Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Роман в пустоши - Александра Лисицина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роман в пустоши - Александра Лисицина

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роман в пустоши - Александра Лисицина полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 31
Перейти на страницу:
мальварская ведьма и бровью не повела. Мило улыбнулась, будто бы смущённая таким вниманием и доверием.

– Конечно, я сделаю, что смогу. Если камни и дым согласятся говорить со мной…

Благовония закурились, камешки упали на землю, разлетелись бессмысленной россыпью. Взоры присутствующих устремились к Шайлен. Что уж там она высматривала – не знаю, но от горького дыма запершило и без того ободранное горло, и я уже с трудом сдерживалась, чтобы не нарушить эту излишне таинственную атмосферу своим лающим кашлем.

– Тот, кого ты ищешь – сейчас здесь среди нас, любовь моя, ты прав, – Шайлен подняла взгляд от своих камней и уставилась на меня немигающим взглядом.

Неужели эта змея таким образом хочет подставить меня? Тут же мне захотелось очутиться за пределами этого шатра, подальше от этого горького дыма.

– Хорошо, Шайлен, спасибо, – Ла проследил за взглядом сидящей на земле ведьмы и внимательно посмотрел на меня. – А теперь постарайся разглядеть в своих камнях имя этого человека, Шай.

– Нехорошо дважды подряд бросать говорящие камни.

– А ты бросишь, – говорил он всё ещё спокойно, но уже без прежней нежности.

– Но, Лаурсс…

– Я приказываю. Ответь на вопрос.

Шайлен не шелохнулась.

– Прекратите уже этот спектакль, и так ясно… – начал было Дарл.

– Молчать! – рявкнул Лаурсс. – Здесь говорю и приказываю я.

Дарл склонил голову.

Лаурсс опустился рядом с сидящей на коленях Шайлен, погладил её по голове и гладил, пока пальцы его не сжались на её волосах, разрывая пушистые льняные пряди.

– Брось свои камни, любовь моя.

Девушка, не отрывая от него глаз, протянула руку и разжала ладонь.

Камни, падая, столкнулись, упали все вместе и все, как один раскололись надвое. Погасли благовония.

– Нехорошо дважды бросать говорящие камни, – прошипела сквозь зубы Шайлен.

– Кто? – молотом упал вопрос.

Всё также не отрывая взгляда от Ла, мальварка протянула руку в мою сторону:

– Она!

– Значит, это правда. А я до последнего не хотел в это верить…

Еле слышное шипение обнажаемой стали за моей спиной повергло меня в животный ужас.

– Но, Лаурсс!.. – начал было Дарл.

Ла остановил его движением руки.

– Мейек, займись этой женщиной. Выведи её отсюда в цепях и держи под стражей, глаз не спускай. Найди таких парней, чтоб не попали под её чары. Кто поумнее меня.

Шайлен поднялась, торжествующе глядя на меня. Она явно ощущала себя победительницей. Лаурсс тоже смотрел на меня, но как-то странно, как будто что-то хотел сказать. А я отказывалась верить в происходящее. Ещё несколько стражников вошли в шатёр и обступили собравшихся по кругу.

– Мейек, чего ты медлишь! Я отдал приказ!

Главный стражник щёлкнул пальцами, и кандалы защёлкнулись на запястьях ничего не ожидавшей Шайлен, а всё её оружие покинуло ножны, оказавшись в один момент в руках стражников Ла.

– Что происходит?! – взвилась мальварка. – Да не я! Это она, Нодью схватите! Лаурсс, что ты делаешь?!

Но король Кор-Таюна даже не смотрел на неё. Шайлен продолжала кричать, пока её силком выводили из шатра, и ещё долго с улицы были слышны её проклятья.

Втоптав в пыль то, что было говорящими камнями, он вздохнул и обратился к оставшимся:

– Итак, теперь к картам.

