Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Очаровательная злючка - Эбби Грей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Очаровательная злючка - Эбби Грей

243
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Очаровательная злючка - Эбби Грей полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 35
Перейти на страницу:

— Нет. — Он покачал головой. — Я просто фермер из южной Оклахомы. И я не женат. Но ты выйдешь за меня замуж, по крайней мере на какое-то время. Ты несовершеннолетняя, и ты в бегах, как сказал тот шериф. Я лучше женюсь на тебе — только на сегодня, конечно, чем сяду из-за тебя в тюрьму.

Тед шутил лишь отчасти. Он посмотрел на Кэсси и увидел, что она почти плачет. И его вдруг захлестнула волна сочувствия к ней. Это удивило его: он не испытывал сильных чувств — любви, ненависти, радости, гнева или боли — уже более семи лет.

— Убегать — не преступление, сказала она сквозь зубы. — Особенно от Сесила, который заявил, что я воровка. Я не воровка. И я не выйду за тебя.

На щеках у нее выступил румянец, и глаза засверкали, вызывая его поспорить с ней.

— У тебя нет выбора, Кэсси. Или я, или… как бишь его? Сесил.

Впереди черно-белая патрульная машина остановилась у маленького белого здания. На ржавом столбе висела, поскрипывая на ветру, вывеска, которая нуждалась в покраске так же сильно, как и сам дом. Надпись на вывеске обещала нотариально заверенные документы и свадьбу за пятнадцать минут — все от Сэмюела Т. Такера, мирового судьи.

Бад и Баз махали им, чтобы они вышли из пикапа.

— Заходите, детки. Эй, я забыл спросить — вы ведь сделали анализ крови?

Кэсси глубоко вдохнула.

— Нет, у нас не было времени, — солгала она.

— Черт, — проворчал шериф. — Ну, я могу поженить вас и добыть вам номер в гостинице, но анализ крови в больнице будет стоить еще сто долларов, если результаты нужны срочно. Я не должен Бобу Уэллмену столько денег. У тебя есть сотня долларов, парень?

— Конечно, есть, — сказал Тед. — Я же сказал: мы приехали сюда, чтобы пожениться. Я просто надеялся, что мы могли бы воспользоваться вашими связями и обойтись без анализа. Временно, во всяком случае.

Шериф потер щеку рукой.

— Э нет. Не могу, парень. У меня полно связей, но без анализа это будет неправильно и незаконно. Припаркуй свой пикап прямо здесь, и мы отправимся в больницу на патрульной машине. По пути заедем в суд за разрешением на брак — я чуть не забыл о нем.

— Я согласен. — Тед схватил Кэсси за руку и усадил на заднее сиденье патрульной машины рядом с собой. — Очень мило с вашей стороны помочь нам, шериф.

Кэсси была готова удушить его. Он рыл для них яму все глубже и глубже. Как же она выпутается из этой истории? Пока они ехали по городку, она фиксировала в памяти местные достопримечательности на случай, если ей снова придется бежать.

Бад Такер остановил черно-белую патрульную машину у входа в больницу, который был предназначен для «скорой помощи». Потом отстегнул ремень безопасности и открыл дверцу.

— Ну пошли, разделаемся с анализом. Ты, девочка, не падаешь в обморок от вида крови?

Бад пристально смотрел на Кэсси, которая почти дрожала.

— Нет, сэр, — сказала она.

— Хорошо, — кивнул он. — Я знаю и доктора, и всех медсестер здесь. Постараюсь, чтобы вас обслужили побыстрее, и через несколько минут мы снова будем у Сэма. Обязательно скажи старому Бобу Уэллмену, что я сильно помог тебе, — обратился он к Теду.

— Да, сэр, я скажу, — согласился Тед.

