выдумкой для глупцов.
Если так подумать, то вся моя жизнь сплошная ложь. Отец никогда не говорил мне кто он и кто его дочь, ни малейшего намёка, ни шанса заметить подвох. Хотя… Папа очень любил поездки и был крайне лёгок на подъём. То есть, в буквальном смысле, в любое время суток. Часто бывало, он врывался посреди школьного урока и забирал меня в очередную поездку. А случалось и среди ночи, будил со словами: «Всё готово Лиз, поехали…». Тогда мне было невдомёк, но теперь ясно. Всякий раз, когда…
Мои размышления оборвал короткий стук в дверь, после чего в студию вошёл мистер Фокс.
– И какова же твоя цена? – обратилась к нему я, едва он переступил порог.
– Значит сразу к делу, что ж мне нравится. Хочу предупредить заранее, я не дам тебе никаких гарантий, что ты сумеешь обучиться искусству Слова, всё будет зависеть от тебя. И, тем не менее, в качестве предоплаты подойдёт твоё тело.
– Что?! – слегка опешив, воскликнула я. – Ах ты мерзавец… Я думала…
– Угомонись. – Резким тоном осадил Айден. – Я еще не договорил. Так как все сотрудники нашего доблестного отдела по борьбе с Нечистью заняты, мне некому поручить одно важное дело.
Собеседник стоял в паре метрах от меня и выглядел ещё хуже, чем утром. Тяжело дыша, мистер Фокс неловким движением ослабил галстук, до упора затянутый на воротнике серой рубашки. Немного пошатываясь, он сделал ещё пару шагов мне навстречу, а я едва не сгорела от стыда: «Как можно было так непристойно подумать о нём?!».
– Прости…. Я неправильно тебя поняла, – краснея, словно спелый томат. – То есть тебе нужны «глаза и уши»?
– Скорее «руки и ноги». Видишь ли, я уже долгое время охочусь за изобретениями одного из своих соплеменников. Это был настоящий алмаз среди гениев, и большая часть его трудов канули в небытие. Я искал их сам, до того, как… Кхе-к-хем… Заболел. – Айден слегка качнулся, опираясь рукой о стенку, он тяжело дышал. – Жаль, я не сумел убедить шерифа в истинной ценности утраченных технологий… Кхе-кхе-кхе… Проклятое солнце, сегодня ярче обычного.
Далее, мистер Фокс зашёлся истерическим кашлем. На его бледном лице проступили блестящие капельки пота. Горло его издавало противные свистящие звуки, словно ему не хватает воздуха. Я помогла бедняге пройти в студию и напоила водой, от чего собеседнику стало немного легче. Хотелось спросить, чем же он таким болен? Ведь насколько я могла судить, Джейн, кто-то вроде лекаря в организации «Эгида», так в чём проблема? Но Айден опередил.
– Пойми Лиз, это крайне важно… Не только для меня.
– Поняла, – возможно, эти изыскания ключ к победе над болезнью, которой поражён Айден? – Не волнуйся, я помогу тебе их найти. Положись на меня.
– Спасибо... – Айден немного отдышался, затем передал мне листочек бумаги с адресом и изображением некоего подобия фамильного герба. Так же, на нём в ряд стояли буквы и какие-то номера, часть из которых зачёркнуты, а часть обведены кружками. – От тебя всего лишь требуется прогуляться по этому адресу и поискать вот этот символ. Ничего сложного, правда?
– Что это за адрес?
– Городской архив… К-хе-к-хем. Видишь эти номера? Я зачеркнул те, что уже проверил. По сути, тебе осталось немного. Сразу хочу предупредить, что символа на корешке или обложке не будет. Он появится, только если в абзаце из заглавных букв ты сможешь составить слова «Уоллес Проспер и Колесо Сансары». На каждое слово по одному абзацу, так что тебе придётся перелистать все книги, что остались в архиве. Всё ясно?
– Угу. То есть всего четыре абзаца, в которых заглавными буквами можно будет составить эти слова. Я правильно поняла?
– Я сомневался, но, похоже, тебе по плечу эта задача.
И, тем не менее, меня сильно смущало одно интересное совпадение. Естественно, это не мог не заметить мистер Фокс. Пугает его уровень сообразительности, так как он закрутил вопрос под таким углом, что мне стало не по себе.
– Смущает имя твоего отца, которое кроется в энигме? Ха-ха-ха.
– Да… Но как ты догадался, что моего папу зовут Уоллес Проспер? У меня ведь никто не спрашивал его имя! И нигде в документах не требовалось указать моих родителей. И почему оно фигурирует…
– Возможно, это всего лишь совпадение, – развёл руками Айден. – Однако неспроста на тебя наложили печать, запатентованную и разработанную когда-то именно этим учёным. Я обязательно тебе всё расскажу, как только сам разберусь, в чём дело, договорились?
– Хорошо. Так, когда приступать? – тут же спросила я.
– Когда тебе будет удобно.
– Поняла.
– Желаю удачи Элизабет.
Я накинула на себя свою любимую сумочку, с которой просто не расставалась уже с восьмого класса. Однако перед тем как выйти, в моей голове возник вполне логичный вопрос.
– Мне точно ничто не угрожает?
– Нет, – махнул рукой Айден.
– Вчера ты сказал то же самое и…
– Их целью была Стейси, не ты. – Воскликнул мистер Фокс. Затем добавил, при этом, в его тоне чувствовалась вина. – Тебе нечего бояться, можешь не беспокоиться… У нашей организации хватает «доброжелателей» и у меня нет слов, чтобы описать насколько я сожалею, что ты попала под раздачу.
Только сейчас до меня дошло, что при всём этом может испытывать Айден. Достоверно неизвестно, но едва ли подобные зверские события происходят в городе каждый день и всё благодаря неусыпному взору шерифа. Стоило только мистеру Воробьёву отлучиться из города, как тут же преступники совершают вероломное покушение на одного из сотрудников отдела безопасности города. Не трудно догадаться об ощущениях Айдена, оставшегося за начальника.
– Всё в порядке, Айден. Мне жаль, что так произошло, но я всё равно рада помочь вам.
– Не твоё это дело, – беззлобно и даже как-то по-отцовски, произнёс он. – Ты нам ничем не обязана, совершенно.
– Ещё вчера я была обычным подростком, а сегодня оказывается, я Богиня - Демон… серьёзно?
– Ты права, – улыбнулся он. – Я бы тоже не смог сидеть на месте.
Но прежде, чем отправить меня на задание, Айден вручил мне пластиковый пропуск студента первого курса Академии города Колдшедоу: «Этот пропуск позволит тебе бесплатно передвигаться в любом виде общественного транспорта, позволит получить доступ к архиву города и библиотеке». А также