Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Блондинка и бродяга - Чарлин Сэндс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блондинка и бродяга - Чарлин Сэндс

231
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блондинка и бродяга - Чарлин Сэндс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:

Черт, массаж показался Сэму по-настоящему хорошей идеей.

Но пока он стоял возле ванной, слушая довольные вздохи девушки и плеск воды, он понял, что для него массаж станет испытанием на силу воли. За два дня Сэм невероятно соскучился по Каролине. Ему хотелось гладить ее тело, шептать ей на ухо нежные слова. Но еще больше Сэм хотел, чтобы она отдохнула. Каролина завернулась в пушистое полотенце и, улыбаясь, открыла дверь ванной.

— Вот теперь я готова к массажу, — с довольной улыбкой сказала она. — Где тебе будет удобней?

Сэм вдохнул. Где ему будет удобней заняться с ней любовью? На мягком душистом сене в конюшне. В высокой зеленой траве, пахнущей ночной росой. На кухонном столе.

— Может быть, на кровати?

— Жду с нетерпением.

Каролина легко прошла мимо него, за ней следовал дурманящий аромат полевых цветов и свежести. Сэм глубоко вдохнул воздух и закашлялся.

— Да… Ну… В общем-то, я не эксперт в этой области, так что не ожидай слишком многого, хорошо?

Она повернулась к нему вполоборота, ее глаза озорно сверкали.

— Я давно поняла, что все, что ты делаешь, замечательно, Сэм. К тому же раньше мне вообще никогда массаж не делали.

Каролина вручила ему бутылочку масла для тела, легла на живот и пошевелила пальцами ног. Сэм уставился на нежную белую кожу ее спины. Полотенце было спущено вниз и прикрывало только бедра девушки. Сэму казалось, что за месяц он уже должен был привыкнуть к виду ее обнаженного тела, но все его чувства кричали об обратном. Его сердце выпрыгивало из груди, а дыхание сбивалось.

— Я слышала, что благодаря массажу вырабатываются определенные гормоны. Их называют гормонами счастья. Сэм, я готова стать счастливой.

Сэм рассмеялся. Он вылил немного масла на ладони и начал осторожно массировать плечи девушки.

— О-о… — мурлыкала она от удовольствия.

Он чувствовал, как потихоньку ее напряженное тело начинает расслабляться.

— Тебе хорошо?

— Мм… ты даже не представляешь, насколько хорошо.

Но Сэм представлял. Он сам получал огромное удовольствие. Стараясь держать себя в руках, он не стал прикасаться к ее бедрам. Сэм нежно гладил ноги Каролины, не зная, что же ему делать дальше. С каждым восхищенным вздохом Каролины он все более и более возбуждался. Сэм понимал, что еще пара минут, и он набросится на девушку с поцелуями.

Но он подавил свое возбуждение и ласково провел вниз по ее рукам. На секунду их пальцы переплелись, и они оба застыли. Сэму казалось, что он слышит мысли Каролины. Сердце его защемило. Но душевные раны Сэма были еще слишком свежи, и он отчетливо понимал, что не может позволить себе впустить Каролину в свою жизнь. Он наклонился к девушке и прошептал ей на ухо:

— Пойду принесу тамале, ты, должно быть, жутко голодная.

Каролина перевернулась, полотенце окончательно сползло с бедер девушки, открывая жадному взгляду Сэма ее обнаженное тело.

— Я не хочу тамале, я хочу тебя, Сэм, — она всунула ему в руки бутылочку с маслом. — Еще.

У Сэма не осталось и капли силы воли. Он пытался сохранять здравомыслие, но проиграл. Теперь он скорее отрезал бы себе руку, чем ушел из спальни Каролины.

— Ты нужен мне, Сэм, — шептала она.

Сэм понял и испугался — он не просто хотел Каролину, она была нужна ему.

И эта потребность сводила его с ума. Он не собирался сегодня вечером заниматься с ней любовью. Он не хотел что-либо менять в своей жизни. Но прямо сейчас Сэм не мог бороться со своими желаниями.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Запах свежесваренного кофе разбудил Каролину. Девушка сладко потянулась и улыбнулась. Прошедшая ночь оставила в ее теле ощущение гибкости и легкости. Сэм был ласков и нежен. Каролина не могла вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя настолько удовлетворенной и счастливой.

Она быстро поднялась и умылась, затем вытащила из шкафа джинсы и белый топ. Когда девушка вошла в кухню, Сэм, сидя за столом, осторожно потягивал горячий кофе. Его взгляд задержался на ее груди.

— Очень мило, — проговорил он.

Сэм умел как-то по-особенному смотреть на Каролину — так, что все ее тело пронзала сладкая дрожь. Иногда его голодные взгляды заставляли девушку краснеть.

— Ты выглядишь нарядной, — добавил он с ноткой любопытства в голосе.

Каролина налила себе кофе:

— Дело в том, что я собираюсь съездить в город. Нужно купить продукты и кое-что для ремонта.

— Хорошо, думаю, к твоему возвращению я докрашу конюшни.

— На самом деле я хотела попросить тебя кое о чем.

Сэм сделал большой глоток из чашки:

— Еще один сеанс массажа?

Каролина покраснела. Заглянув в глаза Сэму, она увидела, что тот улыбается.

— Мне нужно съездить в Мидленд.

— Зачем?

— Там есть ранчо «Одинокая звезда». Я хочу купить пони для Аннабель. Сделаю ей сюрприз к возвращению.

— Она не слишком мала для пони?

Каролина села на стул, закинув ногу за ногу:

— Знаю, но это пойдет ей на пользу. Я не хочу, чтобы малышка скучала, когда я открою ранчо.

Сэм внимательно посмотрел на Каролину:

— Ты хорошая мать.

Девушка облокотилась на спинку стула. На языке у Каролины вертелся один вопрос, но она решила его не задавать.

— Спасибо.

Это был самый щедрый комплимент из всех до сих пор произнесенных Сэмом в адрес Каролины. Конечно, девушка очень старалась быть лучше, но до идеала ей было еще далеко. Она совершала множество ошибок в прошлом, но быть хорошей матерью для Аннабель стало основным приоритетом в ее жизни. И подобная похвала, произнесенная Сэмом, значила для Каролины очень много.

— Так что, мы едем в Мидленд завтра? — спросил Сэм.

— Пока это будет лишь пробная поездка, мне надо познакомиться с хозяевами ранчо. Они должны проверить мои документы. Но дело того стоит.

— Я уверен, все будет хорошо.

— Конечно, я могу поехать в Мидленд сама, но мне нужна моральная поддержка.

— Тогда поедем завтра утром. Ты должна успеть вернуться назад, чтобы не пропустить свидание с надменным шерифом.

— Надменный шериф? — Каролина засмеялась. — Ты имеешь в виду Джека? О господи, Сэм, я не встречаюсь с Джеком. Как ты мог такое подумать?

— Разве он на днях не назначил тебе встречу? Я сам это слышал.

— Да, и ты решил, что речь идет о свидании? Ты думаешь, я могу быть с кем-то после… после того…

— Каролина, прости, я не знал, что предположить.

1 ... 18 19 20 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блондинка и бродяга - Чарлин Сэндс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Блондинка и бродяга - Чарлин Сэндс"