Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70
Его слова оказали мощный эффект на присутствующих. Я был благодарен за передышку. На секунду показалось, что кого-нибудь вот-вот пристрелят. Может, даже не одного.
Уиллис резко на него посмотрела, Хеймер удивленно моргнул. Он слегка опустил пистолет.
– Погоди. Что?
– Ты слышал меня, – раздраженно сказал Фрибер.
Теперь было нелегко притворяться напуганным. Сей пытался не засмеяться. Конечно, он не мог по-настоящему рассмеяться – он был нем, как и я. Но нам нужно было оставаться с серьезными лицами.
Хеймер подозрительно уставился на Фрибера. Здоровяк сердито вздохнул и опустил пушку, разведя руками.
– Откуда мне было знать, что это твоя жена, когда она выглядела как Принц Далтон?
Брови Уиллис поползли наверх. Для нее это была новость.
– Я не знал, что это она, пока не добавил ее потом в друзья, – сказал Фрибер, убирая пистолет. – Поговорил бы лучше с ней, прежде чем разбираться со мной, осел.
– Так вот что ты делаешь в виртуальной реальности, когда меня там нет? Притворяешься женщиной и спишь с женщинами, которые изображают королевских особ? – спросила Уиллис. В ее голосе слышалось скорее удивление, чем раздражение.
– Откуда мне знать, мужчина это или женщина? – спросил ее Фрибер.
Затем он откашлялся и многозначительно посмотрел на меня и Сея.
Хеймер совершенно о нас забыл. Теперь он посмотрел на нас и, казалось, подавил смешок. Покачав головой, он указательным пальцем отодвинул от лица ружье Уиллис.
– Что, по-вашему, я должен с ними делать? Отдать их ей и сказать: «Вот, развлекайся»? Вы оба чокнутые. Вам нужно лечиться. Заберите их отсюда. Мне ваши объедки не нужны. А уж тем более моей жене, – добавил он, нахмурившись. – Мы не держим рабов.
Я почувствовал укол разочарования. Он не собирался покупать нас. Нам нужно было вырваться от Уиллис и Фрибера и освободиться от наручников. Или в самом крайнем случае вернуть голос, чтобы я мог сказать, что мне плохо. Иначе я умру прямо у них на глазах.
– Может, возьмешь их на игры? – спросила Уиллис.
– Что? Что это вообще должно означать? Здесь тебе не Нью-Бриттия. Разве меня зовут Байкара? Иди, продай их на Базаре, как все остальные. И обратитесь к специалисту. Вам обоим нужна помощь.
Фрибер и Уиллис обменялись взглядами.
– Я говорил, что у нас нет шансов, – сказал здоровяк.
Уиллис хмуро посмотрела на Хеймера.
– Неудачник, – бросила она.
– Если бы мне и нужны были какие-то парни – с какой-то определенной целью, – я все равно даже не знаю, кто эти двое и откуда вы их взяли. Как я понимаю, вы их похитили.
– Разумеется, похитили.
– Вот видишь. Ты вообще слышишь себя со стороны? Мне это не нужно. Вы двое больные. Убирайтесь. И не возвращайтесь, я вас видеть не могу. – Хеймер раздраженно помахал рукой.
Мужчина в бронежилете уверенно проводил нас к двери. Уиллис неохотно отвела взгляд от Хеймера, схватила меня за рукав и вытянула в коридор, громко ругаясь.
Мы быстро покинули игорный дом. Уиллис, казалось, не имела ни малейшего желания задерживаться.
Пока мы ждали снаружи, она нетерпеливо постукивала ногой. Плавучая платформа, которая должна была доставить нас обратно к кораблю, задерживалась. Мысленно я тоже постукивал ногой. Время шло, а у меня его оставалось очень мало.
Это место выглядело неплохо. Может, вместо такого явного направления, как Ред Йондер, стоило привести Салмагард сюда? Место менее организованное, но в какой-то мере веселое. Не то чтобы на Ред Йондере было скучно.
Нет, такие места были ниже достоинства Салмагард. Она, казалось, не питала глубокого уважения к своей станции, но в конечном счете она все еще была настоящей. Она хотела раздвинуть границы, а не перепрыгнуть через них.
С другой стороны, если бы я привел ее сюда, нас бы не похитили.
Уиллис посмотрела на Фрибера, пока тот с каменным выражением лица копался в голограмме.
– Я не знала, что тебе нравится быть женщиной в виртуальной реальности, – сказала она.
Он сделал вид, что не услышал ее, поправляя перчатки и глядя на часы. Музыка временно затихла, и кто-то засмеялся, заходя в игорный дом. Наверху небольшое триганское судно пролетало низко над астероидом.
– Не думай, что я просто забуду, – продолжила Уиллис.
Фрибер ничего не ответил. Казалось, он искренне сожалел о том, что сказал в кабинете, но не думаю, что у него был выбор. Если бы он не сгладил ситуацию, кого-то точно пристрелили бы. Он был неглуп.
– Как ты выглядишь? – надавила она.
– Не твое дело.
Она вытянула руку и схватила его за ухо, резко вывернув его. Скорчившись, он наклонился. Фрибер неохотно активировал голограмму и открыл изображение. На его аватаре была стройная блондинка с идеальной кожей и удивительно реалистичными пропорциями. Когда люди делают себя с нуля, они обычно не знают меры. Очевидно, Фрибера это не касалось.
– Когда я получу новое кольцо совместимости, – сказала она, глядя на изображение, – пойду туда с тобой. Буду огромным мускулистым парнем вроде тебя, отвезу тебя на станцию, а там повеселюсь с тобой – затрахаю тебя до смерти.
– Как скажешь, – сказал Фрибер, высвободив ухо.
– Вот увидишь, – сказала она, скрестив руки на груди, и показала ему язык.
Он протянул руку к ее голове и взъерошил ей волосы. Она посмотрела на него, затем заметила, что мы с Сеем все еще были там. Интересно, могли бы мы в этот момент незаметно ускользнуть от них?
– На что уставился? – бросила она и ударила меня коленом в пах.
Глава 6
Салмагард сжала руку сильнее, мертвой хваткой сдавливая горло мужчины. Он весь побагровел, но она не отпускала. Он даже не пытался сопротивляться, точнее, пытался, но безуспешно. Он просто отталкивал ее руку, как будто это поможет. Ему понадобилось десять секунд, чтобы потерять сознание.
Она позволила ему упасть на мягкий ковер. Салмагард поразилась, насколько все оказалось просто. Она проверила его пульс, затем отступила, отряхивая руки. Бросив взгляд на дверь, она пошла в небольшую ванную. В отражении она увидела себя в чересчур откровенном нижнем белье, которое Идрис приказал ей надеть.
Оно уязвило ее чувства, однако в то же время очень ей шло. Она подумала, понравился бы такой наряд Адмиралу. Не то чтобы сейчас было подходящее время для подобных мыслей, но адреналин всегда оказывал на нее такой эффект. Ей нужно было сосредоточиться.
Она должна была найти Дайану и освободить ее. А затем найти Адмирала и Сея и освободить их.
Салмагард накинула свое платье и вышла из комнаты, завязывая пояс. Коридор был узким и пустым. Она слышала музыку, громыхающую где-то наверху.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 70