которые связывали друг друга и тёрлись членами.
— Напомни, как его звали?
— Октавио, — мечтательно вздохнул Гэри. — Ох, какие у этого получеловека руки.
— У меня есть руки, — сказал Лартин. — И я тебя связал.
— Он что, со мной заигрывает? — громко прошептал Гэри.
— Ты с ним заигрываешь? — спросил я Лартина.
— Нет! Я просто отметил схожесть ситуаций.
— Мне кажется, он к тебе клеится, — прошептал я Гэри.
Гэри оценивающе посмотрел на Лартина. А потом сделал то, на что, клянусь, способны только единороги. Голубые глаза стали невероятно большими. И Гэри захлопал, внезапно удлинившимися, ресницами перед Лартином. А грива засветилась в темноте пещеры.
— Ну разве ты не красавчик, — промурлыкал Гэри.
— Фу, — сказал я. — Гадость.
Лартин покраснел.
— О, престань.
— Лартин-младший не хочет выйти поиграть? — спросил Гэри, хлопая ресницами.
— Я хотел бы оказаться где угодно, только не здесь, — произнёс я, ни к кому конкретно не обращаясь.
— Может, — сказал Лартин, стараясь казаться застенчивым, но получился откровенно жутким.
Гэри хихикнул. Он хихикнул.
— Ну, возможно, стоит уточнить, что мой сорокасантиметровый язык — самое лучшее, что может с тобой случиться.
— Иу. Слишком много информации.
— Я никогда не делал это с лошадью, — ляпнул Лартин. — Звучит… познавательно.
— О-о-о, тебе не стоило так говорить, — сказал я.
— Лошадью? — прорычал Гэри. Вся магия единорога тут же исчезла. Из его ноздрей полетели красные блёстки. — Ты только что назвал меня лошадью? Слушай сюда, двуногий мешок дерьма. Я не долбаная лошадь. Я — единорог; волшебное и прекрасное создание, сотканное из грёбаного солнечного света, радуги и радостных эмоций.
— Так и знал, — победно прошептал я.
— Тащи сюда свою задницу, чтобы я мог дать тебе копытом в рожу, — прорычал Гэри Лартину. — Развяжи меня, ляг на землю чтобы я мог растоптать твоё лицо.
— У тебя нет рога, — заметил Лартин.
— Как грубо, — прокомментировал я. — Я же молчу про твой огромный нос. Так почему ты говоришь про рог?
— Сэм, — сказал Гэри со слезами на глазах. — Он назвал меня лошадью.
— Эй. Эй. Посмотри на меня.
Гэри посмотрел. Его глаза стали влажными, и мне захотелось ударить Лартина в селезёнку.
— Кто самый красивый единорог во всей Верании?
— Я, — фыркнул Гэри.
— А у кого самая красивая грива?
— У меня.
— А кто здесь охуенный сукин сын, который выпотрошит этого говнюка?
— Я!
— Чертовски верно.
— Сэм?
— Да?
— Мы же найдём мой рог?
— Обещаю.
Мы его найдём. Для Гэри рог важен, а значит и для меня. Его украли давным-давно, за много лет до нашего знакомства. Гэри даже не мог взглянуть на себя в зеркало, не поёжившись. Так не пойдёт.
— И мы сможем покрасить мою гриву в фиолетовый, когда выберемся отсюда?
— Первым делом. Я купил краску, перед тем как мы ушли из города.
— Ты меня любишь, — вздохнул Гэри.
— Люблю.
— Ладно, теперь я чувствую себя лучше.
— Хорошо.
— Теперь я могу закончить? — вмешался Лартин.
Я закатил глаза.
— Ладно. Делай своё злодейское дело.
— Это так тупо, — пробормотал Гэри.
Глаза Лартина засияли. Он снова встал в позу.
— Итак, мой отец…
— Проблемы с папочкой, — прокашлял Гэри.
Лартин сердито на него посмотрел.
— Извини, — сказал Гэри. Он совсем не сожалел. — У меня что-то в горле застряло.
— Мой отец говорил, что я никогда не…
— Мы ведь не потеряли мешок с полынью? — внезапно спросил я друга.
