результат, и ещё два часа они верстали очень официальные памятки для руководителей делегаций разных городов о том, какие места им следует занять в зале. Далее, в три часа ночи, они побежали к женским палатам и нашли целых две участницы, которые выглядели вполне взрослыми. Участницы похихикали и согласились раздать памятки руководителям делегаций. Ник с товарищем подделали для них очень официальные бейджики организаторов, а от них потребовалось научиться очень уверенно говорить, что дипломов в этом году много, и поэтому организаторы убедительно просят сесть именно таким образом — так участникам будет максимально удобно выходить для получения диплома. И, конечно, избежать при этом встречи со своими знакомыми.
Далее, уже ближе к пяти утра, Ник и его сосед побежали в круглосуточный копицентр и распечатали памятки для руководителей делегаций и бейджики для участниц заговора. К их удивлению, всё прошло гладко и к началу награждения участники послушно заняли положенные места.
И когда в конце награждения председатель жюри произнёс свою традиционные слова “Прошу всех призёров поднять свои дипломы”, призёры их подняли, и оргкомитет и члены жюри отчётливо увидели, что эти дипломы складываются в надпись “ЗАЧЕМ?” и уже ничего не могли с этим поделать. Большинство членов жюри и организаторов заржали в голос и долго не могли остановиться, а фотограф так вообще сложился пополам. Участники стали оборачиваться друг на друга в поисках смешного и постепенно смех стал раскатываться и по залу тоже.
К сожалению, председателю оргкомитета эта затея как раз не показалась смешной и ещё несколько месяцев директор школы убеждал его, что этот наглый Николас Джексон так больше не будет и ему можно принять участие в следующей олимпиаде.
Со Стивом Ник познакомился лишь в предпоследнем классе на международной олимпиаде по математике. Хотя, живя в одной стране, они могли бы познакомиться намного раньше, на национальных олимпиадах. И когда Ник впервые привёл в гости Стива, Полли боялась, что он подобрал себе друга по темпераменту, и теперь они будут проводить время в два раза веселее и в два раза разрушительнее. Но всё вышло наоборот. Спокойный, рассудительный и даже немного пассивный Стив тоже страдал от своего характера. Часто ему приходили в голову блестящие идеи, которые стоило бы реализовать, но он не решался и потом жалел об этом. Оказалось, что Стив отлично умеет призвать Ника к голосу разума и побудить его получше обдумать свои затеи до их осуществления, а не после, уже в кабинете директора или в отделении полиции. А Ник, напротив, смог мотивировать Стива действовать, а не продолжать до бесконечности совершенствовать свои идеи, пока они полностью не теряли актуальность. Так многие воистину превосходные замыслы Стива наконец-то стали воплощаться в жизнь, чему Стив каждый раз безмерно радовался, как ребёнок.
И сейчас Полли могла бы поспорить десять к одному — наверняка именно Стив предположил, что у кого-то из профессоров найдётся тема для исследования поинтереснее, чем из списка, но переговорами занялся как раз-таки Ник.
29 сентября, понедельник
Спустя ещё неделю и два дня эти двое умников пришли на первую пару с опозданием на две леммы, растрёпанные и в мятых футболках. Ник одной рукой писал конспект, а другой пытался тереть оба глаза одновременно; Стиву же не хватало руки, чтобы прикрыть рот во время зевков.
В конце пары Полли, собрав вещи, подошла к парням и похлопала их по плечам. Подняв головы с парты, они почти хором сказали:
— О, привет! — и снова принялись тереть глаза, Стиву пришлось для этого снять очки.
— Ага, привет, — задорно покивала Полли. — Что это вы такое читали целых тринадцать дней? Неужели кто-то разработал исчерпывающую теорию квантовой гравитации?
— Короче, мы ходили к профессору Бену, — сказал Стив.
— И он дал нам статью. Там принцип действия этого прибора, теоретическое обоснование, почему он должен работать, вот это вот всё, — продолжил Ник.
— И это… — начал Стив.
— …полнейшая жесть, — закончил за него Ник
— Это, вне всякого сомнения, самое сложное, что я когда-либо читал, — признался Стив.
— Тридцать восемь страниц, и над каждым предложением, каждым равенством, каждым равносильным переходом надо думать минимум несколько минут.
— А чаще всего дольше, — Стив обречённо покачал головой. — Намного дольше.
— В один из дней мы не смогли даже один абзац дочитать, потому что не поняли очередное «несложно убедиться», — с болью в голосе сказал Ник, а Стив покивал и добавил:
— Слава богу, утро вечера было мудренее.
— А теперь нам нужно идти: он сказал подойти к нему, когда дочитаем.
— Ой, шли бы вы лучше поспать, ей-богу, — резонно возразила Полли.
— Не-не-не, он сказал приходить, как только дочитаем, — повторил Стив, выходя из кабинета. — Так, а где его кафедра? Да, нам налево.
Полли проводила ребят взглядом, неодобрительно качая головой, и крикнула им вслед:
— Спросите насчёт темы дипломной работы из списка!
Ник, махнув длинными волосами напоследок, вслед за Стивом скрылся за поворотом. Сама Полли неспешно побрела в ту же сторону. Открыв переписку с Кэти, она быстро написала и отправила: «Привет». Дальше, не дожидаясь ответа, она стала писать: «Ты сейчас где? Давай встретимся около…», и тут увидела, что Ник и Стив идут ей навстречу в противоположную сторону, к выходу.
— Эй, что случилось? — встревоженно спросила Полли.
— Он отправил нас поспать, — хмуро ответил Стив.
30 сентября, вторник
Около полудня следующего дня Стив и Ник постучали в дверь кафедры. Им открыл сам профессор Бен и, всмотревшись в их лица, удовлетворённо кивнул:
— Да, сегодня вы выглядите посвежее.
— Так и есть, — подтвердил Ник. Он и правда чувствовал себя отлично, хотя слегка волновался.
Студенты зашли на кафедру и огляделись. Ничего особенного кафедра из себя не представляла. Это была довольно большая комната с тремя окнами с одной стороны. От середины одной из стен отходила перегородка, сделанная из шкафов, и заканчивалась чуть дальше центра комнаты.
В комнате не было ни одной вещи, позволяющей угадать, какой предмет занимает здешние умы. Стол с чайником и другими принадлежностями для чая и кофе, несколько письменных столов со стульями, маркерные доски и отдельно стоящие небольшие, но удобные на вид кресла могли одинаково потребоваться для изучения и биологии, и лингвистики, и абстрактной алгебры. Все эти предметы были разбросаны по комнате, на первый взгляд, бессистемно; но на самом деле, конечно, эта расстановка была далеко не случайной и позволяла всем привыкшим к ней обитателям кафедры выполнять свои повседневные задачи в наиболее комфортных условиях.
— Так