Джаспера.

– Вероятно, мистер Линд иначе смотрит на вещи.

– А как же смотрите на вещи вы?

– Сэр, вы просто невыносимы!

Разгневанная мисс Мартин выглядела великолепно: глаза сверкали, ножка постукивала по полу, сжатые кулаки подергивались, словно она хотела упереть руки в бока. Но воспитание победило, а Джаспера ее сдержанность привела в восторг. Интересно, какой станет эта девушка, когда даст себе волю?

– Я оплачу вам потраченное на нас время, так что у вас не будет оснований жаловаться. Но продолжать этот разговор нет нужды.

– Мисс Мартин, если вам так не нравлюсь я сам, могу порекомендовать кого-нибудь из моих надежных людей. Но тем не менее мне требуется знать суть вопроса, чтобы подобрать наиболее подходящего для вас человека.

Это была лишь уловка: в любом случае Джаспер намеревался заняться ее делом сам.

– Мне это не пришло в голову. – Мисс Мартин снова прикусила нижнюю губу.

– Я это заметил.

Наконец мисс Мартин устала стоять и грациозно опустилась на скамью:

– Но я хотела бы точно знать, что с нашим делом будет работать кто-то другой.

– Понимаете ли, мисс Мартин, – Джаспер поставил трость между колен и сложил ладони на набалдашнике, – сам я еще не знаю этого точно.

Леди бросила взгляд на дядю, потом снова, весьма неохотно, посмотрела на Джаспера:

– Вы вынуждаете меня говорить о том, о чем я предпочла бы не упоминать, мистер Бонд. Если честно, для этого дела вы слишком хороши собой.

От изумления Джаспер онемел и между тем отметил, что даже раздосадованная мисс Мартин просто прелестна.

– Внешность мистера Линда не так бросается в глаза, – продолжила она. – Вы слишком заметны и притом чересчур красивы.

Линд, будучи лет на двадцать старше Джаспера, имел совершенно заурядную внешность. Посмотрев на графа, Джаспер отметил, что тот весьма смущен словами племянницы.

– Но какое отношение мой вид имеет к искусству сыска?

– Вы никак не сможете скрыть особенности своей натуры, а это погубит все дело! – Голос мисс Мартин обретал уверенность.

– По-прежнему не могу постичь смысла ваших слов.

Разговор этот доставлял Джасперу все больше удовольствия, которое все труднее становилось скрыть.

– Вы хищник по натуре, мистер Бонд. У вас внешность хищника и такие же манеры. И если вы позволите мне быть до конца откровенной, я считаю, что вы можете быть человеком весьма опасным.

– Понимаю…

Она увлекала его все больше. Возможно, эта девушка была не так наивна, как казалась на первый взгляд: ведь Джаспер потратил немалые деньги на свой костюм, стремясь произвести благопристойное впечатление и скрыть свою волчью суть под овечьей шкурой джентльмена.

– Впрочем, иной человек и не смог бы преуспеть в вашем деле, – примирительным тоном закончила мисс Мартин.

– Но это далеко не все, чем я располагаю, – возразил Джаспер.

– Не сомневаюсь, ваше дело требует множества разнообразных качеств, – кивнула девушка, – однако ваша мужественная красота в данном случае делает бесполезным все остальное.

– Не будете ли вы так любезны перейти к сути, мисс Мартин? – Джаспер вновь пошел в решительную атаку. – Для какого именно дела вам понадобился сыщик?

– Да, в общем, тут нет ничего сложного. Требуется провести расследование и… попутно сыграть роль моего поклонника.

– Прошу прощения? – воскликнул изумленный Бонд.

1 2 3 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гордость и наслаждение - Сильвия Дэй"