— Не-а, — ответил он. — Всё в сумке у меня на спине.
— Хорошо. Морган разозлится, если мы вернёмся с пустыми руками.
— Он и так разозлится. Мы должны были вернуться ещё вчера.
— И вернулись бы, — сказал я. — Если бы кто-то не держал нас в пещере связанными.
Мы с Гэри уставились на Лартина.
— Вы, ребята, самые ужасные пленники на свете, — пробормотал злодей и его глаза расширились. — Ты сказал Морган?
— Подслушивать плохо, — упрекнул Гэри. — И невежливо. Мы же тебя не слушали, так что и ты не должен был слушать нас.
— Ты ученик Моргана? — пискнул Лартин. — Моргана Тень?
Я ухмыльнулся.
— Единственный и неповторимый.
— О-о-о нет, — простонал Лартин. — Ты Сэм Безграничный.
— Такое сексуальное имя, — вздохнул Гэри. — Я уже говорил тебе об этом?
— Спасибо, — сказал я, польщённый. — Звучит довольно мужественно, да?
Я очень много работал, чтобы заслужить это имя. Когда стану полноценным волшебником, то оно поменяется. А пока и так нормально.
Гэри рассмеялся.
— Ага, но когда люди тебя видят, такого тощего и очаровательного, они такие что-о-о?
— Думаю, ты хотел сказать «мускулистого и опасного». Опять путаешь слова.
— Нет, я уверен, что всё правильно сказал. Как и всегда. Чтобы быть мускулистым, нужно иметь мускулы.
— У меня есть мускулы! — в доказательство я хотел продемонстрировать бицепсы, но забыл, что связан. — Ладно. Заткнись. Но я опасен.
— Как скажешь.
— Опасен!
— Милый, ты дуешься. Это не опасно. А очаровательно.
— Я не дуюсь, — сказал я, надув губы.
— Оу, — в унисон произнесли Гэри и Лартин.
— Заткнись, Лартин!
— Ладно, мы можем уже уйти? — спросил Гэри.
Мы оба уставились на нашего «похитителя».
— Ты Сэм Безграничный, — повторил злодей.
— Да неужели? — прокомментировал я.
— Ты хоть знаешь, сколько ты стоишь?
— О, только не начинай, — простонал я.
— Я могу получить за тебя выкуп! — взволнованно вскрикнул Лартин. — И тогда смогу сократить свой план по захвату мирового господства на шесть лет.
— Морган на тебя очень рассердится, — сказал мне Гэри.
— Я не виноват!
— Ты очень часто попадаешь в плен.
— Может быть…
— И все знают твоё имя.
— Правда? Разве это не странно?
— Офигеть, как странно.
— Столько золота, — сказал Лартин, расхаживая взад-вперед. — Килограммы и килограммы золота.
— Эй, Сэм?
— Да, Гэри?
— Морган когда-нибудь платил за тебя выкуп?
— Нет. Ни разу.
— И почему?
— Он сказал, что если я настолько глуп, что меня поймали, то нужно самому выбираться из передряги.
— А-а-а, — протянул Гэри.
Лартин остановился.
— Никогда не платил?
— Ни разу, — подтвердил я. — А теперь ты нас опустишь?
— Нет! — рявкнул злой волшебник. — Я сыт вами по горло! Вы будете сидеть и слушать мой коварный план по захвату Королевства, а потом я получу столько золото, что не смогу его унести.
— А как ты тогда собираешься его забрать? — поинтересовался Гэри.
— Что? — озадаченно спросил Лартин.
— Ты только что сказал, что получишь столько золота, что не сможешь унести, — сказал я. — Так как ты собираешься его забрать, если не сможешь унести?
— О-о-о, — протянул Лартин. — Чёрт побери.
— Вау, — воскликнул Гэри. — Если ты так хорошо продумываешь детали, то прям не терпится услышать о твоих планах мирового господства. Уверен, что они будут впечатляющими. И хорошо просчитанными.
— Провалишься, — произнёс я. — Ничего у тебя не выйдет. Ты даже не поднимешь золото.
— Я куплю тележку! — воскликнул Лартин. — И лошадь. — А потом он снова