Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Падение сурка Том 2 - Владимир Алексеевич Абрамов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Падение сурка Том 2 - Владимир Алексеевич Абрамов

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Падение сурка Том 2 - Владимир Алексеевич Абрамов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 92
Перейти на страницу:
неё нет никакой информации. Предупреждая твой вопрос, сразу скажу: вообще никакой. Пусто. Чистый лист.

— Так не бывает.

— Бывает в случае нелегалов или если работает кто-то вроде нас, Фил.

— Хочешь сказать, что за каратистом кто-то стоит? Он марионетка?

— Скорее всего, Фил. Мы этого не узнаем, пока не вытрясем из него и его бабы всё, что они знают. Всё, я звоню парням.

Джерри принялся обзванивать членов банды и назначать им встречу в ресторане, который являлся базой их преступного клана. Дон Баретти, как и другие мафиозные боссы Корсиканского союза, предпочитал не светить наличие преступных элементов у себя дома. К нему были вхожи лишь несколько самых доверенных человек, старых друзей, которым было дозволено звать его по имени, ещё и сокращать его. Он притворялся обычным бизнесменом и тщательно скрывал криминальную деятельность, что позволяло их клану безнаказанно заниматься преступным бизнесом на протяжении четверти века.

После нескольких телефонных звонков Джерри задумчиво потёр лысину.

— Странно, Томми не отвечает, — он набрал предыдущий номер. — Гильермо, по пути на «завтрак» зарулите домой к Томми, и узнайте, какого чёрта этот жирный придурок не берёт трубку!

— Жду.

— Что там, Джузеппе?

— Томас не берёт мобилу. Наверняка опять вечером нажрался как свинья. Я сколько раз ему говорил, чтобы берёг здоровье. Он уже немолодой, чтобы бухать как в молодости.

— Надеюсь, он отойдёт к тому моменту, когда нужно будет действовать.

— Куда он денется, Фил? До Гренобля ехать долго. В дороге похмелится, и станет как новенький.

— Нам тоже пора собираться, — дон Баретти начал искать ключи от машины и документы. В этот момент своей забывчивостью он ещё больше напоминал обычного пожилого человека. — Куда же я дел ключи?

— На журнальном столике лежат.

— Я только что там смотрел, — Баретти повернул голову к журнальному столику, и тут же узрел связку ключей. — Джузеппе, признайся, ты их туда подбросил?

Тот усмехнулся и ответил:

— Они там всё время лежали. Стареешь, старик.

— К сожалению, люди не вино, которое от выдержки становится лишь лучше, — вздохнул Филиппо.

У Джузеппе зазвонил сотовый телефон, который он не выпускал из левой руки.

— Алло.

… - его лицо побледнело.

— Как убили?

— Понял. Валите оттуда! Жду вас в ресторане.

— Что случилось? — напрягся Баретти. — Кого убили?

— Томаса. Парни обнаружили его на полу в гостиной с перерезанным горлом в луже собственной крови.

— Твою мать! Теперь у нас осталось всего два киллера.

Внезапно в этот момент снова зазвонил телефон Джузеппе.

— Алло.

… - он выслушивал звонившего с каменным посеревшим лицом.

— Понял, спасибо, что сообщили. Сочувствую, мадам. Мы вам обязательно поможем всем, чем можем и возьмём на себя все хлопоты.

Филиппо потряхивало от злости и нетерпения.

— Что там?

— Двух нет.

— Джузеппе, не морочь мне голову! Кого двух нет?

— Двух киллеров. Только что мне позвонила жена Анджело. Она нашла его в гараже…

— Дай угадаю, — заиграл желваками босс, — с перерезанным горлом?

— Угадал.

— Твою мать! Кто-то за нас взялся всерьёз. Джерри, собирай всех парней и вооружай до ушей!

* * *

Через час преступный клан мафии полностью собрался в корсиканском ресторане, расположенном на окраине Парижа. Все присутствующие были одеты в повседневную одежду. Из тридцати одного члена клана не хватало четверых, которые погибли вчера и прошедшей ночью. Также на встрече отсутствовали мелкие сошки наподобие драгдиллеров и продажных легавых. Но их никто никогда и не подумал бы приглашать на встречу «семьи».

Ресторан был тихим и элегантным. Спокойное место, которое больше подошло бы для семейного ужина или для деловой встречи. Средиземноморская кухня с широчайшим выбором вин способны были порадовать гурманов. Расслабляющая и гостеприимная атмосфера вызывала желание задержаться в этом месте подольше и заказать побольше еды и выпивки. Вот только сегодня люди из клана Баретти собрались не для того, чтобы поесть. У них имелось дело поважнее.

На парковке перед рестораном не осталось свободных мест. На ней были припаркованы дорогие премиальные иномарки, о которых обычным гражданам остаётся лишь мечтать.

В основном зале ресторана царила напряжённая и угнетающая атмосфера. Все люди были вооружены и готовы использовать оружие по назначению.

Основное большинство клана было представлено мужчинами от сорока до пятидесяти пяти лет. Это костяк клана. Люди, которые стояли у его истоков и занимались криминальным бизнесом с середины семидесятых. Кто-то присоединился позже вместо севших в тюрьму или убитых во время криминальных разборок. Среди них было лишь семь молодых людей от двадцати до тридцати пяти лет.

* * *

В это время на противоположной стороне дороги в небольшом уютном кафе возле витрины сидела пара. Молодой крепкий и высокий парень со светлыми волосами с надвинутой на лицо бейсболкой и очаровательная блондинка в широкополой соломенной шляпе.

Уже прошло то утреннее время, когда люди перед работой забегают в кафе быстро перекусить или заказать чашечку кофе, чтобы зарядиться кофеином перед трудовым днём. В кафе кроме них никого больше не было. Официантка после обслуживания клиентов упорхнула в подсобку отдыхать после утреннего наплыва клиентов. Она была готова в любой момент вернуться, если услышит звон колокольчиков при входе или если её позовут клиенты. Бармен ушёл курить и общаться с поварами, которые тоже решили отравить себя никотиновым дымом.

— Как думаешь, — начала девушка, смотря через витрину в сторону ресторана. — Они уже все там?

— Судя по тому, что за десять минут больше не подъехала ни одна машина — все, — на лицо парня наползла ухмылка хищника, загнавшего жертву, которую он долго преследовал. — Как мило с их стороны собраться всем в одном месте. И всего-то нужно было их немного припугнуть.

— Пф! Убийство пары их палачей ты называешь немного?

— Конечно, Ди. Я думал, что придётся вырезать как минимум четверть их клана. С твоей помощью это очень удобно.

— Так мне действовать? — состроила она брезгливую гримасу.

— Ты уверена, что они не проснутся?

— Если не найдётся мага, который снимет мои чары, они проспят до самой кончины от истощения.

— Тогда действуй, — кивнул ей Жан-Поль.

— И ты даже не будешь их добивать, как ту парочку киллеров?

— Нет, конечно! За кого ты меня принимаешь? Я же не маньяк и не получаю удовольствие от убийств. Там была вынужденная необходимость, чтобы напугать этих уродов и заставить их собраться на базе. К тому же, это лишние следы для стражи. Мы просто устраняем угрозу нашим жизням. Бандиты ни перед чем не остановятся. Есть лишь один гарантированный способ избавиться от проблем с их стороны.

— Мог бы и не говорить. Я бы их всё равно не оставила в покое после того, как

1 ... 18 19 20 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Падение сурка Том 2 - Владимир Алексеевич Абрамов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Падение сурка Том 2 - Владимир Алексеевич Абрамов"