Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун полная версия. Жанр: Сказки / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

всего того, что с нами приключилось? – добродушно улыбнулся Анке другу.

– Что ж, ты вовремя! Можешь помочь мне вспомнить направление, – Дилла достал свёрток с Лунным камнем и развернул его.

В кожаном свёртке лежала голубоватого оттенка драгоценность с маленьким золотистым полумесяцем в центре. Камень засветился, и полумесяц начал медленно вращаться, пропуская сквозь себя лунный свет. Затем, постепенно замедляясь, совсем остановился и, словно стрела, указал направление. Дилла растерянно посмотрел вдаль, туда, куда показывал луч и задумался: сколько ещё они будут искать главное сокровище Уллы.

– Посмотри-ка! – воскликнул Анке, в его голосе звучало волнение.

Он тронул лапкой Лунный камень, и маленький полумесяц внутри слегка покачнулся. Дилла с изумлением посмотрел на полумесяц. Тот покачнулся едва заметно, но это говорило друзьям о многом – сокровище было совсем рядом. Дилла и Анке были так рады, что спустя полгода странствий они наконец оказались близко к сокровищу Уллы. И тут вдруг в кустах позади них хрустнула ветка и донеслось шуршание листьев.

– Кто здесь?! – настороженно воскликнул Дилла.

Анке бросился прятать Лунный камень. Шорох в кустах затих, а сквозь ветви и листья на них пристально смотрели светящиеся зелёные глаза. Анке так испугался, что едва не закричал.

– Убирайся! – сурово крикнул Дилла.

– Дилла, это я, – сказал знакомый голос, и из кустов, скромно опустив глаза, вышла Эмили.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Дилла.

– Я проснулась, а вас нет. Подумала, что что-то случилось. Вот и вышла проверить, – спокойно ответила Эмили.

– Тогда зачем в кустах прячешься? – с недоверием спросил Анке.

– Вы стояли спиной, а в темноте ничего не разглядишь, – объяснила Эмили.

– Ладно, произошло недоразумение, пойдём обратно, – коротко бросил Дилла, надел Лунный камень и ушёл. Анке задумчиво поплёлся за ним.

С утра Дилла и его друзья снова пустились в путь. Деревья постепенно редели. Пока они наконец не дошли до места, где когда-то, триста тысяч лет назад, извергался, а теперь спал древний вулкан. Под лапами теперь лежала вулканическая порода чёрного цвета, которая порой принимала самые причудливые формы: то напоминала тонкие, как струнки, растения, то милых зверят, то чудовищ с острыми как кинжалы зубами и когтями.

Вскоре чуткий нюх Диллы уловил знакомый запах, похожий на его собственный, но неотчётливый.

– Тоже чувствуешь этот запах? – настороженно спросила его Эмили.

– Не уверен, но возможно, поблизости лисы.

– Что?! – Анке дёрнулся от страха: воспоминания о Карле и Артасе были ещё слишком свежи в памяти хорька.

– Не бойся, это не они, – успокоил хорька Дилла.

Но по мере их продвижения по долине вулкана запах становился всё сильнее. А через некоторое время вдали показалась огромная чёрная скала, высокая и плоская, у подножия которой зияла дыра в виде арки. Внутри неё двигалось какое-то белое пятно. Друзья медленно подошли и поняли, что это был ещё один полярный лис. Дилла таких раньше никогда не видел: лис был большой, шерсть с него лезла клочьями, а то, что от неё осталось, было грязным, спутанным, с налипшей пылью и веточками; на проплешинах зияли шрамы, а облезлый хвост порос лишаем. Лис сидел, сосредоточенно обгладывая гниющую тушку вороны, её чёрные перья были разбросаны вокруг.

– Я туда не пойду! – сказал, нахмурившись, Анке.

– Тебе он не кажется странным? – Дилла не сводил глаз с лиса.

Анке отшатнулся на несколько шагов назад из-за исходящего от лиса удушливого запаха.

– Николас, ты, ты жив? – прохрипел старик при виде Диллы, – Нет, нет, вовсе нет! Вовсе нет… – взгляд его тут же потускнел, он погрузился в свои мысли.

– Кто ты? – спросил Дилла.

– Кто я? – лис повторил, подняв на него пустые, безжизненные глаза. – Да, кто я?

– Что ты здесь делаешь?

– Нет! Нет, это ты кто? – лис внезапно зарычал.

– Меня зовут Дилла, я с Северного полюса. А это мои друзья, – немного резко ответил Дилла.

– Дилла? Не знаю такого, – пробормотал лис.

– Ты назвал меня Николасом, ты его знаешь?

– Что? Ты его видел? – взволнованно продолжил лис. – Нет, не может быть, вы не могли его встретить, у моего мальчика есть… У него есть… – покачав головой, он замолчал; его глаза наполнились слезами, он развернулся и ушёл.

– «Его мальчика»? Неужели это Маркус, давно исчезнувший второй Старейшина стаи белых лис? – недоумённо спросил себя Дилла и сам не поверил своим словам.

– Как ты это понял? – спросил Анке.

– Он назвал Николаса, последнего из старейшин, «своим мальчиком», – ответил Дилла.

– Кто я… Кто я… – лис в отчаянии повторял сам себе. – Отвечай! Кто же я такой?! – грубо крикнул он, бросившись на Диллу. Из пасти лохматого лиса стекала слюна. Анке не выдержал резкого запаха и отвернулся.

– Ты второй Старейшина стаи белых лис, Маркус, – сказал Дилла.

Словно ослеплённый ударом, безумный лис оцепенел, не проронив ни слова. Он рассеяно смотрел вдаль.

– Дилла, а как Старейшины вашей стаи делят между собой власть? – с любопытством спросил Анке.

– Не знаю. Я рос в уединении со своими родителями и никогда не жил в лисьей стае, – едва успел ответить ему Дилла, как вдруг странный лис заговорил.

– Стаю возглавляет вождь. Великий Старейшина созывает и проводит собрания, хранит Лунный камень, реликвию стаи, а также имеет два голоса при принятии важных решений, за которые могут голосовать только четыре Старейшины. Третий Старейшина отвечает за переселение стаи, помощь в непогоду и распределение добычи. Четвертый Старейшина командует основными боевыми силами стаи. Им становится устроивший больше всего переворотов в истории клана. Второй Старейшина – самый скрытный лис в стае. Его работа – самая опасная: он собирает важные сведения, хранит секреты клана и решает самые непростые задачи. Мы знаем больше всех, и наша жизнь часто подвергается риску. Поэтому второй Старейшина должен быть хорошим бойцом, – Маркус неторопливо рассказывал о порядках стаи, как мудрый лис, прошедший через многое; казалось, его безумие отступило, что удивило Диллу и остальных.

– В лисьей стае всё идёт своим чередом? Наверняка вожаком стал Артур, самый уважаемый лис в стае, ведь так? – спокойно спросил Маркус. – Великий Старейшина Гу Лэй приказал ему хранить Лунный камень.

– Нет, вожаком стал Джинс.

– Джинс? Он устроил переворот? – удивился Маркус.

– Нет, Артур, он… он предпочёл жизнь в уединении, а Джинс стал предводителем.

– А Карл, стал ли он первым Старейшиной, как и ожидалось?

– Сначала он убил Гу Лэя, став Великим Старейшиной, а затем хитростью избавился от Джинса и занял место вожака.

– Как я и думал. Джинс мне никогда не нравился. Жаль старика Гу Лэя. Амбиции Карла всегда были велики: я выяснил, что он не только долго мечтал занять место Гу Лэя и переманивал к себе единомышленников, но у него была и

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 2 3 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун"