Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Рейдер времени (ЛП) - Эдмонд Мур Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Рейдер времени (ЛП) - Эдмонд Мур Гамильтон

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рейдер времени (ЛП) - Эдмонд Мур Гамильтон полная версия. Жанр: Книги / Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:
class="p1">Налетел еще один порыв сильного ветра — буря визгливых завываний, — и тут с пугающей внезапностью Рейдер появился вновь, возник в той же точке, где исчез, — над центром пропасти. Сферы снова сменили цвет, из зеленых сделались пурпурными, а клубящаяся масса сжалась в изменчивую, но плотную форму, которой Рейдер обладал ранее. Теперь, однако, внутри аморфной сущности находились люди; беспомощно висели в объятиях Рейдера. Существо подплыло к мраморной окантовке бездны и освободило своих пленников. Затем вернулось к центру пропасти.

Песнопение сделалось громче, в нем зазвучало ликование. Я увидел, как освобожденные мужчины поднимаются на ноги и крайнем изумлении и ужасе оглядываются по сторонам. Их было пятеро: трое в коротких белых туниках походили на жителей древней Греции; двое других — маленькие сморщенные человечки с темной кожей и длинными тонкими усами — были то ли гуннами, то ли татарами.

Сквозь пение вновь прорезалась звенящая нота, и, словно повинуясь приказу, Рейдер двинулся наверх, поплыл к потолку огромного зала — туда, откуда явился. И там исчез. Пурпурное свечение, вспыхнув на миг, погасло, и пение наконец прекратилось.

Лампы тут же зажглись, помещение наполнилось светом. Толпа на балконах начала расходиться — хлынула вниз по узкой лестнице. Публика еще не успела достичь пола, а стражники уже схватили пятерых бедолаг, оставленных Рейдером рядом пропастью, и надели на них кандалы. Потом пленников подвели ко мне и Денхэму и сковали нас вместе с ними.

И вот наш маленький отряд встал у самого края бездонной шахты. Примерно в двадцати футах под нами размещалась небольшая площадка, от которой отходила винтовая лестница. Огибая шахту по спирали, лестница сбегала вниз, в темноту. На мгновение я задумался: а как вообще можно попасть на эту площадку? Впрочем, мое любопытство тут же было удовлетворено: один из стражников прикоснулся к рычагу на стене зала, заставив тем самым быстро разложиться небольшую лесенку — прямо из шахтовой стены возникла череда легких маленьких ступенек и соединила черное мраморное кольцо пола с площадкой внизу.

По приказу стражников мы шагнули на эти ступеньки и, спустившись по ним, двинулись по спиральной лестнице, прорезанной в твердой породе шахтовых стен. Оглянувшись назад, я увидел, что ступеньки, по которым мы сошли на площадку, спряталась обратно в стену. А минутой позже, после того как огромный металлический пол храма у нас над головами со скрежетом и лязгом вернулся на свое место, свет наверху погас.

Теперь единственным нашим источником света были лампочки, установленные на гладкой стене вдоль уходящей вниз винтовой лестницы; этих лампочек едва хватало, чтобы различить под ногами следующие ступени. От бездны, зиявшей по левую руку, нас ограждала лишь низкая, примерно ярд высотой, стена, испещренная декоративным узором отверстий. А стражники, между тем, вели нас дальше. Огибая шахту круг за кругом, мы по чудовищной нисходящей спирали спускались все глубже, глубже и глубже…

ГЛАВА 11

ГОРОД ПРОПАСТИ

Вскоре далеко внизу возник и начал разгораться тусклый жемчужный свет — свет, который меня озадачил. Я знал, что в мире наверху как раз должен был наступать рассвет. Но как это связано с растущим в бездне сиянием? Да и есть ли тут вообще какая-то связь? Все это ставило меня в тупик.

И вот мы достигли конца шахты, по стенам которой проходил наш спуск в бездну. Шахта внезапно обрывалась, а под ней во все стороны простиралось огромное открытое пространство, затянутое пеленой плывущих облаков. Лестница, однако, не заканчивалась вместе с шахтой, а сбегала прямо вниз. Открытая, ничем не поддерживаемая спираль из блестящего металла ввинчивалась в скрывавший ее нижнюю часть туманный покров. То было жуткое зрелище: гигантская изогнутая лестница, похожая на колоссальных размеров штопор, ныряла в туман, словно некий божественный путь с небес на землю. Да и вряд ли кому-то еще, помимо богов, удалось бы подвесить здесь эту лестницу, подумал я. Ни один из известных мне металлов или материалов не обладал прочностью, достаточной, чтобы выдержать вес этой лишенной всяких опор и подвесов конструкции. И все же она была там, возведенная, казалось, с божественным безразличием к законам механики. В определенном смысле лестница являла собой такое же чудо, как и громадное здание наверху. В тот миг, когда эта мысль пришла мне в голову, свет вокруг нас начал усиливаться и багроветь, точно сияние восходящего солнца, а туман рассеялся, распался на куски, исчез. И там внизу, подо мной, раскинулась пропасть.

Единственное, как я могу описать эту пропасть, — это если скажу, что она походила на внутреннюю часть округлой, приплюснутой бутылки. Шахта, вниз по которой я спустился, являлась горлышком той бутылки. Огромная пещера имела почти круглые очертания и была добрых четыре мили диаметром. Между ровным полом и светящимися сводами пролегала целая миля. Да, своды пещеры светились. Пока мы шагали вниз я рассматривал своды и заметил, что на них установлены десятки блистающих стеклянных шаров, из которых изливался поток разгоравшегося все ярче света — золотистого, солнечного, дневного.

Теперь я видел, что винтовая лестница, по которой мы спускались, доходит до пола пещеры, соединяясь с ним неподалеку от его центра. А еще я увидел, что весь пол огромной пещеры, от одной высоченной стены до другой, густо усеян белыми, лишенными крыш постройками самых разнообразных обликов. Постройки покрывали дно ямы и вплотную жались к отвесным стенам из гладкого камня.

Посреди обширного скопления зданий, прямо под нами, виднелось большое открытое пространство — площадь, наверное. Именно там лестница соприкасалась с дном пропасти. И от этой площади, прямо к круглым стенам, отходило девять улиц. Точно спицы в колесе, они уводили во всех направлениях. По улицам двигались огромные толпы людей. Это были обитатели города — народ пропасти.

Так я впервые и увидел город пропасти, город Рейдера, и его обитателей — тех, на кого пала тень Рейдера. Глядя вниз, я гадал: не в этих ли толпах находятся сейчас Лэнтин и Кэннел и возможно ли отыскать их здесь?

Стражники вновь приказали двигаться вперед, и мы продолжили путь. Теперь, однако, от бездны нас защищали только низкие ограды по бокам лестницы; стена, что раньше тянулась справа и к которой можно было прижаться, исчезла. Тем не менее наши конвоиры, казалось, совершенно не обращали на это внимание. Я пришел к выводу, что они должны были совершить немало спусков и восхождений по этой лестнице, чтобы до такой степени подготовиться к ее опасностям.

Пока мы спускались, Денхэм вполголоса объяснил мне происхождение огней на потолке. Из его слов следовало, что это были всего-навсего линзы. Они рассеивали в

1 ... 18 19 20 ... 46
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рейдер времени (ЛП) - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рейдер времени (ЛП) - Эдмонд Мур Гамильтон"