Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39
король, быстро посмотрев на говорящего. – Будьте удовлетворены. Только в королевской деревне братья и гости короля будут находиться в безопасности и комфорте. Мои люди будут вашими слугами, можете приказывать им. Но вы не должны выходить за стены.
Нам это не понравилось, и несколько мгновений мы молчали.
– Мне кажется, король Достопочтенный Бриония, – сказал Нукс, впервые заговорив за время встречи и обращаясь к своему другу так, словно короля здесь нет, – что этот наш новый друг король Налиг-Над совсем неплохой человек. Мне он нравится, потому что он добр к детям, и мне жаль его, потому что он многого не знает. Но чего еще ждать, если он живет в этой маленькой стране и ничего не знает о большом мире, который склоняется к нашим ногам? Если он смеет противостоять твоей воле, не забудь, как он беден и невежествен, и прости его. Я знаю, о чем ты думаешь, великий король Достопочтенный Бриония, но молю тебя, не уничтожай Налиг-Нада и не взрывай его людей своей ужасной силой. Будем терпеливы. Позволь этому королю продолжать жить, пусть ненадолго. Какая жалость – уничтожать этот счастливый дом! Будь терпелив, мой могучий брат, и вскоре этот глупый Налиг-Над поумнеет и охотно даст нам все, что нам нужно.
Произнеся эту речь, Нукс снова сунул сигару в рот и посмотрел на короля сочувственно и озабоченно.
Мы оба с Бри были ошеломлены. Мы не ожидали, что Нукс примет участие в разговоре, и его умоляющий тон был не менее искусной игрой, чем та, что вел Бри. На короля его речь произвела большее впечатление, чем достоинство Брионии, хотя вначале я дрожал, вспоминая, какой умный и могущественный человек король. Но ведь он дикарь и склонен поверить в неведомые силы такого дерзкого человека.
Вскоре мы поняли, что Нукс оценил ситуацию лучше нас. Правитель Сан-Блас привык к предательству и коварству и научился искать тайные побуждения в своих делах с чужаками. Предположение, что владелец такой необычной машины, так смело вторгшийся в его страну, имеет возможность уничтожить его самого и весь его народ, показалось ему вполне возможным. Он был явно встревожен и смотрел почти со страхом на смелое и выразительное лицо островитянина с Южных морей, стоявшего перед ним.
– Мы преломим хлеб, – сказал он, быстро приняв решение. – Отошлите своего раба, мои братья, и идемте со мной.
– Иди, – сказал Бри, повернувшись ко мне. – Ты тоже иди, вождь Ого, – властно добавил он. – Мы хотим остаться наедине с королем.
Вождь беспокойно взглянул на Налиг-Нада, который опустил на землю детей и велел им бежать в дом. Заметив взгляд вождя, король кивнул, подтверждая приказ Бри. У него могли быть причины опасаться этих необычных гостей, но он был не трус.
Вслед за Ого я вышел со двора и пошел туда, где стояла машина.
Глава 11. Принцесса Илала
Прислонившись к машине, опираясь подбородком на руки, стояла самая прекрасная девушка, каких я когда-либо видел. Рослая и стройная, с правильными чертами лица, глазами темно-карими и мягкими, как бархат. Пушистая белая туника с широкой зеленой лентой зигзагом по краю, а на темных волосах венок из белых цветов с изящными зелеными листьями.
Я заметил, что на солнце у нее почти белая кожа, бронзовый оттенок такой легкий, что едва заметен. У нее не было того печального выражения, которое кажется общей характеристикой ее племени, подняв голову, она с легкой улыбкой, обнажавшей белые зубы, смотрела в лицо Дункану Мойта. Когда я появился на сцене, изобретатель сидел на боку машины лицом к девушке и отвечал на ее откровенный взгляд взглядом, полным удивления и восхищения.
Чуть в стороне стояла группа молодых женщин, поведение которых ясно говорило, что они служанки девушки. Я заметил, что они с любопытством разглядывали машину.
Вождь Ого издал нетерпеливое восклицание и быстро прошел вперед.
– Здесь не место для тебя, моя принцесса, – сказал он, обращаясь к девушке. – Ты должна немедленно вернуться в свои покои.
Не меняя позы, она повернула голову и спросила:
– Мой лорд Ого приказывает принцессе Илале?
– Когда король не присутствует, моя обязанность – защищать его женщин, – резко ответил вождь.
Презрительно пожав плечами, девушка снова повернулась к Мойту и, словно продолжая разговор, сказала на ломаном английском:
– Она может и лететь, как птица?
– Почти, но не совсем, мисс, – ответил он.
– Но может плавать, как рыба?
– Да, мисс.
– И бежать, как олень?
– Совершенно верно, мисс.
– Мне было бы приятно, если бы она это сделала, – очень мягко сказала девушка.
Дункан на мгновение удивился, потом лицо его прояснилось, и он с энтузиазмом сказал:
– Если сядешь, я прокачу тебя – тебя и трех твоих женщин.
Она ничуть не колебалась, повернулась, позвала трех молодых женщин по имени, и они сразу подошли к ней.
Вождь Ого, который не мог внимательно следить за разговором по-английски, яростно нахмурился, но после отпора, который дала ему девушка, держался от нее на почтительном расстоянии. Наслаждаясь его смущением, я быстро открыл дверцу машины и жестом пригласил принцессу войти. Она легко поднялась по ступеньке, и я вслед за ней посадил ее служанок, потому что предвидел забавную сцену и хотел помешать Ого вмешаться.
Я видел, что он не знает, что делать, остальные зрители тоже стояли в неуверенности. Но как только я сел вслед за женщинами, Мойт повернул рычаг, включил двигатели и машина прыгнула вперед.
Мы трижды обогнули королевский дворец. Изящная принцесса, ухватившись за спинку сидения, радостно смеялась, остальные женщины в ужасе жались друг к другу.
Затем Дункан направился к арочному отверстию в стене и, не обращая внимания на яростные крики Ого и требования остановиться, вывел машину на равнину. Вождь натянул лук. Но принцесса вскочила и посмотрела на него с задней части автомобиля, и он побоялся попасть в нее.
Через мгновение мы были за пределами дальности стрельбы, и Дункан, вдохновленный естественным желанием показать, на что способно его изобретение, увеличил скорость, так что ветер засвистел у нас в ушах и мы не успевали замечать проносящиеся мимо объекты.
Должен признаться, что, будучи моряком, я слегка испугался этого ужасного броска, но Илала радостно смеялась и, ухватившись для надежности изящной рукой за шею Дункана, смотрела прямо вперед и была полна радостного возбуждения от этой дикой поездки.
Впрочем, подлинной опасности не было. Луга здесь гладкие, как шоссе, и за невероятно короткое время деревня почти исчезла из вида.
Мне пришло в голову, что не стоит оскорблять Налиг-Нада, слишком далеко заходя в своей проказе,
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 39