не мог поверить вдруг улыбнувшейся ему удаче.
— А вы вправду можете отвезти меня туда, куда я пожелаю? — переспросил он у Стэна.
— Конечно! — тут же подтвердил тот. — В любую точку мира! Заходи в салон, располагайся!
Кондуктор настолько раздобрел, что не только помог Гарри уложить вещи под кровать, но и принёс с дороги чёрного пса. Тот тихонько скулил и держал в зубах волшебную палочку, как будто бы уверенный, что должен непременно вернуть её хозяину, куда бы тот её ни бросил. «А может, не такой он раньше был и бродячий?» — отметил про себя Гарри и забрал из его пасти волшебную палочку.
— А чего он у тебя такой… тощий? — присмотревшись к псу, поинтересовался Стэн и уложил того на кровать.
— Он… э-э… Мы с ним оказались в затруднительном положении, — нашёлся Гарри и пригладил на лбу волосы, чтобы скрыть знаменитый шрам. — Поэтому и голосовали, чтобы… ну... к родственникам поехать. Нам в Лондон нужно! — быстро он прибавил, желая сменить тему, и уселся на соседнюю кровать.
— В Лондон так в Лондон, — отозвался Стэн и крикнул водителю: — Эрн, трогай!
Едва они покинули знакомые улицы, как болтливый кондуктор опять прицепился к Гарри с вопросами. Например, заинтересовался, кто он такой и как звать собаку.
— Я… э-э… Невилл Долгопупс, — ляпнул Гарри первое, что пришло в голову, глянул на пса и торопливо добавил: — А это… Бобик.
Для убедительности он ненадолго привстал и, состроив самую сочувствующую мину, погладил скулящего пса по голове.
— Бедняга… тебе, наверное, так больно… Бобик, потерпи немного, в городе мы тебя подлечим.
— Ладно, на вот, почитай, — сказал Стэн, похоже, почувствовавший себя неуютно, и перед уходом оставил выпуск «Ежедневный пророка».
В свете свечи Гарри читал про страшного преступника, Сириуса Блэка, и посматривал в сторону дороги. Наверное, надо будет отнести Бобика в ветеринарную клинику, глянув на пса, невольно подумалось ему. Интересно, а что он там скажет? А вдруг его спросят про родителей? Гарри представил, что его самого могут поймать какие-нибудь службы, и подумал, что нет, ему нельзя идти в ветеринарную клинику. Придётся оставить Бобика на пороге, не станут же люди добивать бедную собаку, наверняка подлечат.
— Итак, Невилл, где тебя в Лондоне высадить?
Стэн вспомнил о Гарри, когда в салоне больше не осталось других пассажиров. Услышав ответ, он крикнул Эрну, чтобы тот остановился у «Дырявого котла». Не прошло и четверти часа, как Гарри вышел на улицу, благодаря Стэна за помощь, и тут же похолодел, оказавшись прямо перед министром магии. Корнелиус Фадж представился, полагая, что Гарри его не знает, и поблагодарил экипаж «Ночного рыцаря» за то, что они позаботились о мальчике. Бармен Том взял вещи Гарри и внёс их внутрь.
— Подождите! — вдруг закричал Стэн, вбежав в автобус.
Он уже отошёл от той новости, что их пассажир оказался вовсе не Невиллом Долгопупсом, и, похоже, был рад, что они подвезли самого Гарри Поттера.
— Гарри, ты же чуть Бобика не забыл! — добродушно заметил энергичный кондуктор и вручил того министру магии. — Очень был рад помочь, сэр! Всего доброго!
Корнелиус Фадж немного нахмурился, смотря на отчаянно скулящего в его руках Бобика.
— Это… мой пёс, — осторожно пояснил Гарри. — Он… немного приболел и... исхудал.
— А, вон как, сочувствую, — растерянно отозвался Фадж.
Он немного поморщился, видимо, тоже оценив внешний вид пса, но отнёс того в небольшую гостиную, где Том предложил гостям расположиться. Бобик лежал себе на диване, пока сидящий рядом министр магии говорил удивлённому Гарри, что того не ждёт никакое наказание за проделку с тётушкой Мардж. Также он просил его не уходить далеко и гулять только по Косому переулку. После ухода министра магии Гарри какие-то минуты пребывал в замешательстве и очнулся, когда Том сказал ему, в какой комнате он может найти свои вещи и разместиться.
— О нет… бедный Бобик, — поднявшись с кресла, спохватился Гарри, но Том и об этом попросил его не беспокоиться:
— Да не переживай ты так, Гарри, утром сходи в «Волшебный зверинец» и купи там лекарства. Они помогут псу быстро поправиться.
— Да, но сегодня…
— Одну минуту.
Том вернулся в гостиную с бутылкой, наполненной какой-то прозрачной жидкостью. Как только он её вскрыл, Гарри в нос ударил незнакомый прежде резкий запах.
— Что это? — спросил он.
— Обезболивающее, — ответил Том.
Он открыл пасть Бобика и бесцеремонно влил в того чуть ли не половину бутылки. Если поначалу пёс задёргался, то потом вдруг расслабился и развалился на диване с высунутым из пасти языком и таким ошалелым видом, как будто вдруг разом исполнились все его собачьи мечты.
— А ему точно полегчало? — с сомнением спросил Гарри.
— Полегчало! — заверил Том. — От вод… от такого обезболивающего всем легчает. Иди к себе, Гарри, отдохни с дороги, пёс никуда не убежит. Сегодня так точно.
— Х-хорошо... Спасибо!
Этой ночью Гарри лежал в постели с улыбкой. Две недели можно пожить без Дурслей! Никто не будет его завтра бранить и попрекать! Можно будет нормально поесть и погулять! Вот же счастье! И чего он вообще думал о ветеринарной клинике? Завтра купит Бобику какое-нибудь надёжное волшебное средство, и тот через какие-то часы снова будет гавкать и бегать! Словом, Гарри был невероятно рад тому, как завершился этот необычайно тяжёлый для него день, и очень скоро заснул.
Не спал и не радовался в эту ночь разве что министр магии, Корнелиус Фадж. Мало того, что ему приходилось подписывать то один, то другой указ, чтобы принять меры к поимке треклятого Сириуса Блэка, так сегодня он ещё не мог усидеть на месте.
«Вот же проклятый Том с его клопами!» — почесав бедро, подумал Фадж, поёрзал на стуле и подписал ещё один указ. Раз уж Сириус Блэк может добраться до Гарри Поттера, то нужно выделить транспорт, чтобы первого сентября безопасно доставить мальчика до станции.
Часть 2
Эти две недели были самыми прекрасными за все его каникулы. Гарри спал, сколько хотел, ел, сколько влезало в желудок, делал домашние задания днём, а не по ночам и с фонариком, и гулял, сколько желала его душа, даже если только по Косому переулку. К тому же теперь у него ещё