убийства наскоро похоронили, но народ вытащил его тело из могилы, растерзал на мелкие кусочки и выбросил в воду.
Людовик XIII принял власть со спокойствием и уверенностью, каких никто от него не ожидал. Многих его уверенность удивила до крайности, ведь все привыкли считать его дурачком. Людовик счел нужным сказать только одну фразу:
— Я оставался ребенком, потому что не хотел умереть.
Король призвал к себе старых советников своего отца и отправил мать в изгнание в Блуа. Его безответная любовь к ней мало-помалу обратилась в желчное равнодушие.
Мария де Медичи переселилась в Блуа со всем своим двором, вместе с невозмутимой маркизой де Гершевиль, служанками, сундуками и драгоценностями. В последней карете королевского поезда уезжал монсеньор епископ Люсонский, вновь отправляясь в свое жалкое епископство.
Людовик XIII ненавидел епископа Люсонского. Благодаря своей дружбе с Марией де Медичи и Кончини епископ вошел в Королевский совет, стал государственным секретарем, занимался иностранными делами, приведя с собой двух или трех никому не известных, но весьма и весьма способных людей. Стараниями епископа Люсонского французское королевство избежало серьезных катастроф, однако молодой государь видел в нем лишь приспешника ненавистного фаворита и доверенное лицо своей матери.
Барон Губерт, Тома и Лоренца, явившись в Лувр, припали к коленям государя, прося милости для епископа, которого хорошо успели узнать и который вошел в круг их близких друзей. Полгода тому назад епископ в часовне де Курси окрестил чудесного младенца, маленького Губерта-Арманда, которого Лоренца с великой радостью положила на руки любимого супруга.
Король принял семейство де Курси с видимым удовольствием, в особенности он любил Лоренцу, всегда помня, что в день убийства она пыталась всеми силами уговорить короля Генриха не покидать Лувра.
— Сир, — умоляюще обратилась к королю молодая женщина, — епископ Люсонский спас мою честь и вернул мне больше, чем жизнь.
— Сир, — поддержал жену Тома, — мне епископ спас жизнь, а вам — верного слугу.
— Сир, — присоединился к своим детям старый барон Губерт, — епископ спас мою семью, мое имя и не позволил мне окончить дни во мраке безнадежности!
Однако мольбы благородных де Курси не изменили решения короля.
— Я знаю, — вздохнул король. — И бог мне свидетель, что я с радостью удовлетворил бы вашу просьбу. Но постарайтесь понять и меня: при одном только взгляде на него я заболеваю. И чем меньше я буду его видеть, тем мне будет лучше.
С глубоким огорчением де Курси вернулись в свое поместье.
Но прошло пятнадцать лет, и Людовик XIII в добром согласии со своим главным помощником и первым министром кардиналом герцогом де Ришелье наградил Тома титулом маршала Франции.
Сен-Манде, август 2010.
1
Гален (129 — ок. 200) — один из самых знаменитых древнегреческих врачей и естествоиспытателей.
2
Красная флорентийская лилия — герб семьи Медичи, знак принадлежности к королевскому роду.
3
Гарда — металлический щиток для защиты кисти руки, расположенный между клинком и рукояткой холодного оружия.
4
Автор ошибается: луидор, французская золотая монета, впервые была выпущена в 1640 г. во время правления Людовика XIII.
5
В средневековой геральдике внебрачные дети дворян, как правило, получали родовой герб, перечеркнутый по диагонали т.н. перевязью бастарда.
6
Интердикт — одна из форм церковного воздействия и наказания в католицизме, заключающаяся во временном запрете Папой (иногда епископом) совершать богослужение и религиозные обряды.
7
Очевидно, имеется в виду Английский сад.
8
Углубление на потолке, обычно квадратной или многоугольной формы.
9
Однако, став герцогом де Шеврез, он лет двадцать спустя женился на женщине, которую можно было бы назвать воплощением интриганства.
10
Деточка моя (ит.). (Прим. перев.)
11
Эшевены — должностные лица в городах средневековой Франции, члены городского совета, выполнявшие административные и судебные функции.
12
Сорт ликера, приготовленного из розовых лепестков.
13
Битва при Арке состоялась в сентябре 1589 г. между королевскими войсками Генриха IV и католиками во главе с Шарлем де Майеном.
14
Имеется в виду будущий убийца Генриха IV Франсуа Равальяк — школьный учитель из Ангулема, безуспешно пытавшийся вступить в католический орден фельянов, а затем иезуитов.
15
У католиков центральным содержанием праздника Богоявления является евангельское сказание о поклонении младенцу Иисусу языческих королей-магов Каспара, Мельхиора и Валтасара, пришедших с дарами в Вифлеем. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания редактора)
16
Орден Святого Духа — высший орден Французского королевства в период Старого порядка. Учрежден в 1578 г. королем Генрихом III.
17
Диана Французская (1538 — 1619), внебрачная дочь Генриха II и жительницы Милана, красавицы Филиппы Дучи. Ее дом был подожжен, чтобы заставить ее выйти, и она стала добычей короля. Диана была замужем вторым браком (1557) за вторым герцогом де Монморанси (1530 — 1579). В 1582 г. ей был пожалован титул герцогини Ангулемской. (Прим. перев.)
18
Святой Губерт считался покровителем охотников. (Прим. перев.)
19
Ходили слухи, что Габриэль д'Эстре, на которой собирался жениться Генрих IV, была отравлена. Брак короля, таким образом, не состоялся, и на французский трон была возведена Мария де Медичи. (Прим. автора.)
20
Здание сохранилось до сих пор. Теперь оно называется особняком Ламуаньон, несколько лет тому назад было отреставрировано. (Прим. автора.)
21
Во-первых (лат.).
22
Во-вторых (лат.).
23
Война за юлихское (или клевское) наследство — конфликт 1609 — 1б14 гг. вокруг наследования Юлих-Клеве-Берга (германских герцогств на Рейне), в который были втянуты Священная Римская империя, Франция, Нидерланды и ряд католических и протестантских правителей Германии; стала одной из ближайших прелюдий Тридцатилетней войны.
24
Жан Шатель, покушавшийся на жизнь Генриха IV, был воспитанником коллежа иезуитов. (Прим. перев.)
25
Копье с плоским наконечником. (Прим. перев.)