Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Гнев дракона. Эльфийка воительница - Бернхард Хеннен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гнев дракона. Эльфийка воительница - Бернхард Хеннен

234
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гнев дракона. Эльфийка воительница - Бернхард Хеннен полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 200 201
Перейти на страницу:

Газала — видящие, созданные по желанию перворожденного, дракона Дыхание Ночи. Газалы обладают вытянутыми длинными головами газелей с очень заметными, загнутыми назад и закрученными внутрь рогами. Считаются весьма капризными, причина чего, возможно, заключается в том, что они не имеют права покидать большую пирамиду в саду Ядэ.

«Голубая звезда» — поднебесный корабль, на котором путешествует по небу альв, именуемый детьми альвов Певцом.

Грибное — так карлики называют алкогольный напиток, который варят из грибов. В каждом из городов есть по крайней мере один завод, и карлики весьма бурно спорят о том, чье грибное лучше.

Девантары — создатели миров, так же, как и альвы. Альвы и большинство их детей рассматривают их как воплощение зла. Они правят на Дайе, в мире людей, и управляют судьбами народов. Любят перемены и этим отличаются от альвов, которые стремятся к совершенству, чтобы навеки сохранить это состояние.

Демонические уши — слово, которым люди обозначают уши эльфов.

Демоны — общее обозначение у людей для всех созданий Альвенмарка.

Дети альвов — собирательное название для всех народов, созданных альвами (эльфы, тролли, кобольды, кентавры и др.).

Дети темных альвов — демонизирующее понятие, используемое для обозначения карликов, и в более поздние эпохи забывается, о каком народе Альвенмарка идет при этом речь.

Джинны — духи воздуха, обладающие огромной магической силой. Считается, что у них есть свой король, но они редко вмешиваются в дела других детей альвов. Настолько редко, что некоторые вообще не верят в их существование.

Драконы — собирательное понятие для различных видов этих существ. Небесные змеи, старейшие среди драконов, являются наместниками альвов. Остальные драконы находятся ниже в иерархии. В то время как небесные змеи — разумные существа, обладающие большой силой, остальные виды считаются немногим более чем просто опасными хищниками.

Звезда альвов — пересечение от одной до семи троп альвов. На звездах альвов можно попасть на тропу альвов и перейти по ней в другой мир.

Зеленые духи — создания великанши Нангог. Это души существ, которых она только хотела создать, прежде чем подверглась заклинаниям девантаров и альвов. Говорят, до обретения ими плоти оставалось не более одного удара сердца. Они стали бестелесными защитниками Нангога.

Знак углей — покрытая красным лаком круглая деревяшка, которую в строго разграниченном обществе империи Лувии должны носить чужестранцы, а также неприкасаемые.

Зовущий птиц — этим словом жители Гарагума обозначают своих «могильщиков». Зовущий птиц разделывает на Столе Небес труп умершего и предлагает мясо коршунам и орлам.

Золотые крылья — высокая награда у карликов. Только самым храбрым из них позволяется носить золотые крылья на шлеме.

Идущий наверх — титул среди карликов. Должностное лицо, определяющее план застройки туннельных систем.

Изумрудные пауки — вид водяных пауков, тело которых размером с небольшого коня. Они встречаются только в море Черных улиток неподалеку от башни Гламира. Они связаны с тайной, над раскрытием которой работают карлики Железных чертогов.

Ишкуцайя — одна из семи великих империй на Дайе. Кочевой степной народ ишкуцайя называют варварами, которые будто бы приносят человеческие жертвы и устраивают ужасные ритуалы для погребения своих князей. Как воины они считаются непобедимыми, пока сражаются на спинах своих лошадей.

Каменный совет — совет заслуженных мужей из горных кланов Гарагума. В совет входят лишь девять мужчин. У каждого из них есть кинжал, рукоять которого была изготовлена из костей мудреца Заруда. Они решают вопросы, касающиеся диких кланов.

Кобольды — собирательное понятие для целой группы различных народов или племен, таких, например, как лутины или хольды. Кобольды, по человеческим меркам, доходят ростом примерно до колена или до бедра. Многие кобольды наделены магическим даром. Большинство считается выдающимися ремесленниками. Другие дети альвов любят пользоваться услугами кобольдов в качестве слуг или рабов. Им приписывают своеобразное чувство юмора и ярко выраженную склонность к тому, чтобы шутить над другими.

Костная площадь — обозначение тех потаенных мест, куда уходят низшие драконы, когда чувствуют приближение смерти. За многие века там накопилось очень много драконьих костей.

Кровь-рынок — понятие карликов, обозначающее кровавый рынок. В память всех карликов прочно врезались трагические события, произошедшие во время ежегодной ярмарки под открытым небом. Тогда произошло нападение среброкрыла, который, несколько раз извергнув огонь, устроил страшную давку. Более пятидесяти посетителей рынка умерли в огне и толчее. Карликам неизвестно, что дракон атаковал их потому, что на рынке продавали зубы его мертвого брата. Карлики украли их с костной площади драконов.

Ксаны — водные нимфы, обладающие даром предвидения, изгнанные из Альвенмарка в Другой мир, поскольку, по мнению небесных змеев, были слишком упрямы и слишком свободно рассказывали другим об их возможном будущем.

Куш — растение, произрастающее в обеих провинциях Гарагум в высокогорных долинах Дева Куш. Из волокон растения можно прясть очень прочную одежду. Если курить сушеные листья, в грезах можно вознестись к богам.

Ламассу — народ в Альвенмарке из далекого Шурабада, огромные создания с телом быка, большими орлиными крыльями и бородатым лицом. Считаются очень мудрыми и сильными чародеями.

Ласточка-сери — герб гильдии небесных лоцманов в Нангоге.

Лес Духов — обозначение Священных рощ в Друсне, одной из семи великих империй на Дайе. Друснийцы хоронили своих умерших на ветках деревьев и верили в то, что в звуках ветра можно услышать шепот голосов предков.

Лувийцы — жители Лувии, одной из семи великих империй на Дайе, в мире людей.

Луговые феи — синоним цветочных фей.

Лутины — лисьеголовый кобольдский народ. Очень одаренные маги, пользующиеся дурной славой из-за своего черного юмора и злых шуток. Слывут хорошими дельцами и укрывателями. Пожалуй, они представляют собой самый капризный среди кобольдских народов. Некоторые считаются опытными путешественниками по сети троп альвов.

Мауравани — эльфийский народ, живущий далеко на севере Альвенмарка в негостеприимных лесах у подножия гор Сланга. Славятся своими лучниками. Мауравани считались непредсказуемыми, хитрыми и чудаковатыми. Даже тролли трижды подумают, прежде чем сунуться в леса этого воинственного эльфийского народа. Два известных мауравани — Тилвит и Куллайн.

1 ... 200 201
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гнев дракона. Эльфийка воительница - Бернхард Хеннен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гнев дракона. Эльфийка воительница - Бернхард Хеннен"