Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Долгое ожидание - Микки Спиллейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долгое ожидание - Микки Спиллейн

219
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Долгое ожидание - Микки Спиллейн полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:

– Надолго к нам? – он выдохнул дым прямо мне в лицо.

– Возможно, – ответил я.

– Откуда прибыл?

– Из Оклахомы, – сказал я и тоже выпустил дым в его физиономию, да так, что он закашлялся. – Нефтяные промыслы.

– Здесь такой работы не найдется.

– Кто сказал?

Мне показалось, что коп собирается ударить меня, но он всего лишь отвел руку, чтобы я мог разглядеть серебряную полоску на кожаном планшете.

– Я говорю.

– Да?

– Мы тут не любим переселенцев. И особенно из Оклахомы. Через двадцать минут отходит автобус. Было бы неплохо, если б ты занял в нем место.

– А что будет, если я откажусь?

– Могу показать, если тебе так уж хочется.

Я отшвырнул окурок сигареты. Прочертив в темноте дугу, огонек мягко упал на дорогу.

– Давай.

Эти парни, которым так нравится изображать из себя крепких мужиков, обычно хорошо разбираются, с кем имеют дело: с настоящим человеком или с сосунком. Этот не составлял исключения.

– Двадцать минут, – повторил он и тоже швырнул окурок. Из-за угла здания вывернуло такси и притормозило рядом с нами. Я поднял чемоданчик и подошел к машине. Водитель, совсем еще мальчишка с гладко зализанными волосами, смерил меня взглядом с головы до ног.

– В город, – буркнул я.

Коп вышел из темноты и подошел к кромке тротуара. Мальчишка ухмыльнулся:

– Чем платить будешь?

Я вынул из кармана пачку банкнот, нашел среди двадцаток и полусотенных две долларовые бумажки и швырнул их на переднее сидение. Он моментально сунул их в карман и тут же стал любезнее.

– В город, так в город.

Я захлопнул дверцу и выглянул в окно. Коп все еще стоял на том же самом месте, но его физиономия сложилась в гармошку: видимо, старался сообразить, как это он так ошибся, приняв меня за нищего бродягу.

Такси выехало на центральную улицу. Я поудобнее откинулся на сидении и велел парнишке с хорошей скоростью доставить меня к «Хатуэй Хаус». Итак, прием мне был оказан самый радушный. Впрочем, иного я и не ожидал.

2

«Хатуэй Хаус» был лучшим отелем в городе. Здесь не имели дела с теми, у кого карманы не были полны монет. Но, по-видимому, водитель такси подал какой-то знак клерку за стойкой, потому что тот приветствовал меня улыбкой и не потребовал платы вперед. Выложив на конторку ключ, он осведомился:

– Не закажете ли чего-нибудь в номер?

– Что вы можете предложить?

– Все самого лучшего качества: виски, а если пожелаете, женщину.

– Какого сорта женщину?

– Вы не будете разочарованы.

– Может быть, после.

– Конечно, все, что пожелаете, сэр.

Служащий в форме проводил меня наверх, получил свои пять долларов и сказал, ухмыльнувшись одной стороной лица:

– Если вам потребуется что, спросите Джека. Так меня зовут. Если хотите, могу выполнить ваши поручения в городе.

У Джека были маленькие хитрые глазки. Выглядел он как человек, который все знает наперед.

– Может быть, я обращусь к вам, – пообещал я.

Он кивнул и вышел, притворив за собой дверь. Я повернул ключ в замке, накинул цепочку и только после этого сбросил с себя одежду. Достав из чемодана чистое белье и носки, я кинул все это на кровать вместе с бритвенным прибором, а то, что снял, запихнул в чемодан: завтра утром выкину в первую попавшуюся урну. Но сегодня вечером я собирался лишь помыться, да так, чтобы кожа скрипела под пальцами, а потом скользнуть на чистые простыни и спать до тех пор, пока не почувствую себя бодрым и готовым приняться за дело. Меня разбудило солнце. Сперва оно пощекотало мне пальцы ног и пятки, а потом потихоньку добралось до самого носа, так что я вынужден был проснуться. День выдался чудесным: солнечный и теплый. Я потянулся, встал и подошел к окну.

Даже сам город показался приятным в сиянии утра. Глядя вниз из окна номера, трудно было представить, что это место обычно именовалось «Маленьким Рино»: бесчисленные салуны и казино еще закрыты, а улицы тихи и пустынны, если не считать редких женщин, которые уже отправились за покупками.

Я принял душ, чтобы окончательно проснуться, побрился и позвонил заказать завтрак, а потом попросил телефонистку соединить меня с магазином модной мужской одежды и продиктовал список необходимых вещей. Только я успел покончить с завтраком, как в номер постучали, и вошел сияющий клерк из мужского магазина в сопровождении портного. К счастью, я принадлежал к той категории людей, которым подходит любой готовый костюм, и им не пришлось долго со мной возиться.

Клерк с портным удалились весьма довольные, унося с собой двести долларов и крупные чаевые. Теперь я нуждался лишь в услугах парикмахера. Салон находился внизу. Я уселся в кресло и попросил молодого мастера постричь меня покороче.

Покончив со стрижкой, парикмахер одарил меня белозубой улыбкой и ловко спрятал в карман банкноту.

Вернувшись в номер, я вынул из шкафа пальто и стал его надевать, но тут в дверь просунулась голова коридорного, который был готов добыть для меня в этом городе все, что моей душе угодно.

– Я так и думал, что вы снова подниметесь к себе в номер. Вам кто-то звонил. Я попросил дежурного не класть трубку. Что-то важное…

– Благодарю, – кивнул я, и парень на лету поймал четвертак. Мы вместе спустились вниз, и он указал мне на ряд телефонных кабин в углу холла. – Четвертая.

– Привет! – произнес я, плотно прикрыв за собой дверцу, и тут же подумал, что, пожалуй, чересчур популярен для человека, никогда раньше не бывавшего в Линкасле. Чей-то дрогнувший голос ответил:

– Привет! Это ты, Джонни?

– Точно, – буркнул я.

– О, господи, до чего же ты напугал меня вчера своим появлением и внезапным исчезновением. Я чертовски намаялся, пока нашел того таксиста, который вез тебя в город.

Он говорил так, точно не сомневался, что я его знаю. Так оно и было. Это был старик из билетной кассы.

– Извини, Поп, но я ехал издалека и мне надо было выспаться.

Его словно прорвало:

– Джонни, мальчик! – завопил он. – Ты что, рехнулся? С чего это тебе взбрело в голову возвращаться? Немедленно уходи из отеля и приезжай сюда! Я глаз не сомкнул, только о тебе и думал. Тебя ведь поймают, и тогда сам знаешь, что будет. Немедленно вызывай такси и приезжай сюда, понимаешь? Через полчаса отходит автобус на Запад. Билет я тебе приготовил!

Я бросил взгляд через дверь кабины и увидел, как они вошли в холл: вчерашний коп со станции и другой – пониже ростом и не такой здоровый.

– Слишком поздно, Поп, они уже пришли.

1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долгое ожидание - Микки Спиллейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долгое ожидание - Микки Спиллейн"