Эмма шумно вздохнула:
— Господи, Сид…
— Подожди, дай сказать! Записка написана рукой Джейсона. Его почерк я узнаю из тысячи!
Эмма молчала.
— Неужели не понимаешь? — продолжала Сидни. — Это не кто-то там, кто случайно видел нас в лесу. Это сам Джейсон.
Голос ее срывался от волнения. Она почти кричала.
— Он ведь умер, правда? Да? Ты уверена, что он был мертв?
— Да. Уверена, — прошептала Эмма.
Сидни глубоко вздохнула.
— Ты веришь в привидения? — вдруг срывающимся от волнения голосом спросила она.
— Я сама только что собиралась тебе позвонить, — снова раздался в трубке голос Эммы. — Я тоже получила записку. И в ней тоже одно слово: «Убийца».
— Вот видишь! — воскликнула Сидни. — Это он, Джейсон! Кто же еще?
— Да наверняка кто-нибудь из школы, — сказала Эмма. — Джейсон точно кому-нибудь проболтался. Я как только увидела записку, сразу поняла.
— А почерк?
— Подделали. Вот что, Сид. Нужно вычислить, кто пытается нас запугать. Мне все это очень не нравится. Нельзя поддаваться панике. Надо хорошенько подумать.
— Не могу я думать! — заплакала Сидни. — Я и дышу-то с трудом. Чуть в обморок не грохнулась, когда увидела записку! Мне так страшно…
— Слушай, я сейчас к тебе заеду, — сказала Эмма. — Возьму машину у соседки. Всё — жди!
После того как подруга отключилась, Сидни еще долго держала трубку в руке, не обращая внимания на короткие гудки, потом, очнувшись, положила ее на место и снова принялась мерить шагами комнату.
Куда бы она ни смотрела, взгляд ее неизменно возввращался к красному ремню и белому листку бумаги на зеленом пледе возле золотистой лапы медвежонка
«Нужно выйти отсюда! — решила девушка. — Не могу больше здесь находиться».
Как была в халате, Сидни выскользнула на веранду и побежала в другой конец дома, к гаражам — встречать Эмму.
«Быстрее, быстрее! — мысленно торопила она подругу, ступая босыми ногами по шершавым мокрым булыжникам. — А то я больше не выдержу. Могу сорваться в любую секунду».
Наконец за углом дома вспыхнули огни фар. Напротив остановился бурый от грязи и ржавчины автомобиль, и из него вышла Эмма. Сидни бросилась к ней и порывисто обняла.
— Слава богу, ты здесь! — воскликнула она. — Мне было так страшно одной!
— Щ-ш, тише, — шепнула Эмма, отводя ее руки. — Сид, что ты здесь делаешь в таком виде? Ты босиком, и волосы мокрые.
— Я ждала тебя. Не могла сидеть дома. Я была в душе. Поэтому волосы мокрые, а потом… я нашла… нашла… ремень, и… — Сидни умолкла на полуслове.
Эмма сказала строго:
— Сид, прошу тебя, постарайся держать себя в руках.
— Я пытаюсь, — всхлипнула Сидни. — Но мне так страшно. А тебе? Сначала кольцо Джейсона. Теперь ремень… Кто мне подбросил ремень?
Ее передернуло.
— Ты веришь в привидения, Эмма? Я раньше не верила. Но теперь…
Эмма стиснула руку подруги.
— Крепись, Сид, — сказала она. Голубые глаза ее светились участием и тревогой. — Не сходи с ума. Выглядишь ты ужасно. И несешь полный бред.
— Я не могу…
— Надо! — Эмма положила Сидни руки на плечи и слегка встряхнула. — Пошли к тебе, ладно? Покажешь мне ремень и записку.
Девушка тяжело вздохнула:
— Хорошо. Только пройдем через веранду. Я не хочу столкнуться в дверях с родителями.
— Да уж, лучше не стоит, — согласилась Эмма. Она взяла Сидни за руку и повела к дому.
Поднявшись на веранду, она толкнула стеклянную дверь и потянула Сидни за рукав.
Девушка, помедлив, шагнула к двери и заглянула в комнату.
— Боже мой! Не может быть! — закричала она.
Глава 26
— Все исчезло! — Сидни бросилась к кровати. — Ремень… Записка! Где же они?
— Ты… ты оставила их на кровати? — не поверила Эмма.
Сидни молча кивнула. Взгляд ее скользнул по ковру.
Ничего.
Она встала на колени и заглянула под кровать.
Ни ремня, ни записки.
— Они лежали здесь! — плакала Сидни, в сильной ярости молотя кулаками по матрасу. — Эмма, они были здесь всего десять минут назад!
Подруга подошла к кровати и взяла в руки плюшевого медвежонка.
— Это Голди, — прошептала Сидни, — к его лапе был привязан ремень. Видишь грязь на пледе? Это от ремня.
Эмма покрутила медвежонка в руках.
— Не вижу никакой грязи.
Сидни выхватила у Эммы игрушку и со злостью швырнула медвежонка в угол. Он отскочил от стены и приземлился на полу возле двери.
— Этого не может быть, — горько вздохнула Сид ни. — Я же видела все собственными глазами — и ремень, и грязь, и записку. Не могло же все исчезнуть само по себе.
В отчаянной попытке найти пропавшие улики она стала рыться в игрушках, сбрасывая их на пол, перевернула подушки, стянула с кровати зеленый плед.
— Сидни, прекрати, — попыталась остановить ее Эмма. — Они не могли оказаться под одеялом.
— Ремень должен быьь где-то здесь. — Девушка скомкала плед и бросила его в кресло. — Он не мог раствориться в воздухе.
Задыхаясь от гнева и разочарования, она сорвала простыни и заглянула под матрас.
— Там ничего нет. И быть не может! — вразумляла подругу Эмма.
— Так, ладно. На кровати ничего нет. Будем искать дальше.
Перерыв еще раз груду плюшевых зверушек, Сидки направилась к шкафу. Она открыла дверцу и полезла внутрь.
— Остановись! — крикнула Эмма. — В шкафу его тоже быть не может!
— Да! — огрызнулась Сидни, чувствуя, что голова идет кругом. — Ремень ведь не мог сам собой вползти с кровати и повиснуть на вешалке!
С мрачной усмешкой на лице она обвела взглядом комнату.
— Но он был, и записка тоже. Значит, они должны быть здесь и сейчас.
Сидни снова шагнула к кровати, но Эмма схватила ее за руку:
— Сидни, хватит!
— Хватит — что?
— Ремня и записки здесь нет' ~~ сказала Эмма. — Вот и хватит их искать.
— Но они здесь были, — упрямо повторяла девушка. — Думаешь, я все придумала?
— Да нет же! Но, согласись> ты сейчас не можешь рассуждать здраво, — продолжала Эмма. — Ты не спишь и не ешь, тебя преследуют кошмары. Посмотри вокруг. Видишь, что ты натворила!
Сидни растерянно оглядела спальню. Разбросанные игрушки. Скомканные простыни на полу. С кресла свисает зеленый плед.