Бад Такер сдержал слово — они получили результаты анализов и разрешение на брак в рекордно короткое время. Шериф стоял рядом с медсестрой, когда та брала кровь, а после краем глаза взглянул в их водительские права, чтобы убедиться, что они действительно являются Тедом Уэллменом и Кассандрой О'Малли. У него было смутное подозрение, что на самом деле девушку зовут Кассандра Стюарт, но она открыла свой бумажник и показала водительские права. Там было ясно написано: Кассандра О'Малли. Сказал ли Тед, что ее зовут Кэсси, когда представлял ее? Бад Такер вздохнул. Да, слух у него действительно ухудшается, вот и жена ему все время об этом говорит. Он был почти уверен, что Тед назвал ее Сэсси.

— Скажи Сэму, что я приказал не брать с вас ни цента, — сказал шериф, снова подъезжая к дому судьи. — А мы с Базом пока снимем для вас номер в «Юкка инн».

Второй раз за час Кэсси похолодела. О чем только думает Тед? В любую минуту он мог бы сказать стражам порядка, что не знает ее, и уйти. Что она будет делать, если они в самом деле произнесут слова брачного обета и он решит, что они действительно женаты во всех смыслах этого слова?

Сэмюел Такер был низеньким, толстым, у него были щеки бульдога и пухлые губы. Казалось, на его круглой, гладкой голове уже много лет не росло ни одного волоса. Легко было заметить, что они с Бадом братья: у обоих поверх массивных серебряных пряжек свисали животы, напоминающие перенакачанные шины для трактора.

— Разрешение на брак в порядке. Но я должен взглянуть на ваши удостоверения личности, — сказал Сэмюел. — Таков закон.

Тед снова выудил из кармана свой бумажник.

— Теодор Эштон Уэллмен, двадцать один год, — вслух прочитал Сэмюел, взглянув на водительское удостоверение. — А как насчет вас, мисс? — спросил он Кэсси.

Она вынула бумажник и показала ему свои водительские права.

— Кассандра Элизабет Роуз О'Малли. Уф! — Сэм хихикнул. — Это длинное имя для такой маленькой девочки. Теперь посмотрим на твой возраст. Здесь, в разрешении, говорится, что тебе восемнадцать. Они ведь что-то напутали, верно?

Не говоря ни слова, Тед вынул из бумажника пятидесятидолларовую купюру и положил ее поверх копии разрешения на брак. «Просто закончим с этим фарсом, — подумал он. — Дядя Эш исправит все завтра же, даже если он и не величайший юрист мира. Тогда эта рыжая неприятность с задворков ада может идти куда ей вздумается. Боже мой, я просто хотел съесть кусок пирога, выпить кофе и поехать домой, и вот я здесь, собираюсь жениться на незнакомке!»

— Хочешь дать мне взятку, сынок? — Сэм быстро взял банкноту и засунул ее в карман рубашки. — Ребята в суде не заметили, что ей только семнадцать, так? Ну что ж, думаю, я тоже не обратил внимания. Так… на чем я остановился?

В этот момент Тед абсолютно ясно понял, что ему сейчас предстоит. У него заныло в груди, рот, казалось, был забит ватой, а в животе сходила с ума армия бабочек. Это только леди простительно так нервничать, а не взрослым мужчинам в возрасте двадцати одного года.

Но это же не конец света, напомнил он себе. И даже не настоящий брак. Как только он вернется домой, дядя Эш взмахнет волшебной книгой законов и позаботится обо всем.

Сэм продолжал скороговоркой произносить слова брачного обета.

— Согласен ли ты, Теодор Эштон Уэллмен, взять Кассандру Элизабет Роуз О'Малли в законные жены, в счастье и в горести, в здравии и болезни… — Сэм бубнил и бубнил. Никто не слушал его. Даже свидетель, покинувший скамейку в парке ради пяти долларов, которые Сэм платил ему в таких случаях, казалось, почти уснул.

— Ну, согласен? — громко спросил Сэм.

1 2 3 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаровательная злючка - Эбби Грей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очаровательная злючка - Эбби Грей"