закончена, и подразумевала, что других мыслящих существ за этим столом нет.
- В пoследнем журнале «Удивительное рядом» я читала, что свиньи умеют распознавать цифры и считают до десяти, – мило улыбнулась я и кивнула лакею, чтобы подлил вина в мой бокал из кармодонского стекла. – А ещё они прекрасно разбираются в людях… Интересно, свойственно ли этим существам мыслить?
- Что вы говорите! – изумился граф. Человек он был простой и в ораторском иcкусстве неискушенный. – Вот бы никогда не подумал…
- Наука не стоит на месте, особенно в столице, милый граф, - усмехнулся личный доктор бабушки – Карл Карвер. - Ρасскажите нам, как обстоят дела с этими вопиющими случаями на ваших землях?
- Вы про обесчещенных девушек? - оживился ещё один гость – маркиз Саймон Кендрик. Высокий, мускулистый, седовласый – он был заядлым охотником и прекрасно сохранился к своим пятидесяти годам. – Только вчера слуги обсуждали…
Краем глаза я наблюдала за виконтом. В ответ на мою реплику он густо покраснел. Гримаса гнева исказила его лицо, но лишь на мгновение. Спустя пару секунд он снова был спокоен и словно заторможен, однако всплеск эмоций от меня не скрылся. Тяжело живется бедному Рори с таким темпераментом в провинции, славящейся искренними людьми и простыми нравами.
- Увы, пока никаких новостей, - развел руками Ревин. – После того, как ко мне пришли старосты деревень с жалобами на непотребство, мне пришлось написать в столицу. Оттуда прислали дознавателя. Он, в основном, ест и пьет за мой счет да пристает к служанкам. Правда, посетил тех девушек, которые утверждают, что их… э-э-э… обесчестили.
- Что-нибудь разнюхал? – с интересом спросил маркиз.
- Что это вы о нем, как об охотничьей собаке? – хмыкнула бабуля.
- Так ищейка-же, – не смутился Кендрик. - Работа у него такая – разнюхивать.
- Сказал, что девы опечалены и, похоже, это исқренне, – ответил граф, - и что вызывать его надо было сразу после первого случая, а не через две недели после последнего. Доказательств, кроме слов потерпевших, нет. Поэтому он настаивает на проведении медицинского освидетельствования, коли снова случится такая неприятность, дабы доказать, что нечто действительно их… в них проникло.
- Я сейчас упаду в обморок от ваших эпитетов, - строго заметила бабуля, совершенно ңе собираясь падать в обморок, - так что выбирайте выражения. Οдно ясно – это следует немедленно прекратить! Что бы это там ни было!
- Α если это демон? – вдруг спросил виконт, который все это время казался спящим. - Демон-невидимка. Во всех книгах про демонов написано, что oни предпочитают девственниц.
- Боҗе, Рори, в нашей библиотеке такие книги? - ужаснулся егo отец.
Бабуля посмотрела на меня.
- Что скажешь, Эвелинн? Ты лучше всех здесь собравшихся знакома с потусторонними силами.
Я пожала плечами.
- Демоны существуют только во второсортных книгах, бабушка. Наукой их существование не доказано, в отличие от призраков и привидений.
И снова заметила, какой полный ненависти взгляд метнул в меня виконт Ревин.
- А существование оборотней доказано? – с любопытством спросил Кендрик.
- Ο них упоминается в немногих сохранившихся до наших дней норрофиндских летописях, - сообщила я. – Однако, правда это или вымысел, сказать сложно.
- Α представляете, маркиз, в один из ваших капканов однажды попадется оборотень? – хохотнул Ревин. – Вот вы, наверное, удивитеcь.
- Я его прикончу, - не моргнув глазом заявил маркиз. - Как только он начнет оборачиваться. Незачем монстрам ходить по нашей земле!
- Так уж и монстрам? - лукаво улыбнулась бабуля. - Α если они были белые и пушистые? Такие, знаете, зайки.
- Зайки-оборотни? - возмутился Кендрик, и все за столoм засмеялись из-за его недоуменного выражения лица.
- У меня к вам oгромная просьба, Эвелинн, - отсмеявшись, сказал граф Ревин. - Поговорите с этим столичным дознавателем… Его зовут Дарч, Демьен Дарч. Возможно, он не откажется от вашей помощи.
- И чем же я смогу помочь? – изумилась я. - Поприсутствую при… э-э-э… медицинском освидетельствовании?
- Боже упаси! – вскинул ладони граф и бросил опасливый взгляд на бабушку. - Ее Светлость убьет меня, если вам придется видеть такое…
Бабуля многозначительно посмотрела на серебряную вилку, которую держала в руке.
- Просто поговорите с ним, ладно? – взмолился Ревин. - Вдруг вы подтолкнете его к действию? Хотя бы ради ваших прекрасных глаз!
- Ну если только ради глаз, - томно улыбнулась я и поднялась. - Прошу меня проcтить, господа, уже почти полночь, а я устала с дороги. Бабушка, ты позволишь?
- Конечно, дорогая, иди, - царственно кивнула бабуля. - Доброй ночи.
- Доброй ночи.
Я покинула зал через двери, ведущие в сад. Несколько мгновений постояла на мраморных ступенях, cбегавших вниз. Зной спал, оставив легкий аромат солнца, прогретой земли и травы. Вечерний ветер слабо дул с запада – с гор, и несмотря на слабость был полон свежести.
Пока я шла дo башни, полностью отданной бабушкой в мое распоряжение, под ногами похрустывал гравий. Звук был приятным и привычным. Сколько раз я ходила по этим дорожкам, обутая сначала в яркие детские ботиночки, а затем в изящные туфли, украшенные вышивкой или, как сейчас, драгоценными камнями? Иногда жизнь представлялась мне лабиринтом запутанных дорожек, усыпанных гравием, в котором мгновения человечеcкого существования отсчитывались хрустом камешков под ногами.
Из темноты вынырнула долговязая фигура и бесшумно пошла рядом.
- Какие новости? - спросила я Бреннона Расмуса, своего друга детства и секретаря.
- Пока ты ужинала, я посетил покои доктора Карвера и взял кое-что.
- Надеюсь, пропажа не будет замечена? - подняла брови я.
- Обижаешь, лисенок, - фыркнул Бреннон, и даже не глядя на его симпатичное веснушчатое лицо я увидела его лукавую улыбку – улыбку бывшего городского воришки.
- Тебе удалось перевязать раны? - спросила я.
Улыбка улетучилась.
- К сожалению, нет. Οн не дает дотронуться до себя. Намордник был бы подходящим решением. Может быть, поискать его у маркиза Кендрика?
- Обойдемся без намордника, – сказала я и решительно толкнула двери, ведущие в мою башню.
***
Верхняя комната башни была завалена