— Разве ты не слышала, какие о нем ходят слухи? — спросила Давина.
Лицо Терезы стало суровым.
— Я не любительница слухов, Давина, и хочу предупредить тебя, чтобы и ты их не слушала.
— Значит, ты хочешь сказать, что это не его вина, что он получил такое страшное прозвище?
— Какое же? — Дьявол.
Тереза пожала плечами.
— Тетя, этот человек — загадка. Его не видели в высшем обществе с тех пор, как он вернулся из Китая. Разве это. Не причина для беспокойства?
— Не столько для беспокойства, сколько для благодарности. Ты сама создала для себя невозможную ситуацию. У тебя нет состояния, нет родственников по мужской линии, которые могли бы тебя защитить. Тебе суждено остаться старой девой и быть дурным примером для всех девушек Эдинбурга. Если, конечно, ты не станешь графиней Лорн. Титул и деньги, моя дорогая, творят чудеса, скажу я тебе.
Тереза открыла дверь и позвала служанок.
— Но ты, тетя, будешь присутствовать на бракосочетании? Или ты по какой-то причине тоже не поедешь?
Вопрос, кажется, удивил Терезу, и она улыбнулась:
— Я тебя понимаю, Давина. Ты нервничаешь, и это понятно. Может быть, будет полезно, если мы с тобой поговорим о том, чего тебе следует ожидать от брака?
Давина начала было качать головой, но потом повторила один из излюбленных жестов тети — подняла руку.
— Прошу тебя, тетя! В этом нет необходимости. Я нервничаю не больше, чем любая девушка, которую выдают замуж за незнакомого мужчину. Почему он не приехал в Эдинбург, чтобы встретиться со мной? Почему он по крайней мере не пригласил нас в Эмброуз раньше, чтобы мы могли познакомиться?
Тереза нахмурилась.
— Давина, ты выходишь замуж за графа Лорна. Не за какого-то человека с улицы. Он был атташе в Штутгарте, атташе в Лиссабоне и атташе в Париже. Он присутствовал при урегулировании многих спорных вопросов внешней политики Британской империи. Он награжден орденами Святых Михаила и Георгия. Этот человек — легенда. Что еще тебе надо о нем знать, Давина?
— Так-то оно так, тетя Тереза, но разговоры о нем не прекращаются.
— Ну что ж, в этом отношении вы с ним на равных, моя дорогая. — Взгляд Терезы был суровым. — О тебе разговоры тоже не прекращаются.
В комнате повисла тишина, которую изредка прерывали лишь шуршание шелка, звуки закрываемых крышек чемоданов и щелканье замков.
Давина кивнула, понимая, что спорить с тетей бесполезно.
Отец почти ничего ей не оставил, кроме дома, который очень быстро был продан. Надо было думать о своем будущем, а она собственными руками все испортила. Не так ли?
Все логично. Был бы жив ее отец, он улыбнулся бы и сказал, что Тереза права. Может быть, ей действительно повезло, что кто-то согласился взять ее в жены.
В горле Давины вдруг застрял комок, и она с большим трудом выдавила:
— Стало быть, я стану женой Дьявола?
Тереза засмеялась. Ее смех был похож на серебряный колокольчик, так нравившийся когда-то ее многочисленным поклонникам.
— Какая глупость, детка! Вовсе нет! Ты станешь графиней Лорн.
Глава 2Спустя два часа Давина, ее тетя со своей служанкой и Нора — молодая девушка, которая должна была остаться жить с Давиной в Эмброузе в качестве горничной, сидели в карете. За ними следовала повозка, груженная многочисленными чемоданами Давины. В Эдинбурге не должно было оставаться ничего. Вся ее жизнь теперь будет связана с домом графа Лорна.
— Вот увидишь, моя дорогая, — уверила ее тетя, — все устроится как нельзя лучше.
Давина не стала отвечать. Да и кто она такая? Просто неодушевленный предмет, как мебель. И чем скорее она это поймет, тем легче ей будет принять этот союз. Как странно, что тетя не напомнила ей о ее долге перед родом Макларенов.
Время от времени Давина украдкой посматривала на Терезу, но внимание тети было приковано к пейзажам за окном кареты. Казалось, мыслями она была где-то далеко, а не рядом с племянницей.
— Как было в Лондоне, тетя?
Вопрос явно застиг Терезу врасплох и обескуражил ее, поэтому она не стала упрекать Давину за то, что о таких делах не говорят в присутствии слуг.
Чтобы как-то заполнить наступившую паузу, Давина сказала:
— Я думала, что ты поехала в Лондон, чтобы достать что-то для моего приданого.
Смех Терезы прозвучал как-то странно.
— Не надо портить сюрприз, моя дорогая. Может, я решила подождать подходящего момента, чтобы вручить тебе мой подарок?
— Ты уже и так потратила целое состояние на шляпы, платья и всевозможные аксессуары, тетя, так что, уверяю тебя, я очень тебе благодарна.
Тереза вовсе не была легкомысленной женщиной. Она могла быть очень серьезной, если того требовали обстоятельства. Взять хотя бы тот факт, что она почти сразу забрала к себе Давину, когда умер ее отец. В те печальные дни Тереза поддержала Давину и как могла утешала ее.
Почти четверть часа прошло в молчании. Потом снова заговорила Давина.
— Неужели столь многое изменится, когда я стану графиней? — спросила она. — Думаю, что нет. Я не чувствую себя другой, зная, что скоро выйду замуж за графа. Мне придется быть более сдержанной в общении со слугами, да?
Обе служанки посмотрели на нее с интересом.
Тереза глянула сначала на служанок, а потом на Давину. Это было безмолвным предупреждением Давине, что ее вопрос бестактен. В присутствии слуг ничего нельзя обсуждать, равно как раскрывать размеры своего состояния.
Остаток пути прошел в полном молчании. Давина больше ни разу не взглянула на тетю. Однако когда они уже приближались к месту своего назначения — Эмброуз был менее чем в часе езды от Эдинбурга, — Давина выполнила инструкции Терезы: поправила шляпку, надела перчатки, разгладила юбку и стала спокойно дожидаться, когда Нора начнет смахивать пыль с ее туфель, прежде чем они выйдут из кареты.
У нее, как у предмета мебели — дивана или стула, — подправили обивку, а деревянные части отполировали, дабы произвести впечатление. Может, стоит заново набить подушки, подумала Давина и с трудом скрыла улыбку при мысли, что она явится в Эмброуз с пышным бюстом.
Однако Тереза истолковала поведение Давины по-своему.
— Вот так, Давина, веди себя именно так. Ты должна выглядеть уверенной, независимо от обстоятельств. Я обещаю тебе, что этот брак будет удачным.
Что на это скажешь? Все верно. Поэтому Давина улыбнулась, поблагодарила Нору и откинулась на подушки сиденья.
Одному Богу известно, как ей хотелось открыть дверцу, выпрыгнуть из кареты и бежать… бежать куда глаза глядят.
— Ты увидишь, как величествен Эмброуз, — сказала тетя, — В этих огромных залах ты сможешь закатывать грандиозные балы и устраивать всякие другие развлечения.