знала, что твой друг – несдержанный и невоспитанный тип. Одиночество пойдет ему на пользу, – поджав губы, процедила тетя Лада. – Съедим завтрак по дороге. Во время ходьбы еда лучше усваивается, – сказала она и, взяв Лизу за руку, вывела ее на улицу.
Лиза не слышала о таком правиле, но беспрекословно пошла за тетей Ладой. Она была послушной девочкой и всегда делала то, что говорили взрослые.
Оставшись один, Воробей подошел к окну и проводил взглядом две удаляющиеся фигуры. Светильник в виде спирали потух, и комната освещалась естественным дневным светом. Обстановка, окружавшая Воробья, как нельзя лучше соответствовала его унылому настроению. Пнув пару раз ножку деревянного стула, он засунул руки в карманы и задумался.
По утреннему белоснежному небу неторопливо плыли серые облачка. Тетя Лада и Лиза шли по лесу, с каждым шагом все дальше удаляясь от оставленного в «колпаке» Воробья. Окружавшие их деревья не были похожи на своих земных собратьев. Их листва поражала разнообразием цвета и формы. Плечей путешественниц то и дело касались ветви низкорослого кустарника, усыпанного твердыми, как камень, красными, прозрачными ягодами. Сверху над их головами склонялись широкие листья яркого желтого цвета, покрытые белой, похожей на муку, пылью.
Внезапно прямо перед Лизой упал с дерева перезревший плод. От удара он развалился, и из него на руку девочке брызнула белая, густая жидкость. Отойдя в сторону, она сорвала большой лист и принялась оттирать руку. Но тут один из бугристых корней дерева с позолоченными листьями резко выпрямился и пребольно стегнул ее по ноге.
– О-о-о-о, змея! – испуганно взвизгнула Лиза, потирая свою ногу.
– Это корень Светящегося дерева, – объяснила ей тетя Лада. Она спокойно подняла корень и свернула его, словно моток веревки. – Он понадобится для освещения нашего убежища. Старые светильники уже ни на что не годятся.
Их путь завершился у развилки дорог, одна из которых вела к замку из серого камня, плотно прижавшегося к выступающей над морем скале. Его высокие башни, с развивающимися над ними флагами, были надежно укрыты за толстой каменной стеной. По левую сторону от дороги желтела, омываемая морем, полоска песчаного берега, а по правую, – зеленели пышные шапки низкорослого кустарника.
– Ну, дальше мне идти нельзя – опасно. Ступай одна, – ободряюще улыбаясь девочке, сказала тетя Лада.
Покорно вздохнув Лиза побрела по дороге, коря себя за то, что отговорила Воробья составить ей компанию. Он, конечно, вредный, но с ним ей было бы гораздо спокойнее. Хотя окружающий пейзаж и не внушал опасения, девочка все равно нервничала. На полдороге к замку Лиза обернулась. Внушительная фигура тети Лады виднелась все на том же месте. Ее рыжие волосы, позолоченные солнцем, ярко полыхали на фоне белого неба. Лиза робко помахала ей рукой и, получив ответный жест, успокоенная, двинулась дальше.
По мере того, как девочка приближалась к воротам замка, ее сердце стучало все сильнее и сильнее, а лоб покрылся липкой испариной. Как встретят ее за той каменной стеной? А если ее кто-нибудь окликнет, что она должна сказать? Ах, да! Тетя Лада говорила про какой-то Скалистый или Южный, или еще какой-то берег моря.
Ворота, ведущие на территорию замка, неожиданно оказались открытыми. Это обстоятельство немного обескуражило девочку. По словам тети выходило, что на Цере ведутся военные действия, но королевский замок выглядел спокойно и безмятежно. Похоже, здесь никто не ожидал нападения воинов Сарапа. Толкнув тяжелые ворота, Лиза вошла вовнутрь.
– Есть тут кто-нибудь? – робко пискнула она. – Советник Притч! – уже громче позвала девочка. Но ответом ей был лишь звук хлопающего на ветру полотнища с изображением королевского герба.
– И куда мне идти? – пробормотала Лиза, растеряно оглядываясь по сторонам.
Неожиданно она уловила какой-то тихий шорох за своей спиной. Ее сердце тут же ухнуло вниз и затерялось где-то в пятках. Створка ворот тихо скрипнула и приоткрылась. В образовавшейся щели возникла озорная физиономия Воробья. Встретившись глазами с Лизой, он заговорщически подмигнул ей и уже, не таясь, прошел вперед.
– Ты что здесь делаешь? Ты же сказал, что никуда не уйдешь из «колпака», – не пытаясь скрыть своей радости воскликнула Лиза.
– А мне твоя тетка не указ, – пренебрежительно ответил Воробей. – Я не подряжался ее слушаться. Мало ли что она сказала! – добавил он и весело насвистывая, двинулся прямиком ко входу в замок.
– Но она же будет волноваться, когда тебя не найдет! – торопясь следом за Воробьем, расстроенно заметила Лиза.
– Ну, может она и не сразу начнет волноваться, – невозмутимо ответил Воробей. – Вдруг мы с тобой еще успеем вернуться до того момента, когда она поймет, что на топчане лежу не я, а муляж из подушек.
– Так ты специально грозился с нами не разговаривать! – догадалась Лиза. – Ты с самого начала задумал пробраться за мной в замок.
– Конечно, – ничуть не смущаясь, признался Воробей. – Всю дорогу за вами шел, а вы даже меня не заметили. Эх вы, конспираторши! Удивляюсь, как это твоей тетке удается целый год бегать от воинов Сарапа? Да вы бы не обратили внимания и на целый отряд сараповцев, если бы он топал за вами.
Смеясь, Воробей легко взбежал по неровным, выщербленным временем ступеням замка, и решительно распахнул высокую двухстворчатую дверь.
– Подожди, ты куда? Мы же должны найти Советника Притча, – окликнула Воробья Лиза, растеряно перетаптываясь на месте.
– Ну если ты собираешься его искать стоя на месте, то не буду тебе мешать. Авось через недельку вы и пересечетесь, – беззаботно ответил Воробей, входя в замок.
Нерешительно оглядевшись по сторонам и не увидев никого, кто мог бы посоветовать ей – что надо делать, Лиза бросилась вслед за Воробьем.
Флафин и Помпон
Ступив на гладкий, выложенной черно-белой плиткой пол, Лиза благоговейно замерла. Вот он – настоящий королевский дворец! Огромный зал был совершенно пуст, но отсутствие мебели никак не сказалось на величественности этого помещения. Холл дворца поражал своими размерами, с порога заставляя посетителей чувствовать свою незначительность. Куполообразный потолок уходил ввысь и представлял из себя искусно нарисованную карту звездного неба. В глубине холла виднелась белоснежная мраморная лестница с широкими перилами. И именно к ней устремился Воробей, оставив Лизу далеко позади себя.
– Погоди, куда ты? – крикнула Лиза. – Нам надо отыскать Советника Притча.
– Вот я как раз и нахожусь в процессе поиска, – важно ответил Воробей и через две ступеньки понеся вверх по лестнице.
Вздохнув, Лиза двинулась за ним. Вдоль лестницы висели бронзовые канделябры с горящими вместо свечей корнями Светящегося дерева и портреты в золоченых рамах. Останавливаясь на каждом этаже Лиза звала Советника Притча, но каждый раз ответом ей была тишина.
Она