– Предположительно, мы находимся здесь, – Ла ткнул обветренным пальцем в начало одного из ущелий.

Карта была такая большая, что мне пришлось буквально ползти по ней.

– Не совсем, Ла. Близко, но это не то ущелье.

– Почему? – он поморщился в ответ.

Какой король любит, когда с ним не согласны и перебивают?

– Потому что ты подлец, Ла! Какого чёрта ты устроил это представление? Я же решила, что ты ей поверил! – эмоции всё-таки прорвались.

Я бы ещё врезала ему хорошенько по наглой довольной роже.

– Именно этого я и добивался: раз поверила ты, значит и Шайлен тоже. Внезапность, Ноди, избавляет от драки, а она дралась бы до последнего и покалечила бы далеко не одного человека, уж поверь. Вон, Вотар не даст соврать.

Вотар утвердительно хмыкнул в усы.

– Так почему ты считаешь, что я неверно указал ущелье? – вернулся Ла к карте.

Вдох-выдох; я взяла себя в руки.

– На рассвете мы с Эндором и Вотаром перешли Чальон здесь, – найденной соломинкой я указала на то место, где река распадается на три рукава. – Затем я бежала к вам по прямой, чуть забирая на юг, и вот этот пик – он очень узнаваемо нарисован – был виден слева от Грифа, хотя, когда стоишь у входа в ущелье, он скрыт за ним. То есть ты сейчас показал на ущелье севернее, а мы вот здесь.

– Скажи мне, Нодья, как хорошо ты знаешь северо-восток?

– Смотря что имеешь в виду?

– Я сыт по горло Шайлен, давай ты не будешь строить из себя дурочку.

– Ла, я читала Стайга. Я знаю, куда нам идти.

Сказав это, я постаралась не обращать внимание на реакцию окружающих: девчонка из Нуулакши умеет читать?!

– И не надо на меня так смотреть. Только что ты просил не строить дуру, так слушай: это ущелье действительно проведёт нас, куда нужно, но в нём, как ты теперь знаешь, скорее всего погибнет множество твоих людей. Предлагаю идти севернее, вот здесь.

– Ты меня разочаровываешь: там тупик.

– Кто кого, а? Из его середины, там где с северного склона стекает ручей, есть тропа наверх. Но кошму не пройдут.

– Допустим, чёрт с ними. Куда дальше?

– Гребнем мы пройдём сразу к нужному озеру-полумесяцу и спустимся к нему.

– А там будет спуск?

– Найдём.

– Ноди, это уже второе моё «допустим» в твоём плане.

– Не переживай, считать я тоже умею. Мне сейчас нужна твоя знаменитая интуиция: посмотри на это озеро-полумесяц: какая из его оконечностей у Стайга названа «нижней»?

Глава 7

Входя в ущелье севернее Грифа, я в последний раз оглянулась на лагерь, развёрнутый с небывалым размахом: все палатки и шатры хлопают флажками и лентами, костры взметают искры к небу, быстро затягивающемуся облаками.

Боги на нашей стороне: лунный свет бы только мешал. Завернув бряцающее оружие в шарфы, платки, пояса и просто обрывки ткани, мы покинули долину в тишине, взяв минимум вещей. В лагере оставили большую часть поклажи, всех кошму и небольшой отряд отчаянных головорезов, готовых прикрыть наш тайный отход. Потерявшую доверие Шайлен Ла приказал взять с собой в кандалах, и сейчас её с кляпом во рту тащили в середине нашего отряда.

Я, конечно, мало надеялась, что отход столь многочисленного войска останется незаметным если не для Наездников, то уж для Траска. Но вдруг?

Густая тьма, которая укрыла наш тайный отход, теперь обернулась коварной спутницей: бросала под ноги камни с острыми краями, внезапно преграждала путь завалами и огромными ступенями. Но факелы

1 ... 18 19 20 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Роман в пустоши - Александра Лисицина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Роман в пустоши - Александра Лисицина"