Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Падение Мэроу - Мери Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падение Мэроу - Мери Ли

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Падение Мэроу - Мери Ли полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 67
Перейти на страницу:
в конце коридора слышатся мужские голоса. Дверь открывается, и я отступаю на шаг от обманчивого выхода из камеры.

В широкий коридор входит проклятый мною принц и его верный маг, тот, что следил за мной на приёме. При виде меня маг закатывает глаза. Закатывай-закатывай, когда-нибудь я тебе их выколю. Не знаю почему, но у нас с этим магом неприязнь. Обоюдная и достаточно сильная. Это понятно и без магии, стоит посмотреть на нас и всё сразу станет ясно.

Золотые глаза принца пробегают по нашим лицам, он не останавливает его на мне, и я этому рада. С невозмутимым выражением лица равк подходит к королеве.

– Здравствуй, Гвиана.

Королева слегка склоняет голову и тихо произносит:

– Бастиан.

– Я к тебе с дурными вестями.

– Слушаю, – отвечает королева и вздергивает подбородок вверх.

– Завтра тебе отрубят голову.

Вот гадство!

Всё же нам не сдобровать. Если уж король решил лишить жизни свою супругу, то обо мне и говорить нечего.

– Так пожелал мой дорогой супруг? – спрашивает королева с печальной улыбкой.

– Да, – отвечает равк.

– Он увидит это?

– Ты же знаешь, что да.

Королева кивает равку, отворачивается и медленно отходит к дальней стене.

Она не плачет и не молит о помощи.

А у изнеженной леди есть стержень. Не ожидала.

Королева снова оборачивается к равку и быстро говорит:

– Это должно быть пышно, не в обычной форме. Не так, как это происходит постоянно. Я должна быть казнена на площади, и пусть все равки соберутся там. И цветы. Должно быть много цветов, а ещё музыканты. Найди лучших. Всё должно выглядеть по… по-королевски. Так, как я того достойна.

– Я всё сделаю, – говорит равк.

– Удиви меня напоследок. Удиви размахом и пышностью моей казни.

Королева подходит вплотную к равку, но не касается невидимой двери и, смотря ему в глаза, тихо говорит:

– Ты мне должен. Когда-то я отдала тебе одну из самых сильных и редких вещей нашего мира, теперь жду ответную услугу.

– Как скажешь.

Королева уходит вглубь камеры, а Бастиан проходит мимо моей и останавливается напротив Эмета. Лицо равка – само ликование. Он разглядывает охотника с видимым превосходством. Эмет поднимается на ноги и сжимает пальцы в кулаки.

– Ай-яй-яй. Как неосторожно с твоей стороны обжигаться о магию.

Эмет пропускает мимо ушей реплику равка и холодно спрашивает:

– Где мой сын?

Я чувствую, как сердце охотника даёт сбой на слове "сын". И мне от этого становится поганей в два раза. Несмотря на то, что Эмет большую часть жизни Аргоса не подозревал о его существовании, он испытывает к нему… любовь. Мальчику повезло. Столь теплые чувства в нашем мире редкость.

– В надежном месте, – отвечает равк.

– Отпусти его.

– За кого ты меня держишь? Я не собираю маленьких мальчиков, – принц бросает на меня короткий взгляд и добавляет. – Меня куда больше интересуют взрослые девочки.

Не отвожу от него взгляда и внутренне вскипаю. Бастиан возвращает взгляд на Эмета. Я чувствую недовольство охотника. Слова равка задели не только меня.

– После казни её Величества, я освобожу твоего сына. Но ты остаешься здесь.

Почему Эмет должен оставаться в темнице? Он ведь ничего плохого не совершил.

Эмет смотрит на меня:

– Уведи его к моей матери.

Не успеваю ничего ответить, как равк оказывается у моей камеры. Два медленных кошачьих шага, и вот он стоит перед дверным проемом. Его взгляд обжигает и замораживает одновременно.

– Не может быть, – шепчет он.

Не отрывая от меня сомневающегося взгляда, равк проходит сквозь невидимый магический барьер. Отступаю на шаг, но он всё равно оказывается передо мной.

Поднимает правую руку и кладет мне её на шею, я не могу пошевелиться. И это не из-за магии. Принуждения тут нет. Одновременно я чувствую недовольство, даже злость Эмета и что-то странное… напоминающее стеснение. О, Матерь! Что за глупости!

– Отвратительно, – продолжает равк шепотом, наклоняет голову набок и втягивает носом воздух. Он меня нюхает. – Ты испортила свой запах.

Отступает на шаг назад и убирает руки за спину. Переводит взгляд с меня на Эмета и обратно. Хмурит брови, но быстро надевает маску надменности.

– Так ты тогда не солгал мне? Она и вправду была твоей нареченной?

Ему никто не отвечает, и он, хмыкнув, бросает взгляд в меня.

– Не самый удачный выбор.

Поднимаю подбородок выше и отвечаю:

– А мне нравится.

Волна от Эмета – тепло. Его чувства после моих слов – это тепло и солнечный свет. Он воспринимает их за правду, как и равк. Но дело в том, что только одному из них этими словами я хочу нанести хоть какой-то урон. И я вижу, как равку это не нравится.

– Ты будешь всю жизнь связана с тем, кто останется гнить в темнице равков.

Эмет подходит вплотную к невидимой преграде и спрашивает:

– Что ты сделаешь с моей супругой?

Равк морщится, словно съел что-то кислое.

– Это даже звучит отвратительно, – произносит он.

В темнице повисает тишина. Королева удивляет меня своим молчанием. Охотник же задал вопрос, потому что его действительно заботит моя безопасность. Я чувствую его переживания, и в данный момент они все касаются моей персоны.

Равк щурит глаза и снова подходит ко мне. В этот раз я не отступаю. Поднимаю голову выше, чтобы смотреть в эти мерзкие золотые глаза. Равк спрашивает:

– Что ты готова дать мне, чтобы получить свободу?

Я молчу. Это отвратительное создание решило торговаться со мной. Но у меня ничего нет, что бы я могла предложить ему. Только кулон, который спасает меня от него же. Если принц решил, что я распрощаюсь с этой безделушкой, то он ошибается.

Равк не выдерживает тишины и добавляет:

– Если ты ждешь дальнейшей помощи от своего ручного мага, то боюсь тебя разочаровывать, но он у меня. И он, и его мать.

Он и Колума схватил!

– Подлец, – бросаю ему я.

– Меня называли и похуже.

– Тебе говорили, насколько ты отвратительный?

– Да. Ты и говорила, остальным я нравлюсь.

Я закипаю от ярости. Рука так и хочет проехаться по его довольной физиономии. Открываю рот, чтобы послать его в пекло, но он опережает меня и говорит:

– Одна ночь, и ты свободна.

Дыхание замирает, грудь спирает. Что он только что сказал? Ночь? Быстро собираюсь с мыслями и отвечаю:

– Ты, видимо, перепутал меня со своей нареченной. Вот с кем тебе нужно проводить ночи.

Равк подступает ещё на шаг и снижает голос до интимного шепота:

– Мы не договорили в прошлый раз. У меня осталась пара вопросов.

Эмет злится. Его злость передаётся и мне.

– Можешь задать

1 2 3 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение Мэроу - Мери Ли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Падение Мэроу - Мери Ли"