Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Эдо 2103 - Елизавета Коробочка 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эдо 2103 - Елизавета Коробочка

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эдо 2103 (СИ) - Елизавета Коробочка полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 132
Перейти на страницу:
поле, и отыскать, где здесь выход, было…

Проблематично.

Поежившись, Акеми все равно поднялась на ноги и двинулась в ту сторону, где, по ее воспоминаниям, скрылся Инами парой минут ранее. Стены со скрытием щелей от проходов — круто, но не эффективно! Особенно сейчас!

— … два…

Позади что-то зашумело.

Но, даже наткнувшись на стену, Акеми так и не смогла найти на ней шов, где была бы дверь. Оглянувшись, она увидела, что таинственная фигура была совсем близко, так, что теперь ее можно было разглядеть детально: невысокая женщина в белом кимоно. Она размеренно шагала по снегу, и Акеми ощутила, что давно его не видела, как и не чувствовала такого холода — в их стране такой погоды не было давно после всех этих войн.

Женщина с беспристрастным выражением лица продолжала идти, Акеми видела, как шевелились ее губы, но могла услышать лишь пару слов. Казалось, та вела какой-то отсчет:

— … пять…

Что-то в ее лице виделось невероятно знакомым, что-то…

— Какие же тут… — Акеми чертыхнулась, вновь скребя пальцами по голографической поверхности. — Хорошие… Стены! Черт. Как же отсюда… выбраться-то… Юаса-сан ничего не говорил… о таком шоу!

Акеми застучала кулаками о стену, опасливо косясь в сторону — поворачиваться спиной к новому таинственному гостю в кабинке как-то совершенно не хотелось. Все это напоминало дикий трип после перебора наркотиками; может, согревала душу приятная мысль, все это тоже было простым отходняком? И не было никакой странной женщины в белом кимоно…

Но фигура находилась там же, где она видела ее в последний раз. Изображение было нечетким, подергивающимся, будто сломанная голограмма. Только благодаря этому было понятно в этом жутко реалистичном пейзаже, что это была лишь фальшивка, не настоящая женщина. Голограмма.

— … шесть, семь…

Акеми вскинула руки и присела, пытаясь заслонить голову.

— Эй! — заголосила она. — А как отсюда выбраться?! Официант?..

— … девять…

Когда фигура оказалась совсем близко, так, что Акеми могла даже рассмотреть ее безжизненные бесцветные глаза, она резко зажмурилась; и в эту же секунду сбоку от нее с тихим шипением открылась дверь, куда она, со скоростью ветра, нырнула, едва ли не совершив кувырок. По пути она врезалась во что-то… что секундой позже оказалось «кем-то».

Официант. Неловко, они оба привалились к противоположной стене, и тот, испуганно глядя на Акеми, залепетал:

— Ч-что произошло? Извините? — после чего, встрепенувшись, резко отшатнулся назад и глубоко поклонился. — О… Ох. Эта неисправность будет исправлена в ближайшее время!

Было бы неплохо! А то… Это немного пугающе.

Когда она оглянулась, снежные пейзажи все еще присутствовали на голографических стенах, однако, внутри никого больше не было.

Глава 7. Госпожа Кролик

Итак, надо было всего-то угнать тачку. Плевое дело.

Отыскать в городе «одокуро» было элементарно; тем более, что Сатоши были известны места обитания этих нелюдей. Полиции там почти не было, то есть, в целом — идеальное место для того, чтобы кого-то тюкнуть по голове и забрать его машину.

Засунув руки в карманы, он неторопливо брел по улице — время еще было. Вокруг шумела реклама, одна из полос шоссе стояла — видимо, очередное шествие монахов.

Рядом с небольшой лапшичной напротив очередного безликого офисного здания он и нашел свою цель. Непримечательное местечко, но Сатоши знал, что в этом месте наткнуться на кого-нибудь подходящего на роль будущей жертвы было проще простого. Втянул носом воздух, чувствуя приятный аромат свежей лапши; внутри сидели голодные белые воротнички, бросившиеся набивать животы сразу после окончания рабочего дня. Но не лапшичная интересовала Сатоши, отнюдь — он положил глаз на стоянку рядом.

Потому что на ней были «одокуро». Прямо рядом с тачкой — два хромированных маньяка, у которых на лице почти не осталось ни следа мяса. Ну не чудесное ли совпадение? Картину портил лишь полицейский отряд недалеко, явно томящийся в безделии.

С видом абсолютно незаинтересованным, играя роль уставшего работяги с завода, Сатоши неторопливо двинулся вперед, к раменной. Фирменную куртку босодзуку он предварительно стянул, вывернув наизнанку и повязав на пояс — не хватало только, чтобы кто-то ее узнал.

Даже не рядом, он отлично слышал разговор «одокуро»: один из них, привалившись к тачке, тяжело затянулся, выдохнув в воздух темный смоляной дым. Другие же двое о чем-то болтали с девушкой (явно не из своей лиги). Татуировок на ней было столько, что, разглядывая их, Сатоши едва не врезался в человека, идущего навстречу, но вовремя уклонился (а и тот, кажется, и не заметил вовсе, уткнувшись носом в телефон). Девица была похожа на гейш «Йошивары», только волосы были выкрашены в желтушный дешевый цвет, а кимоно с перчатками были явно из синтетики. Украшения тоже были пластиковыми.

— Ну че ты ломаешься! — игриво говорил один из «одокуро». — Много мяса — это вредно! Давай мы тебе пару штук установим, и тогда!..

— Мы так не договаривались! — отрезала девушка. — Все стандартно. Мой прайс, — она раскрыла руку, и над ней появился небольшой голографический экран, — вы уже знаете. Но не более. Тем более, последствия этого….

В эту секунду один из «одокуро» положил ей руку на талию.

— Да ладно! Хватит комедию строить. Зацени, — он сжал ее руку, отчего на запястье у девушки мгновенно высыпали красные пятна. — Видишь? Тебе сейчас больно. А установим хром — и никакой боли. Только приятно.

Сатоши, как настоящий джентльмен, привалился на стену недалеко и закурил, продолжая разыгрывать спектакль усталого работяги, остановившегося на мгновение на пути к желанной раменной. В мыслях у него и не было даже помочь этой девушке. Ну, сейчас во всяком случае. Увлеченные же своей новой жертвой, эти трое его даже не заметили.

— Да ладно, сделаем, и будешь клиентов получать каждый день! — продолжал убеждать девушку один. — Не каждой шлюхе выпадает такое счастье: столько денег! А всего-то надо хрома побольше.

Отшатнувшись, девушка загнанно уставилась сначала на него, затем на оставшихся двух, после чего начала что-то мямлить. Сатоши уловил лишь краем уха слова вроде «киберпсихоз», но ничего толкового из себя девица так выдавить и не смогла, продолжая сверлить уже не столь желанных клиентов взглядом.

У одного из бандитов из ладони выдвинулись когти — вместе с тем, как (мысленно) вскинул бровь Сатоши. Хромоманьяк наклонился к девушке и хмыкнул.

— Давай прямо тут. Поправим личико… У меня как раз маска в машине завалялась…

Так, ладно, пора было заканчивать этот цирк.

Вновь набросив на себя амплуа уставшего работяги, Сатоши двинулся вперед, все ближе и ближе к автомобилю. Однако, в какой-то момент, среди мусора, валявшегося между

1 ... 18 19 20 ... 132
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эдо 2103 - Елизавета Коробочка», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эдо 2103 - Елизавета Коробочка"